Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Sonic toothbrush
USER MANUAL
Instrukcja obsługi |Benutzerhandbuch
Uživatelská příručka|Používateľská príručka
Manual de utilizare
Model:
MB-102
MW-102
MI-102
MR-102
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für meriden SMART+ MB-102

  • Seite 1 Model: MB-102 MW-102 MI-102 MR-102 Sonic toothbrush USER MANUAL Instrukcja obsługi |Benutzerhandbuch Uživatelská příručka|Používateľská príručka Manual de utilizare...
  • Seite 2 Sonic toothbrush First of all, thank you for choosing our electric toothbrush. We hope you will be satisfied with the quality of our service. Please read this manual carefully to learn how to use the toothbrush properly. Important: Check for any obvious damage to the toothbrush before each use.
  • Seite 3: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Brush Head Display Screen Button (Switch/Mode) Your dentist recommends replacing your power toothbrush head every 2-3 months.
  • Seite 4: Display Screen

    DISPLAY SCREEN Power On Normal mode is the standard brushing mode, ideal for daily oral care. It provides thorough removal of plaque and debris, taking care of the health of teeth and gums. It’s a versatile Clean choice for any user. The Whitening Mode in the sonic toothbrush is designed to effectively remove stains from the surface of teeth.
  • Seite 5: Charging The Toothbrush

    „OVERFORCE” SYSTEM The sonic toothbrush is equipped with the Overforce system, which protects teeth and gums from too much pressure. When the pressure is too high, a red LED light on the back of the toothbrush will flash. Simply reduce the pressure to ensure effective and safe brushing.
  • Seite 6 USING Step 1 Install the brush head firmly on the brush head shaft with a clearance of approximately 1mm between the brush head and the handle. Step 2 Soak the toothbrush head and apply appropriate amount of toothpaste to the brush head. Step 3 Gently press the toothbrush head against the boundary between the...
  • Seite 7 Step 5 To prevent toothpaste from splashing, please turn off the toothbrush before taking it out of your mouth. After brushing, clean the toothbrush head with running water, shake off the water on the brush head, and wipe the handle clean with a soft cloth.
  • Seite 8: Cleaning And Care

    THE WARRANTY BATTERY PROCESSING CLEANING AND CARE • Turn off the toothbrush, rinse the handle and cap under running water, then dry with a tissue. • Store the toothbrush in a dry place. • Replace the cap every 3 months or more often depending on usage.
  • Seite 9 Szczoteczka soniczna Przede wszystkim dziękujemy za wybranie naszej elektrycznej szczoteczki do zębów. Mamy nadzieję, że będziesz zadowolony z jakości naszych usług. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji, aby dowiedzieć się, jak prawidłowo używać szczoteczki do zębów. Ważne: Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy szczoteczka nie jest uszkodzona.
  • Seite 10: Opis Produktu

    OPIS PRODUKTU Główka szczoteczki Ekran wyświetlacza Wybie Przycisk (Przełącznik/Tryb ) Dentysta zaleca wymianę główki szczoteczki co 2-3 miesiące.
  • Seite 11: Ekran Wyświetlacza

