Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
Mini Kettensäge
CH895
WICHTIG:
Vor Gebrauch lesen
Postfach nach dem Verkauf:
support@seesiius.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SeeSii CH895

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Mini Kettensäge CH895 WICHTIG: Vor Gebrauch lesen Postfach nach dem Verkauf: support@seesiius.com...
  • Seite 2: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle mit dem Symbol gekennzeichneten Sicherheitswarnungen und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung aller unten aufgeführten Anweisungen kann zu Stromschlag,Brand und/oder schweren Verletzungen führen.Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für die Zukunft auf. Der Begriff "Elektrowerkzeug"in den Warnungen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes (kabelgebundenes)Elektrowerkzeug oder Ihr batteriebetriebenes(kabelloses)Elektrowerkzeug.
  • Seite 3 e. Verwenden Sie beim Betrieb eines Elektrowerkzeugs im Freien ein fürden Außenbereich geeignetes Verlängerungskabel.Die Verwendungeines für den Außenbereich geeigneten Kabels verringert das Risikoeines Stromschlags. f. Wenn der Betrieb eines Elektrowerkzeugs infeuchter Umgebung unvermeidbar ist,verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstromschutzschalter(RCD). Die Verwendung eines RCD verringert das Risiko eines Stromschlags.
  • Seite 4 h. Lassen Sie sich nicht durch die Vertrautheit mit häufigem Gebrauch vonW- erkzeugen dazu verleiten,nachlässig zu werden und die Sicherheitsgrundsätze für Werkzeuge zu ignorieren. Eine unachtsame Handlung kann innerhalb von Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge- Verwendung und Pflege von Elektrowerkzeugen a.
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge-Wartung

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge- Verwendung und Pflege von Akkuwerkzeugen a. Laden Sie nur mit dem vom Hersteller angegebenen Ladegerät auf. Ein Ladegerät,das für einen bestimmten Akkutyp geeignet ist, kann bei Verwendung mit einem anderen Akkutyp Brandgefahr verursachen. b. Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nur mit speziell dafür vorgesehenen Akkus. Die Verwendung anderer Akkus kann zu Verletzungen und Bränden führen.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    Sicherheitshinweise für Kettensägen 1. Allgemeine Sicherheitshinweise für Kettensägen: a. Halten Sie alle Körperteile von der Sägekette fern,wenn die Kettensägein Betrieb ist.Stellen Sie vor dem Starten der Kettensäge sicher,dass dieSägekette nichts berührt.Ein Moment der Unachtsamkeit beim Betriebder Kettensäge kann dazu führen,dass sich Ihre Kleidung oder IhrKörper in der Sägekette verfängt.
  • Seite 7: Ursachen Und Vermeidung Eines Rückschlags Durch Den Bediener

    j. Befolgen Sie dieAnweisungen zum Schmieren,Spannen der Kette und Wechseln vonSchwert und Kette.Eine nicht richtig gespannte oder geschmierte Kettekann entweder brechen oder die Rückschlaggefahr erhöhen. k. Sägen Sie nur Holz. Verwenden Sie die Kettensäge nicht für andere Zwecke. Beispiel:Verwenden Sie die Kettensäge nicht zum Schneiden von Metall, Kunststoff, Mauerwerk oder anderen Baumaterialien als Holz.
  • Seite 8 b. Überstrecken Sie sich nicht und schneiden Sie nicht über Schulterhöhe. Dies hilft,unbeabsichtigten Kontakt mit der Sägespitze zu vermeiden und ermöglicht eine bessere Kontrolle der Astsäge in unerwarteten Situationen. c. Verwenden Sie nur vom Hersteller angegebene Ersatzführungsschienen und Sägeketten. Falsche Ersatzführungsschienen und Sägeketten können Kettenbruchund/oder Rückschlag verursachen.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Für Das Ladegerät

    VORSICHT!EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie niemals nicht wiederau adbare Batterien! Proteggere la batteria ricaricabile dal calore, ad esempio dall'esposizione continua allaluce solare,al fuoco, all'acqua e all'umidità. C'è il rischio di esplosione. Sicherheitshinweise für das Ladegerät • Lassen Sie keine Flüssigkeiten mit dem Ladegerät in Kontakt kommen.Es besteht die Gefahr eines Stromschlags.
  • Seite 10: Produktinformation

