Herunterladen Diese Seite drucken
®
Also needed (not included): Paper, 3 AAA Alkaline Batteries, Phillips-
J
head screwdriver
Nécessite également (non inclus) : Papier, 3 piles
A
alcalines AAA, tournevis cruciforme
Materiale necessario (non incluso):
E
Carta, 3 batterie alcaline AAA, Cacciavite con punta a croce
necesitarás (no incluido): Papel, 3 pilas alcalinas AAA, destornillador de
estrella
Außerdem erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
B
Papier, 3 AAA Alkaline-Batterien, Kreuzschlitzschraubendreher
benodigdheden (niet inbegrepen): Papier, 3 AAA-alkalinebatterijen,
kruiskopschroevendraaier
Também necessário (não incluído):
G
Papel, 3 pilhas alcalinas AAA, chave Phillips
O
zestawem): Papier, 3 baterie alkaliczne AAA, śrubokręt krzyżakowy
‫ مطلوب أيض ا ً )غير م ُ رفق): ورق، 3 بطاريات قلوية‬AAA، ‫مفك ب ر اغي فيليبس‬
For Best Results
Pour de meilleurs résultats
J
A
Für beste Ergebnisse
Voor de beste resultaten
B
D
Protect clothing & work surfaces before starting. Work on a flat, even surface. Only use Washable Broad Line Markers (provided) as others may stain. (More washable broad line colours available. Purchase separately.) NOTE: Use fresh markers for quickest colour
J
transfer. Recap all markers after use. The Marker Mixer will work with or without batteries. The light-up window feature is recommended for a better view of all marker tips & colour transfer. Use the dual-colour marker immediately for best colour contrast. (Colours will
blend into a single colour over time.) Use caution when replacing used marker tips. To avoid accidental staining of clothing or household surfaces, aim tip directly into a wastebasket and gently press end button for disposal.
de travail avant de commencer. S'installer sur une surface plane et uniforme. N'utiliser que des feutres pointe large lavables (fournis), car les autres peuvent tacher. (D'autres couleurs de feutres pointe large lavables sont disponibles à l'achat séparément.) REMARQUE
: Utiliser de nouveaux feutres pour un transfert de couleur plus rapide. Refermer tous les feutres après utilisation. La Fabrique de Feutres fonctionne avec ou sans piles. La fonction fenêtre lumineuse est recommandée pour une meilleure vue des pointes de feutre et du
transfert de couleur. Utiliser le feutre bicolore immédiatement pour un meilleur contraste des couleurs. (Les couleurs se fondront en une seule couleur au fil du temps.) Remplacer les pointes de feutre usagées avec prudence. Pour éviter de tacher accidentellement les
vêtements ou les surfaces domestiques, diriger la pointe directement dans une poubelle et appuyer doucement sur le bouton à l'extrémité pour la jeter.
solo i pennarelli lavabili maxi punta (inclusi) in quanto altri tipi potrebbero macchiare. (Sono disponibili altri colori di pennarelli lavabili maxi punta, da acquistare separatamente.) NOTA: Usare pennarelli nuovi per un trasferimento più rapido del colore. Rimettere il
cappuccio sui pennarelli dopo l'uso. L'unità laboratorio dei pennarelli arcobaleno funziona con o senza batterie. Si raccomanda l'uso della finestrella luminosa per vedere meglio tutte le punte dei pennarelli e il mescolamento dei colori. Usare immediatamente il pennarello
bicolore per ottenere un migliore contrasto tra i colori. (Col tempo, i colori si mescoleranno in un colore unico.) Prestare attenzione nella sostituzione delle punte consumate. Per evitare di macchiare accidentalmente indumenti o superfici domestiche, dirigere la punta
direttamente verso un cestino della spazzatura e premere delicatamente il pulsante per espellerla.
ya que otros pueden manchar. (Más colores de rotuladores lavables de punta gruesa disponibles. Se venden por separado.) NOTA: Para conseguir una transferencia de color más rápida usa rotuladores nuevos. Tapa los rotuladores después de utilizarlos. El mezclador
de rotuladores funciona con o sin pilas. Se recomienda utilizar la ventana luminosa para obtener una mejor visión de las puntas de rotulador y la transferencia de color. Usa el rotulador bicolor de inmediato para conseguir unos colores más contrastados. (Con el tiempo
los colores se mezclan en uno solo.) Ten cuidado al cambiar las puntas de rotulador. Para evitar manchas accidentales en ropa o superficies, apunta directamente al cubo de la basura y aprieta con cuidado el botón del extremo para expulsar la punta.