    EKRAN WYŚWIETLACZA Włącz Tryb Normalny to standardowy tryb szczotkowania, idealny do codziennej pielęgnacji jamy ustnej. Zapewnia dokładne usuwanie płytki nazębnej i zanieczyszczeń, Normalny dbając o zdrowie zębów i dziąseł. To uniwersalny wybór dla każdego użytkownika. Tryb Wybielający w szczoteczce sonicznej został zaprojektowany do skutecznego usuwania przebarwień...
  • Seite 12 System Overforce Szczoteczka soniczna wyposażona jest w system Overforce, który chroni zęby i dziąsła przed zbyt mocnym naciskiem. Gdy nacisk Nadmierna siła jest za duży, na tylnej części szczoteczki zacznie migać czerwona dioda LED. Wystarczy zmniejszyć siłę nacisku, aby zapewnić skuteczne i bezpieczne szczotkowanie. Ładowanie szczoteczki Gdy na wyświetlaczu pojawi się...
  • Seite 13 UŻYTKOWANIE Krok 1 Zamontować mocno główkę szczoteczki na trzpieniu główki szczoteczki, zachowując odstęp około 1 mm między główką szczoteczki a uchwytem. Krok 2 Namocz główkę szczoteczki nałóż na nią odpowiednią ilość pasty do zębów. Krok 3 Delikatnie dociśnij główkę szczoteczki do granicy między zębami a dziąsłami.
  • Seite 14 Krok 5 Aby zapobiec rozpryskiwaniu się pasty do zębów, należy wyłączyć szczoteczkę przed wyjęciem jej z ust. Po zakończeniu szczotkowania wyczyść główkę szczoteczki pod bieżącą wodą, strząśnij wodę z główki szczoteczki i wytrzyj uchwyt miękką ściereczką. Napięcie znamionowe 3.7V Moc znamionowa 2.5W Poziom wodoodporności IPX7 Czas ładowania Pojemność...
  • Seite 15 GWARANCJA / BATERIA CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA • Wyłącz szczoteczkę, spłucz uchwyt i nasadkę pod bieżącą wodą, a następnie osusz chusteczką. • Przechowuj szczoteczkę w suchym miejscu. • Wymieniaj nasadkę co 3 miesiące lub częściej w zależności od użytkowania. GWARANCJA NIE OBEJMUJE • Uszkodzeń spowodowanych zdarzeniami losowymi (np.
  • Seite 16 Schallzahnbürste Vielen Dank, dass Sie sich für unsere elektrische Zahnbürste entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit der Qualität unserer Zahnbürste zufrieden sein werden. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, um zu lernen, wie Sie Ihre Zahnbürste richtig benutzen. Wichtig: Überprüfen Sie die Zahnbürste vor jedem Gebrauch auf sichtbare Schäden.
  • Seite 17 ESCHREIBUNG DES PRODUKTS Bürstenkopf Bildschirm Taste (Schalter/Modus) Ihr Zahnarzt empfiehlt, den Bürstenkopf alle 2-3 Monate auszutauschen.
  • Seite 18 ANZEIGEBILDSCHIRM Einschalten Der Modus „Normal“ ist der Standard- Bürstenmodus, ideal für die tägliche Mundpflege. Er sorgt für eine gründliche Entfernung von Plaque und Ablagerungen Normal und fördert die Gesundheit von Zähnen und Zahnfleisch. Er ist eine vielseitige Wahl für jeden Benutzer. Der Modus „Aufhellung“...
  • Seite 19: Aufladen Der Zahnbürste

    Der „Smart“-Modus aktiviert die Zahnbürste automatisch, wenn die Spitze sanft gegen die Zähne gedrückt wird. Wenn die Spitze wegbewegt wird oder der Druck aufhört, Smart schaltet sich die Zahnbürste automatisch ab. SYSTEM OVERFORCE Die Schallzahnbürste verfügt über das Overforce-System, das Ihre Zähne und Ihr Zahnfleisch vor zu starkem Druck schützt.
  • Seite 20: Sekunden Lang Die Einschalttaste

    SPRACHE WECHSELN 1. Schalten Sie die Zahnbürste ein. 2. 10 Sekunden lang die Einschalttaste gedrückt halten, bis auf dem Display RESET Zurücksetzen angezeigt wird. 3. klicken Sie kurz auf die Einschalttaste, um die Sprache des Reset-Programms zu wählen. 4. nachdem Sie das Rückstellprogramm Deutsch aufgerufen haben, wählen Sie die Sprache erneut, indem Sie auf die Einschalttaste...
  • Seite 21: Benutzung

    BENUTZUNG Schritt 1 Bringen Sie den Bürstenkopf fest auf dem Bürstenkopfschaft an, wobei zwischen dem Bürstenkopf und dem Griff ein Abstand von etwa 1 mm eingehalten werden muss. Schritt 2 Weichen Sie den Zahnbürstenkopf ein und tragen Sie eine angemessene Menge Zahnpasta auf den Bürstenkopf auf.
  • Seite 22: Battery Capacity