    Produktinformation Verwendungszweck Dieses Gerät eignet sich für Gartenschnitt, Buschschnitt, kleinen Astschnitt, Holzschnitt, weit verbreitet in Gärten, Parks, Bauernhöfen, Autobahnen, Weiden oder Mangold, Gewächshäusern. Jede andere Verwendung oder Veränderung der Maschine gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu schweren Körperverletzungen führen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die auf Missbrauch zurückzuführen sind.
  • Seite 11: Entfernen Der Kette

    Kettengeschwindigkeit 5m/s Spannungen Batterie Lithium-ion battery Batteriekapazität 4000mah Kettenblattteilung 1/4 inch Anzahl der Kettenblatt-Antriebsglieder 43pieces Führungsschienenlinien 240mm Eingangsspannung Einphasiger Wechselstrom 100V-240V Eingangsfrequenz 50/60 Hz Ausgang 21V-2A Entfernen der Kette 1. Überwurfmutter lösen 2. Kompressionsschraube lösen 3. Zusatzhandgriff entfernen 4. Entfernen Sie die Führungsplatte und die Kette (wenn sie zu stramm ist, können Sie wie folgt Ihren -10-...
  • Seite 12: Montage Der Kette

    Montage der Kette 1. Montieren Sie die Kette und das 2. Stellen Sie die Spannschraube Führungsblech gegen den Uhrzeigersinn und im Uhrzeigersinn ein, um die Stiftlöcher auszurichten 3. Stellen Sie die Kette auf die richtige 4. Installieren Sie die Kompressionsm- Spannung ein Fest: im Uhrzeigersinn utter, die Kompressionsschraube und Locker: gegen den Uhrzeigersinn...
  • Seite 13 Einstellen der Spannung der Kette Die neue Kette wird in der frühen Nutzungsphase gedehnt. Bitte überprüfen Sie die richtige Spannung regelmäßig und stellen Sie sie ein, da die lockere Kette leicht entgleisen kann, was zu einem schnellen Verschleiß der Kette und des Führungsblechs führen kann.
  • Seite 14 Aufladen des Akkus mit dem Ladegerät Setzen Sie den Akku keinen extremen Bedingungen wie hohen Temperaturen oder Erschütterungen aus. Andernfalls kann es aufgrund des Auslaufens der Elektrolytlösung zu Verletzurigen kommen. Prüfen Sie vor dem Laden, ob die Oberfläche des Akkus sauber und trocken ist. Vor dem ersten Gebrauch muss der Akku vollständig aufgeladen werden.
  • Seite 15: Wartung Und Reinigung

    Q: Ist dieser Artikel mit dem 18-V-Akku von Makita kompatibel? A: Ja, es ist mit dem 18-V-Akku von Makita kompatibel, z. B. BL1830 BL1830B BL1840 BL1840B BL1850 BL1850B. Q: Wie kaufe ich eine Kette, einen Akku oder einen Kettenschleifer? A: Bitte kontaktieren Sie uns, wir werden Ihnen innerhalb von 12 Stunden antworten.
  • Seite 16: Garantiebestimmungen

    Kaufdatum garantiert, dass es freivon Verarbeitungs- und Materialfehlern ist. Sollten während dieses Zeitraums von einem Jahr Problerme auftre ten, senden Sie das KOMPLETTE Werkzeug an die Servicezentren von seesii zurück. Wenn die Inspektion zeigt, dass die Probleme durch fehlerhafte Verarbeitung oder...
  • Seite 17 MANUAL DE INSTRUCCIONES Mini Motosierra Sin Cable CH895 IMPORTANTE: Leer antes de usar Buzón después de la venta: support@seesiius.com...
  • Seite 18 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad designadas por el símbolo ay todas las instrucciones. No seguuir todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones gravees. Guarde todas las advertencias e instrucciones para conssultarlas en el futuro.
  • Seite 19 e. Cuando opere una herramienta eléctrica al aire libre, useun cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctricsa. f. Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar humedo, uti- lice un suministro protegido con un dispositivo de corriente residual (RCD).
  • Seite 20 Advertencias generales de seguridad sobre herramientas electricas: uso y cuidado de las herramientas eléctricaS a. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramientaelectrica adecuada para su aplicación. La herramienta eléctrica adecuadda hará el trabajo mejor y de forma más segura al ritmo para el que fue diseñada. b.
  • Seite 21 Advertencias generales de seguridad para herramientaas eléctricas: uso y cuidado de herramientas eléctricas a. Recargar únicamente con el cargador especificado por elfabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se utiliza con otra batería. b.
  • Seite 22: Instrucciones De Seguridad Para Motosierras

