Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
M516-1
WOODEN PLAYHOUSE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TIMBELA M516-1

  • Seite 1 M516-1 WOODEN PLAYHOUSE...
  • Seite 2 CHOOSE LANGUAGE...
  • Seite 3: Before Installation

    Before Installation Please read the assembly manual carefully before proceeding with the wooden house installation to avoid problems occurred during assembly of your purchase. The house you have bought was manufactured, inspected and packed in accordance with the high quality norms and supervision.
  • Seite 4: Preparation For Assembly

    Wooden house painting and maintenance Undressed wood becomes greyish after having been left untouched for a while, and can become blue and mouldy. To protect wooden parts you must overlay them with a wood preservative. After wooden house assembly is completed, we recommend for the conclusive finishing a weather protection paint that will protect wood from moisture and UV radiation.
  • Seite 5: Vor Der Installation

    ACHTUNG: Bitte lesen Sie diese Montageanleitung aufmerksam durch und heben Sie sie auf! Vor der Installation Bitte lesen Sie diese Montageanleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit dem Aufbau des Holzhauses beginnen, um eventuelle Fehler bei der Montage zu vermeiden. Sie haben sich für den Kauf eines Holzhauses entschieden, das in Übereinstimmung mit strengen Qualitätsmaßstäben hergestellt und mit großer Sorgfalt verpackt wurde.
  • Seite 6: Anstrich Des Holzhauses Und Pflege

    Anstrich des Holzhauses und Pflege Unbehandeltes Holz wird grau und kann nach einer Weile schimmlig und morsch werden, wenn es nicht behandelt wird. Um die Holzteile zu schützen, müssen diese mit einem Holzschutzmittel behandelt werden. Nach dem Aufbau des Holzhauses empfehlen wir einen Anstrich mit Wetterschutzfarbe, die das Holz vor Feuchtigkeit und UV-Strahlung schützt.
  • Seite 7: Avant Installation

    Avant Installation Veuillez lire la notice de montage avant de procéder à l'installation de la maisonnette en bois afin d‘éviter tout problème lors de son assemblage. La maisonnette que vous avez achetée a été fabriquée, inspectée et emballée conformément aux normes de haute qualité et de contrôle. Afin d'éviter d'éventuels problèmes lors de l'assemblage, nous vous recommandons de contrôler la livraison dans son intégralité...
  • Seite 8 ✓ Le fabricant se réserve le droit de modifier les paramètres des détails du produit sans changer les dimensions et la qualité du produit. Peinture/lasure de la maisonnette et son entretien Le bois brut devient grisâtre après avoir été laissé intact pendant un certain temps et peut devenir bleu et moisi. Pour protéger et préserver les pièces en bois vous devez les traiter.
  • Seite 9: Antes De La Instalación

    Antes de la instalación Por favor, lea el manual cuidadosamente antes de proceder con la instalación de la casa de madera para evitar problemas durante el montaje de su casita. La casa que ha comprado ha sido fabricada, inspeccionada y empaquetada de acuerdo con unas normas de alta calidad y supervisión.
  • Seite 10: Preparación Para El Montaje

    Pintura de casas de madera y mantenimiento La madera no tratada con una imprimación protectora antifúngica e insecticida posteriormente al montaje se vuelve grisácea al cabo de un tiempo, y puede llegar a ser azul y aparecer moho. Para proteger las piezas de madera se debe superponer con un conservante de la madera (imprimación protectora incolora, preferiblemente 2 capas).
  • Seite 11 Prieš pradedant montavimo darbus Prieš pradedant montavimo darbus, prašome atidžiai perskaityti instrukciją, tam kad būtų išvengta klaidų surenkant ir naudojant jūsų įsigytą gaminį. Gaminys, kurį jūs įsigijote, yra pagamintas, patikrintas ir supakuotas laikantis aukštos kokybės normų ir kontrolės. Siekiant išvengti galimų klaidų montuojant , mes rekomenduojame prieš atliekant montavimo darbus, patikrinti gaminių detalių...
  • Seite 12 Pasiruošimas namelio montavimui Prieš montuojant, prašome patikrinti ar lygus paviršius, ant kurio planuojate statyti namelį. Jums reikės šių įrankių: ✓ pjūklelio ✓ atsuktuvo ✓ guminio plaktuko ✓ gulsčiuko ✓ ruletės ✓ medienos gręžtuvo ✓ pinceto ✓ kopėčių Saugumas Mūsų gaminiai yra testuojami ir turi Europos Sąjungos patvirtintus saugos sertifikatus EN71-1,2,3,8. Taip pat gaminiai žymimi CE ženklu.
  • Seite 13: Przed Instalacją