    Schritt 5 Um zu verhindern, dass Zahnpasta verspritzt, schalten Sie die Zahnbürste aus, bevor Sie sie aus dem Mund nehmen. Reinigen Sie den Zahnbürstenkopf nach dem Putzen unter fließendem Wasser, schütteln Sie das Wasser auf dem Bürstenkopf ab und wischen Sie den Griff mit einem weichen Tuch sauber.
  • Seite 23 DIE GARANTIE DECKT NICHT AB • Schäden, die durch zufällige Ereignisse (z. B. Überschwemmung, Feuer) verursacht werden. • Mechanische Schäden durch Verschulden des Benutzers oder durch Verwendung von nicht empfohlenen Materialien. • Beschädigung von Garantiesiegeln oder Eingriffe durch Personen außerhalb des Kundendienstes. •...
  • Seite 24 Sonický zubní kartáček Především vám děkujeme, že jste si vybrali náš elektrický zubní kartáček. Doufáme, že budete s kvalitou našich služeb spokojeni. Přečtěte si prosím pozorně tento návod, abyste se naučili zubní kartáček správně používat. Důležité: Před každým použitím zkontrolujte, zda není...
  • Seite 25: Popis Produktu

    POPIS PRODUKTU Hlava kartáčku Obrazovka displeje Tlačítko (přepínač/režim) Zubní lékař doporučuje vyměnit hlavici kartáčku každé 2-3 měsíce.
  • Seite 26 OBRAZOVKA DISPLEJE Zapnutí napájení Režim „Normální“ je standardní režim čištění, ideální pro každodenní péči o ústní dutinu. Zajišťuje důkladné odstranění plaku a nečistot a pečuje o zdraví zubů a dásní. Je univerzální Normální volbou pro každého uživatele. Režim „Bělení “ sonického zubního kartáčku je určen k účinnému odstraňování...
  • Seite 27: Nabíjení Zubního Kartáčku

    SYSTÉM „OVERFORCE“ Sonický zubní kartáček je vybaven systémem Overforce, který chrání zuby a dásně před přílišným tlakem. Při příliš vysokém tlaku Nadměrná síla začne blikat červená kontrolka na zadní straně zubního kartáčku. Jednoduše snižte tlak, abyste zajistili účinné a bezpečné čištění zubů. ění, NABÍJENÍ...
  • Seite 28 POUŽITÍ Step 1 Install the brush head firmly on the brush head shaft with a clearance of approximately 1mm between the brush head and the handle. Step 2 Soak the toothbrush head and apply appropriate amount of toothpaste to the brush head. Step 3 Gently press the toothbrush head against the boundary between the...
  • Seite 29 Step 5 To prevent toothpaste from splashing, please close the toothbrush before taking it out of your mouth. After brushing, clean the toothbrush head with running water, shake off the water on the brush head, and wipe the handle clean with a soft cloth. Jmenovité...
  • Seite 30 ZÁRUKA / BATERIE ČIŠTĚNÍ A PÉČE • Vypněte zubní kartáček, opláchněte rukojeť a víčko pod tekoucí vodou a poté je osušte kapesníkem. • Zubní kartáček skladujte na suchém místě. • Vyměňte uzávěr každé 3 měsíce nebo častěji v závislosti na používání. ZÁRUKA SE NEVZTAHUJE NA •...
  • Seite 31 Sonická zubná kefka V prvom rade vám ďakujeme, že ste si vybrali našu elektrickú zubnú kefku. Dúfame, že budete spokojní s kvalitou našich služieb. Pozorne si prečítajte tento návod, aby ste sa naučili zubnú kefku správne používať. Dôležité: Pred každým použitím skontrolujte, či nie je zubná...
  • Seite 32 POPIS PRODUKTU Hlava kefky Obrazovka displeja Tlačidlo (prepínač/režim) Váš zubný lekár odporúča vymeniť hlavicu kefky každé 2-3 mesiace.
  • Seite 33 OBRAZOVKA DISPLEJA Zapnutie napájania Režim „Clean“ je štandardný režim čistenia, ideálny na každodennú starostlivosť o ústnu dutinu. Zabezpečuje dôkladné odstránenie zubného povlaku a nečistôt Clean a stará sa o zdravie zubov a ďasien. Je to univerzálna voľba pre každého používateľa. Režim „White“...
  • Seite 34 Režim „Splash proof“ automaticky aktivuje zubnú kefku po jemnom pritlačení špičky na zuby. Zubná kefka sa automaticky vypne, keď sa hrot stiahne alebo sa tlak zastaví.” Splash Proof Systém „Overforce“ Sonická zubná kefka je vybavená systémom Overforce, ktorý chráni zuby a ďasná pred príliš...
  • Seite 35 Zmena jazyka 1.Zapnite zubnú kefku. 2. Podržte stlačené tlačidlo napájania po dobu 10 sekúnd, kým sa na displeji nezobrazí RESET. 3. Krátkym stlačením tlačidla napájania vyberte jazyk programu resetovania. 4. Po vstupe do programu resetovania opäť vyberte jazyk kliknutím na tlačidlo zapnutia. 5.
  • Seite 36 Step 3 Gently press the toothbrush head against the boundary between the teeth and gums. Step 4 Press the button, select the proper brushing mode, and gently move the toothbrush head back and forth between the teeth to clean all parts of your teeth. Step 5 To prevent toothpaste from splashing, please close the...
  • Seite 37: Likvidácia Zariadenia