    Instrucciones de seguridad para motosierras 1. Advertencias generales de seguridad para motosierraas: a. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de la sierra cuando la motosierra esté funcionando. Antes de encender la motosierra, asegúrese de que la cadena de la sierra no esté en contacto cornada. Un momento de falta de atención mientras opera la motosierra puede causar enredos de su ropa o su cuerpo con la cadena de lasierra.
  • Seite 23 i. Transporte la motosierra por el mango delantero con la motosierra apagada y alejada de su cuerpo. Al transportar o almacenar la motosierra, coloque siempre la cubierta de la espada. El maneejo adecuado de la motosierra reducirá la probabilidad de contacto accidental con la cadena de la sierra en movimiento.
  • Seite 24 b. No se exceda ni corte por encima de la altura de los hombros Esto ayuda a evitar el contacto involuntario de la punta y permite un mejor control de la sierra podadora en situaciones inesperadas. c. Utilice únicamente espadas guía y cadenas de sierra de repuestto especificadas por el fabricante.
  • Seite 25 ¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE EXPLOSIÓN! ¡Nunca cargue baterías no recargables! Proteja la batería recargable del calor, por ejemplo, de la exposición continua a la luz solar, fuego, agua y humedad. Existe riesgo de explosión. Advertencias de seguridad para el cargador • No permita que ningún líquido entre en contacto con el cargador. Eikiste peligro de descarga eléctrica.
  • Seite 26: Información Del Producto

    Información del Producto Propósito de Uso Este dispositivo es adecuado para poda de jardines, poda de arbustos, poda de ramas pequeñas, poda de madera, ampliamente utilizado en jardines, parques, granjas, carreteras, sauces o acelgas, invernaderos. Cualquier otro uso o modificación de la máquina se considera inadecuado y puede provocar lesiones corporales graves.
  • Seite 27 Velocidad de la Cadena 5m/s Voltaje Batería Lithium-ion battery Capacidad de la Batería 4000mah Paso del Plato 1/4 inch Número de eslabones de transmisión del plato 43pieces Líneas de guía 240mm Tensión de entrada Corriente alterna monofásica 100V-240V Frecuencia de Entrada 50/60 Hz Salida 21V-2A...
  • Seite 28 Montaje de la Cadena 1. Montar la cadena y la placa guía 2. Ajuste el tornillo de tensión en sentido antihorario y horario para alinear los orificios de los pasadores. 3. Ajusta la cadena a la tensión correcta. 4. Instale la tuerca de compresión, Fijo: en el sentido de las agujadel reloj el tornillo de compresión y la Suelto: en sentido contrario a las agujas...
  • Seite 29 Ajustar la Tensión de la Cadena La nueva cadena se estira en la primera fase de uso. Verifique y ajuste la tensión correcta con regularidad, ya que la cadena suelta es fácil de descarrilar, lo que puede causar que la cadena y la placa guía se desgasten rápidamente.
  • Seite 30 Cargar la Batería con el Cargador No exponga la batería a condiciones extremas como altas temperaturas o golpes físicos. De lo contrario, podrían producirse lesiones debido a la fuga de la solución electrolítica. Antes de cargar, verifique que la superficie de la batería esté limpia y seca. La batería debe estar completamente cargada antes del primer uso.
  • Seite 31: Mantenimiento Y Limpieza