    Przed instalacją Przeczytaj uważnie instrukcję montażu przed przystąpieniem do montażu drewnianego domu, aby uniknąć problemów podczas montażu Twojego zakupu. Zakupiony przez Państwa dom został wyprodukowany, sprawdzony i zapakowany zgodnie z wysokimi normami jakościowymi i nadzorem. W celu uniknięcia ewentualnych problemów podczas montażu tego drewnianego domu zalecamy przed montażem sprawdzenie kompletności dostawy zgodnie z wykazem elementów.
  • Seite 14: Przygotowanie Do Montażu

    ✓ Producent zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów szczegółów produktu bez zmiany wymiarów i jakości produktu. Malowanie i konserwacja domów drewnianych Nieobrobione drewno po pewnym czasie staje się szarawe i może stać się niebieskie i spleśniałe. Aby zabezpieczyć elementy drewniane należy je pokryć środkiem do konserwacji drewna. Po zakończeniu montażu domu drewnianego polecamy do ostatecznego wykończenia farbą...
  • Seite 15 Pirms namiņa montāžas Pirms namiņa montāžas lūdzam uzmanīgi izlasīt instrukciju, lai izvairītos no kļūdām iegādātā izstrādājuma montāžā un lietošanā. Jūsu iegādātais izstrādājums tiek ražots, pārbaudīts un iepakots saskaņā ar augstiem kvalitātes standartiem un kontroli. Lai izvairītos no iespējamām kļūdām namiņa montāžā, pirms montāžas darbu sākuma ieteicams pārbaudīt izstrādājuma detaļu sarakstu un sašķirot detaļas.
  • Seite 16 ✓ Likvidējiet atveres, pa kurām caur jumtu varētu tecēt ūdens – tas var sabojāt jūsu namiņu. Sagatavošanās namiņa montāžai Pirms uzstādīšanas lūdzam pārbaudīt, vai virsma, uz kuras plānojat novietot namiņu, ir līdzena. Jums būs nepieciešami šādi rīki: ✓ zāģītis ✓ skrūvgriezis ✓...
  • Seite 17 Enne kokkupaneku alustamist Enne maja kokkupaneku alustamist palume juhend tähelepanelikult läbi lugeda, et vältida vigu koostamisel ja kasutada toodet õigesti. Toode on valmistatud, kontrollitud ja pakendatud kõrgeid kvaliteedi- ja kontrollnorme järgides. Vigade vältimiseks maja kokkupanekul soovitame enne tööde alustamist kontrollida detaile nimekirja alusel ja sorteerida detailid. Seda peab tegema 14 päeva jooksul alates ostukuupäevast.
  • Seite 18 ✓ Kontrollige katuse seisukorda, kas see ei lase vett läbi. ✓ Parandage augud katuses, mille kaudu vesi võiks sattuda majakesse, kuna see võib teie majakese rikkuda. Ettevalmistused majakese kokkupanekuks Enne kokkupanekut palume kontrollida, kas majakese alus on tasane. Te vajate järgmisi tööriistu: ✓...
  • Seite 19 Ennen asennustyön aloittamista Lue ohjeet huolellisesti ennen asennustöiden aloittamista, jotta vältyt virheiltä, kun kokoat ja käytät ostamaasi tuotetta. Ostamasi tuote on valmistettu, testattu ja pakattu korkeiden laatustandardien ja -valvonnan mukaisesti. Mahdollisten asennusvirheiden välttämiseksi suosittelemme, että tarkistat osaluettelon ja lajittelet osat ennen asennusta. Tämä tarkastus on tehtävä 14 päivän kuluessa ostopäivästä. Takuu koskee vain viallisia osia, joita ei ole vielä...
  • Seite 20: Turvallisuus

    Puutalon maalaus ja huolto Käsittelemätön puu, johon ei ole koskettu vähään aikaan, voi sinertää tai homehtua. Puun suojaamiseksi puuosat on päällystettävä puunsuoja-aineella ennen tuotteen asentamista. Kun leikkimökki on koottu, suosittelemme, että käytät puun värjäystä suojaamaan tuotetta sateelta, kosteudelta ja auringonvalolta. Suosittelemme, että...
  • Seite 21 Az összeszerelés megkezdése előtt Mielőtt megkezdené az összeszerelést, figyelmesen olvassa végig az utasításokat, hogy elkerülhesse a hibákat az Ön által megvásárolt termék összeállítása és használata során. Az Ön által megvásárolt terméket a legmagasabb minőségi és ellenőrzési szabványoknak megfelelően gyártottuk, ellenőriztük és csomagoltuk. Az összeszerelés közben lehetséges hibák elkerülésére azt javasoljuk, hogy az összeszerelés előtt ellenőrizze a termék alkatrészeinek listáját, és készítse elő...
  • Seite 22 Ajánlatos a fából készült lefestett termék festett részeinek állapotát félévente egyszer ellenőrizni, hogy a házikó hosszú élettartamát biztosíthassa. A házikó biztonságos használatához minden szezon elején biztonsági ellenőrzést kell végezni, melyet a szezon teljes időtartama alatt havonta 2-szer meg kell ismételni. Előkészületek a házikó...
  • Seite 23 Prima di iniziare il lavoro di montaggio Prima di iniziare il lavoro di montaggio della casetta, si prega di leggere attentamente le istruzioni per evitare errori durante l’uso e l’assemblaggio del nostro prodotto. La merce acquistata è prodotta, verificata e imballata in conformità a standard e controlli di qualità elevati. Allo scopo di evitare eventuali errori durante l’assemblaggio della casetta, prima di eseguire i lavori di montaggio consigliamo di verificare la lista dei componenti del prodotto e di separare le parti.
  • Seite 24: Giocare In Sicurezza