    ZÁRUKA / BATÉRIA ČISTENIE A STAROSTLIVOSŤ • Zubnú kefku vypnite, opláchnite rukoväť a uzáver pod tečúcou vodou a potom ju osušte utierkou. • Zubnú kefku skladujte na suchom mieste. • Vymieňajte viečko každé 3 mesiace alebo častejšie v závislosti od používania. ZÁRUKA SA NEVZŤAHUJE NA •...
  • Seite 38 dinți sonică modernă Mai întâi de toate, vă mulțumim că ați ales periuța noastră de dinți electrică. Sperăm că veți fi mulțumit de calitatea serviciilor noastre. Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual pentru a învăța cum să utilizați corect periuța de dinți.
  • Seite 39: Descrierea Produsului

    DESCRIEREA PRODUSULUI Cap perie Ecran de afișare Buton (comutator/ mod) Medicul dentist recomandă înlocuirea capului periei la fiecare 2-3 luni.
  • Seite 40 ECRAN DE AFIȘARE Pornit Modul „clean” este modul de curățare standard, ideal pentru îngrijirea orală de zi cu zi. Acesta asigură îndepărtarea completă a plăcii bacteriene și a impurităților și are Clean grijă de sănătatea dinților și a gingiilor. Este alegerea universală pentru fiecare utilizator.
  • Seite 41 Modul „Refresh” este un mod de curățare intensivă, ideal pentru împrospătarea orală rapidă și eficientă. Datorită vibrațiilor sale puternice, asigură curățarea profundă a Refresh dinților și îndepărtarea resturilor alimentare și a plăcii bacteriene într-o perioadă scurtă de timp. Recomandat pentru cei care caută un efect de curățare intensivă.
  • Seite 42 Încărcarea periuței de dinți. Atunci când afișajul indică „Low power”, încărcați periuța de dinți utilizând cablul USB-C. Conectați periuța de dinți la încărcător și lăsați-l pornit până când pe afișaj apare „Finish”, indicând că încărcarea este completă. Schimbarea limbii 1.Porniți periuța de dinți. 2.Țineți apăsat butonul de alimentare timp de 10 secunde până...
  • Seite 43 UTILIZARE Step 1 Install the brush head firmly on the brush head shaft with a clearance of approximately 1mm between the brush head and the handle. Step 2 Soak the toothbrush head and apply appropriate amount of toothpaste to the brush head. Step 3 Gently press the toothbrush head against the boundary between the...
  • Seite 44 Step 4 Press the button, select the proper brushing mode, and gently move the toothbrush head back and forth between the teeth to clean all parts of your teeth. Step 5 To prevent toothpaste from splashing, please close the toothbrush before taking it out of your mouth.
  • Seite 45 GARANȚIE / BATERIE CURĂȚARE ȘI ÎNGRIJIRE • Opriți periuța de dinți, clătiți mânerul și capacul sub jet de apă, apoi uscați cu un șervețel. • Depozitați periuța de dinți într-un loc uscat. • Înlocuiți capacul la fiecare 3 luni sau mai des, în funcție de utilizare.
  • Seite 46 Meriden Sp. z o.o. ul. Piastów 96 42-290 Blachownia, Poland meriden@meriden.pl www.meridenglobal.com www.facebook.com/meridenglobal www.instagram.com/meridenglobal Designed by Meriden in Poland...

Diese Anleitung auch für:

Smart+ mw-102Smart+ mi-102Smart+ mr-102

Inhaltsverzeichnis