    Q: ¿Este artículo es compatible con la batería Makita 18V? A: Sí, es compatible con el Akku de 18 V de Makita, z. B.BL1830 BL1830B BL1840 BL1840B BL1850 BL1850B. Q: ¿Cómo compro una amoladora de cadena, de batería o de cadena? A: Póngase en contacto con nosotros a través de nuestro buzón de postventa: cs@seesiius.com, le responderemos dentro de 12 horas.
  • Seite 32 GPóliza de Garantía JCada herramienta Seesii se inspecciona y prueba minuciossamente antes de salir de fábrica. Está garantizado contra defectos demano de obra y materiales por un período de UN ANO a partir de la fecha original de compra. Si surgen problemas durante este período de un año, devuelva la herramienta COMPLETA a los centros de servicio de Seesi.
  • Seite 33 GUIDE DE L'UTILISATEUR Mini Tronçonneuse Sans Fil CH895 IMPORTANT: Lire avant utilisation Boîte aux lettres après vente: support@seesiius.com...
  • Seite 34 Avertissements généraux de sécurité pour les outils électriques AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements de sécurité désignés par le symbole ainsi que toutes les instructionss. Le non-respect de toutes les instructions répertoriées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blesssures graves.
  • Seite 35 e. Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur,utilisez une rallonge adaptée à une utilisation en extérieur.Lutilisation d'un cordon adapté à une utilisation en extérieur réduit le risque dechoc électrique. f. Si vous ne pouvez pas éviterd'utiliser un outil électrique dans un endroit humide,utilisez une alimentation protégée par un dispositif à...
  • Seite 36 h. Ne laissez pas la familiarité acquise grâce à l'utilisation fréquente des outils vous amener à devenir complaisant et à ignorer les principes de sécurité desoutils. Une action imprudente peut entraînerdes blessures graves en une fraction de seconde. Avertissements généraux de sécurité relatifs aux outils élec- triques-Utilisation et entretien des outils électriques a.
  • Seite 37 Avertissements généraux de sécurité pour les outils élec- triques- Utilisation et entretien des outils à batterie a. Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant.Un char- geur adapté à un type de bloc-batterie peut créer un risque d'incendielorsqu'il est utilisé avec un autre bloc-batterie. b.
  • Seite 38: Consignes De Sécurité Pour Les Tronçonneuses

    Consignes de sécurité pour les tronçonneuses 1. Allgemeine Sicherheitshinweise für Kettensägen: a. Gardez toutes les parties du corps éloignées de lachaîne de tronçonneuse lorsque celle-cifonctionne.Avant dedémarrer la tronçonneuse,assurez-vous que lachaîne de tronçonneuse n'entre en contact avec rien.Un moment d'inattention pendant I'utilisation des tronçonneuses peut entraîner l'enchevêtrement de vos vêtements ou de votre corps avec lachaîne de tronçonneuse.
  • Seite 39 tronçonneuse,installez toujours le couvercle du guide-chaîne.Une manipulation correcte dela tronçonneuse réduirale risque de contact accidentel avec lachaîne dela tronçonneuse en mouvement. j. Suivez les instructions de lubrification,de tension de la chaîne et de changement du guide-chaîne et de lachaîne.Une chaîne maltendue ou mallubrifiée peut se casser ou augmenter le risque de rebond.
  • Seite 40 a. Ne vous penchez pas trop et ne coupez pas au-dessus dela hauteur des épaules.Cela permet d'éviter tout contact involontairedela pointe et permet un meilleurcontrôlede la scied'élagagedans des situations inattendues. b. Utilisez uniquementdes guides-chaînes de rechange et des chaînes de sciespécifiés par le fabricant.Des guides-chaînes de rechange et des chaînes descie incorrects peuvent provoquer une rupture de lachaîne et/ou un rebond.
  • Seite 41 MISE EN GARDE!RISQUE D'EXPLOSION! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables ! Protégezla batterie rechargeable dela chaleur, par exemplede I'exposition continue au soleil,aufeu,à l'eau et à I'humidité . ll y a un risque d'explosion. Avertissements de sécurité pour le chargeur •...
  • Seite 42: Information Produit