    Per garantire un utilizzo sicuro del prodotto, è necessario effettuare un controllo di sicurezza all'inizio di ogni stagione, continuando 2 volte al mese per tutta la stagione. Preparazione per il montaggio della casetta Prima del montaggio verificare se la superficie, sulla quale è stata pianificata la costruzione della casetta, è livellata. Avrai bisogno dei seguenti strumenti: ✓...
  • Seite 25 Voordat u met de montage begint Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u met de montage begint om fouten bij het monteren en gebruiken van het product te voorkomen. Het door u aangekocht product is geproduceerd, getest en verpakt volgens hoge kwaliteitsnormen en -controles. Om mogelijke fouten tijdens de montage te voorkomen, raden we aan de onderdelenlijst te controleren en de onderdelen te sorteren voordat u met de installatie begint.
  • Seite 26 Om een veilig gebruik van het huisje te garanderen, moet aan het begin van elk seizoen een veiligheidscontrole worden uitgevoerd, die gedurende het hele seizoen 2 keer per maand wordt herhaald. Voorbereiding op de montage Controleer voor de montage of het oppervlak waarop u het huisje gaat monteren, waterpas is. U hebt het volgende gereedschap nodig: ✓...
  • Seite 27 Før montering påbegynnes Les instruksjonene nøye før du starter monteringsarbeidet, så unngår du å gjøre feil når du monterer og bruker produktet du har kjøpt. Produktet du har kjøpt, er produsert, testet og pakket i henhold til høye kvalitets- og kontrollstandarder. For å unngå eventuelle feil under monteringen anbefaler vi at du gjennomgår delelisten og sorterer delene før monteringen.
  • Seite 28: Sikkerhet

    Du trenger følgende verktøy: ✓ sagtann ✓ skrutrekker ✓ gummihammer ✓ vaterpass ✓ målebånd ✓ trebor ✓ pinsett ✓ stiger Sikkerhet Produktene våre er testet og har EU-godkjente sikkerhetssertifikater EN71-1,2,3,8. Produktene er dessuten CE-merkede. Produktet er beregnet for husholdningsbruk. Trehuset må kun brukes under oppsyn av voksne. Produktet er ikke egnet for barn under 3 år eller som veier mer enn 50 La oss leke trygt Voksne må...
  • Seite 29 Antes de iniciar a montagem Antes de iniciar a montagem da casa, leia atentamente as instruções para evitar erros de montagem e uso do seu produto adquirido. O produto adquirido foi fabricado, verificado e embalado de acordo com altos padrões de qualidade e controlo. Para evitar possíveis erros durante a montagem da casa, recomendamos verificar a lista de peças do produto e organiza-las antes de iniciar o processo de montagem.
  • Seite 30: Segurança