    Information Produit Objectifd 'utilisation Cet appareil convient à l'élagage du jardin, à l'élagage des buissons, à l'élagage des petites branches, à l'élagage du bois, largement utilisé dans le jardin, le parc, la ferme, l'autoroute, le saule ou la blette, la serre. Toute autre utilisation ou modification de la machine est considérée comme inappropriée et peut entraîner des blessures corporelles graves.
  • Seite 43 Vitesse de la chaîne 5m/s Tension Batterie Lithium-ion battery Capacité de la batterie 4000mah Pas de lame de chaîne 1/4 inch Nombre de maillons d'entraînement du plateau 43pieces Lignes de rail de guidage 240mm Tension d'entrée Courant alternatif monophasé 100V-240V Fréquence d'entrée 50/60 Hz Sortie...
  • Seite 44 Assemblage de la Chaîne 1. Monter la chaîne et la plaque 2. Ajustez la vis de tension dans le de guidage sens inverse des aiguilles d'une montre et dans le sens des aiguilles d'une montre pour aligner les trous de goupille.
  • Seite 45 Régler la Tension de la Chaîne La nouvelle chaîne est étirée dans la première phase d'utilisation. Veuillez vérifier et ajuster régulièrement la tension correcte, car la chaîne lâche est facile à dérailler, ce qui peut entraîner une usure rapide de la chaîne et de la plaque de guidage.
  • Seite 46 Charger la Batterie avec le Chargeur N'exposez pas la batterie à des conditions extrêmes telles que des températures élevées ou des chocs physiques. Sinon, des blessures pourraient résulter d'une fuite de la solution électrolytique. Avant de charger, vérifiez que la surface de la batterie est propre et sèche. La batterie doit être complètement chargée avant la première utilisation.
  • Seite 47: Entretien Et Nettoyage

    Q: Cet article est-il compatible avec la batterie Makita 18V? A: Oui, il est compatible avec le 18-V-Akku de Makita, z. B.BL1830 BL1830B BL1840 BL1840B BL1850 BL1850B. Q: Comment acheter une chaîne, une batterie ou une meuleuse à chaîne? A: Veuillez nous contacter via notre boîte mail après-vente: cs@seesiius.com, nous vous répondrons dans les 12 heures.
  • Seite 48: Politique De Garantie

    En cas de problème pendant cette période d'un an, renvoyez l'outil COMPLET aux centres de service Seesi. Si l'inspection révèle que les problèmes sont causés par un défaut de fabrication ou de matériaux, Seesii réparera (ou remplacera, à notre discrétion) gratuitement.
  • Seite 49 MANUALE DIISTRUZIONI Minimotosega a batteria 8 Pollici CH895 IMPORTANTE: Leggere prima dell'uso Cassetta postale post-vendita: support@seesiius.com...
  • Seite 50 Avvertenze generali sulla sicurezza degli elettroutensii ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di sicurezza contrassegnate dal simbolo e istruzioni. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può provocare scosse elettriche,incendi elo lesioni gravi. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimento futuro. ll termine "utensile elettrico"nelle avvertenze si riferisce all'utensile elettrico alimentato dalla rete elettrica(con cavo)o all'utensile elettrico alimentato a batteria (senza cavo).
  • Seite 51 f. Se è inevitabile utilizzare un utensile elettrico in un luogo urmido, utilizzare un'alimentazione protetta da un dispositivo a coprente residua (RCD). L'uso di un interruttore differenziale riduce il rischio discosse elettriche. Avvertenze generali sulla sicurezza degli utensili elettrici- Sicurezza personale a.
  • Seite 52 Avvertenze generali di sicurezza per gli utensili elettrici- Uso e cura degli utensili elettrici a. Non forzare l'utensile elettrico. Utilizza l'utensile elettrico correttoper la tua applicazione. L'utensile elettrico corretto svolgerà il lavoro inmodo migliore e più sicuro alla velocità per la quale è stato progettato. b.
  • Seite 53 Avvertenze generali di sicurezza per gli utensili elettrici- Utilizzo e cura dell'utensile a batteria a. Ricaricare solo con il caricabatterie specificato dal produttore. Un caricabat- terie adatto a un tipo di pacco batteria può creare rischio di incendio se utilizzato con un altro pacco batteria. b.
  • Seite 54 Istruzioni di sicurezza per motoseghe 1. Avvertenze generali sulla sicurezza della motosega: a. Tenere tutte le parti del corpo lontane dalla catena della sega oquando la motosega è in funzione. Prima di avviare la motosega, assicurarsi che la catena della sega non venga a contatto con nulla. Un momentodi disattenzione durante l'utilizzo della motosega può...
  • Seite 55 j. Seguire le istruzioni per la lubrificazione, il tensionamento dlella catena e la sostit-uzione della barra e della catena. Una catena noon adeguatamente tesa o lubrificata può rompersi o aumentareil rischio di contraccolpo. k. Tagliare solo legna. Non utilizzare la motosega per scopi noon previsti. Ad esempio: non utilizzare la motosega per tagliare metalli, plastica, muratura o materiali da costruzione diversi dal legno.
  • Seite 56 c. Utilizzare solo barre di guida e catene di ricambio specificate da produttore. La sostituzione errata delle barre di guida e dellecatene della sega può causare la rottura della catena e/o un contraccolpo. d. Seguire le istruzioni di affilatura e manutenzione della catena cdella sega fornite dal produttore.
  • Seite 57 ATTENZIONE!RISCHIO DI ESPLOSIONE! Non caricare mai batterie non ricaricabili! Proteggere la batteriaricaricabile dalcalore, adesempio dall'esposizione continua alla luce solare,al fuoco,all'acqua e all'umidità . C'è il rischio diesplosione. Avvertenze di sicurezza per il caricatore • Evitare che alcun liquido entri in contatto con il caricatore. Esisteil pericolodi scossa elettrica.
  • Seite 58 Produktinformation Verwendungszweck Dieses Gerät eignet sich für Gartenschnitt, Buschschnitt, kleinen Astschnitt, Holzschnitt, weit verbreitet in Gärten, Parks, Bauernhöfen, Autobahnen, Weiden oder Mangold, Gewächshäusern. Jede andere Verwendung oder Veränderung der Maschine gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu schweren Körperverletzungen führen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die auf Missbrauch zurückzuführen sind.
  • Seite 59 Velocità della catena 5m/s Voltaggio Batteria Lithium-ion battery Capacità della batteria 4000mah Passo della lama della catena 1/4 inch Numero di maglie di trasmissione della lama della catena 43pieces Lunghezza della barra di guida 240mm Tensione di ingresso Monofase AC 100V-240V Frequenza di ingresso 50/60 Hz...
  • Seite 60 Rimozione della catena 1. Installare la catena e la piastra guida 2. Regolare la vite di tensione in senso antiorario e orario per allineare i fori 3. Regolare la catena in una tenuta 4. Installare il dado di compress adeguata Stretto: in senso orario ione, la vite di compressione e la Allentato: in senso antiorario maniglia ausiliaria...
  • Seite 61: Regolazione Della Tensione Della Catena

    Regolazione della tensione della catena La nuova catena sarà allungata nella prima fase di utilizzo. Si prega di con trollare e regolare frequentemente l a tensione appropriata, perché la ca tena allentata è facile da deragliare, il che può portare a una rapida usura della catena e della piastra di guida.
  • Seite 62 Caricare la batteria con il caricabatterie Non esporre la batteria a condizioni estreme come temperatureelevate o urti.In caso, causerà lesioni personali a causa della fuoriusecita della soluzione elettrolitica. Prima di caricare, verificare che la superficie della batteria siapulita e asciutta. Prima del primo utilizzo, la batteria deve essere completanhente carica.
  • Seite 63: Domande E Risposte

    Domande e risposte D: Questo articolo è compatibile con la batteria Makita 18v? A: Si, è compatibile con la batteria Makita 18v, comeBL1830 BL1830B BL1840 BL1840B BL1850 BL1850B. D: Come acquistare catena, batteria, levigatrice a catena? R: Contattaci tramite il nostro servizio post-vendita mailbox: support@eesiius.com, ti risponderemo entro 12 ore.
  • Seite 64 Politica di garanzia Ogni utensile Seesii viene accuratamente ispezicnato e testa to prima di lasciare la fabbrica. Si garantisce l'assenza di dlife tti di fabbricazione e materi- ali per il periodo di UN ANNO dalla data di acquisto originale. In caso di problemi durante questo periodo di un anno, restitu ire lo strumento completo, ai centri di assistenza Seesi.
  • Seite 65 DISPOSAL -61-...
  • Seite 66: Ec Declaration Of Conformity

    Manufacturer: Yongkang Runtai Tools Co., Ltd Manufacturer: No.116, Yan guan Road, Xicheng Street, Yongkang City, China Product(s): Product: Lithium battery chain saw Model:CH895 Brand Name: SeeSii European Representative: Apex CE Specialists GmbH Address: Grafenberger Allee 277, 40237 Düsseldorf, DE TEL: 49 21312066043 E-mail: oylily88@gmail.com...

Inhaltsverzeichnis