    Para assegurar um uso seguro da casa, é essencial realizar uma verificação de segurança no início de cada temporada de uso e repetir verificações 2 vezes por mês durante toda a temporada. Preparação para a montagem da casa Antes de iniciar a montagem, verifique se a superfície onde pretende montar a casa está nivelada. Vai precisar das seguintes ferramentas: ✓...
  • Seite 31 Innan montering påbörjas Läs noga igenom monteringsanvisningen innan du börjar montera för att undvika fel vid montering och användning av produkten. Den produkt som du har köpt är tillverkad, kontrollerad och packad i enlighet med höga kvalitets- och kontrollkrav. För att undvika fel vid monteringen rekommenderar vi att kontrollera listan över ingående komponenter och sortera komponenterna innan monteringen påbörjas.
  • Seite 32 Förberedelse inför montering av stugan Innan monteringen påbörjas kontrollera om grunden där stugan ska uppföras är jämn. Du kommer att behöva följande verktyg: ✓ Såg ✓ Skruvmejsel ✓ Gummihammare ✓ Vattenpass ✓ Måttband ✓ Träskruvdragare ✓ Pincett ✓ Stege Säkerhet Våra produkter är testade och har europeiska säkerhetscertifikat enligt EN71-1, EN71-2, EN71-3 och EN71-8.
  • Seite 33 Než začnete stavať Než začnete stavať, prečítajte si prosím pozorne tento návod, aby ste predišli možným chybám počas montáže a používania zakúpeného výrobku. Výrobok, ktorý ste si zakúpili, bol vyrobený, skontrolovaný a zabalený v súlade s vysokými štandardmi kvality a kontroly. Aby ste predišli možným chybám počas montáže, odporúčame vám najprv skontrolovať...
  • Seite 34 Príprava montáže domčeka Než začnete s montážou, skontrolujte prosím, či je povrch, na ktorom plánujete postaviť domček, rovný. Budete potrebovať nasledujúce náradie: ✓ pílu ✓ skrutkovač ✓ gumové kladivo ✓ vodováhu ✓ meter ✓ vrták na drevo ✓ pinzetu ✓ rebrík Bezpečnosť...
  • Seite 35 Pred začetkom montaže Pred začetkom postavljanja pozorno preberite navodila, da med montažo in uporabo kupljenega izdelka ne boste delali napak. Izdelek, ki ste ga kupili, je izdelan, preizkušen in zapakiran v skladu z visokimi standardi kakovosti in nadzorom. Da bi se izognili možnim napakam med montažo, priporočamo, da preverite seznam delov izdelka in dele vnaprej razvrstite.
  • Seite 36 Priprava na montažo hiše Pred začetkom montaže se prepričajte, da je površina, na kateri želite postaviti hišo, ravna. Potrebovali boste naslednje orodje: ✓ žago, ✓ izvijač, ✓ gumijasto kladivo, ✓ vodno tehtnico, ✓ merilni trak, ✓ vrtalnik za les, ✓ pinceto, ✓...
  • Seite 37: Преди Монтажа

    Преди монтажа Преди да започнете монтажа, моля, прочетете внимателно инструкцията, за да избегнете грешки при сглобяването и употребата на закупения от вас продукт. Закупеното от вас изделие е произведено, проверено и опаковано, като са спазвани стандартите за високо качество и контрол За да бъдат избегнати евентуални грешки при монтирането, препоръчваме преди да започнете...
  • Seite 38 Препоръчваме да проверявате покритието на боядисания дървен продукт веднъж на всеки шест месеца, за да гарантирате дълг живот на къщичката. За да се гарантира безопасното ползване на къщичката, в началото на всеки сезон трябва да се извършва проверка за безопасност, като това трябва да се прави 2 пъти месечно през целия сезон. Подготовка...
  • Seite 39 Než začnete stavět Než začnete stavět, přečtěte si prosím pečlivě tento návod, abyste předešli možným chybám během montáže a používání zakoupeného výrobku. Výrobek, který jste si zakoupili, byl vyroben, zkontrolován a zabalen v souladu s vysokými standardy kvality a kontroly. Abyste předešli možným chybám během montáže, doporučujeme vám nejdříve zkontrolovat seznam dílů...
  • Seite 40 Příprava montáže domku Než začnete s montáží, zkontrolujte prosím, zda je povrch, na kterém plánujete postavit domek, rovný. Budete potřebovat následující nářadí: ✓ pilku ✓ šroubovák ✓ gumovou palici ✓ vodováhu ✓ metr ✓ vrták na dřevo ✓ pinzetu ✓ žebřík Bezpečnost Naše výrobky jsou testovány a mají...
  • Seite 41: Før Montering

    Før montering Læs instruktionerne omhyggeligt, før du starter monteringen. På denne måde undgår du fejl under monteringen, og når du bruger produktet, du har købt. Det produkt, du har købt, er fremstillet, prøvet og emballeret i overensstemmelse med høje kvalitetsstandarder og - kontroller.
  • Seite 42: Sikkerhed

    Forberedelser til montering af huset Sørg for, at den overflade, hvor huset skal monteres, er helt plan. Du skal bruge følgende værktøj: ✓ en sav ✓ en skruetrækker ✓ en gummihammer ✓ et vaterpas ✓ et målebånd ✓ et træbor ✓...
  • Seite 43 4x45 1.4x25 x 27 3x25 x 88 3x13 x 20...
  • Seite 44 № Box 1 1300 1300 1055 1300 1100 1055 1055 1100 1 Subpack bag 4x45 1,4x25 3x25 3x13 Box 2 1300 1300...
  • Seite 47 Ø4 15-20mm 15-20mm 15-20mm...
  • Seite 48 15-20mm 15-20mm 15-20mm 15-20mm...

Inhaltsverzeichnis