Kleidung und Arbeitsoberflächen schützen. Auf einer flachen, ebenen Oberfläche arbeiten. Nur auswaschbare Broad Line Marker (im Lieferumfang enthalten) verwenden. Andere Stifte können abfärben. (Auswaschbare Broad Line Marker in weiteren Farben sind separat
erhältlich.) HINWEIS: Neue Marker gewährleisten die schnellste Farbübertragung. Alle Stifte nach Gebrauch mit der Kappe verschließen. Der Marker-Mixer funktioniert mit oder ohne Batterien. Das beleuchtbare Sichtfenster (empfohlen) ermöglicht einen besseren Blick
auf alle Marker-Spitzen und die Farbübertragung. Den zweifarbigen Marker am besten sofort verwenden, um den größtmöglichen Farbkontrast zu erzielen. (Die Farben vermischen sich im Laufe der Zeit zu einer einheitlichen Farbe.) Vorsicht beim Austausch gebrauchter
Marker-Spitzen. Zum Entsorgen die Spitze direkt in einen Mülleimer richten und vorsichtig auf das Endstück drücken. So wird ein versehentliches Abfärben auf Kleidung oder Haushaltsoberflächen verhindert.
Werk op een schone, vlakke ondergrond. Gebruik alleen uitwasbare viltstiften met dikke punt (meegeleverd). Andere viltstiften kunnen vlekken veroorzaken. (Uitwasbare viltstiften met dikke punt in andere kleuren zijn apart verkrijgbaar.) OPMERKING: Gebruik nieuwe
viltstiften voor een snelle kleuroverdracht. Doe na gebruik de dopjes op alle viltstiften. De viltstiftmixer werkt met en zonder batterijen. Gebruik van het verlichte venster wordt geadviseerd voor beter zicht op de viltstiftpunten en de kleuroverdracht. Gebruik de tweekleurige
viltstift direct voor het beste kleurcontrast. (De kleuren vermengen zich na verloop van tijd tot één kleur.) Wees voorzichtig bij het wisselen van de viltstiftpunten. Richt de punt direct op een afvalbak en druk voorzichtig op de knop aan de onderkant om vlekken op kleding
of huishoudelijke oppervlakken te voorkomen.
Proteger roupas e superfícies de trabalho antes de começar. Trabalhar sobre uma superfície plana. Usar apenas os marcadores Washable Broad Line Markers (providenciados) já que outros podem manchar. (Existem
G
mais marcadores de ponta grossa laváveis disponíveis. Comprar em separado) NOTA: Usar marcadores novos para uma transferência de cor mais rápida. Repor a tampa após cada utilização. O misturador de cores funciona com ou sem pilhas. A janela iluminada
é recomendada para uma melhor visualização de todas as pontas do marcador e transferência de cor. Usar de imediato o marcador de duas cores para obter um melhor contraste de cores. (As cores irão misturar-se numa única cor com o tempo.) Tenha cuidado
ao substituir as pontas dos marcadores usados. Para evitar manchas acidentais em roupas ou superfícies domésticas, aponte diretamente para o lixo a ponta, e pressione suavemente o botão para descarte.
powierzchnie. Pracuj na gładkiej, płaskiej powierzchni. Używaj wyłącznie zmywalnych flamastrów Crayola z szeroką końcówką (w zestawie). Inne flamastry mogą pozostawiać plamy. (Flamastry z szeroką końcówką w innych kolorach do nabycia osobno).
WSKAZÓWKA: Najszybciej pobierzesz kolory z nowych flamastrów. Po użyciu zabezpiecz wszystkie flamastry skuwką. Mikser działa zarówno z bateriami, jak i bez baterii. Podświetlane okno pozwala lepiej przyjrzeć się końcówkom flamastrów i transferowi
kolorów. Aby uzyskać największy kontrast, używaj dwukolorowych flamastrów bezpośrednio po zmiksowaniu. (Z czasem kolory zleją się w jeden). Zachowaj ostrożność podczas wymiany zużytych końcówek flamastrów. Aby uniknąć przypadkowego
zabrudzenia odzieży lub powierzchni domowych, skieruj końcówkę bezpośrednio do kosza na śmieci i ostrożnie naciśnij górny przycisk flamastra.
:‫احرصوا على حماية أسطح العمل والمالبس قبل البدء. تأكدوا أن سطح العمل مست و ٍ. استخدموا فقط أقالم التحديد عريضة الخط والقابلة للغسل )متوفرة) ألن استخدام غيرها قد يترك البقع. )يتوفر المزيد من أقالم التحديد عريضة الخط والقابلة للغسل. ت ُباع بشكل منفصل). مالحظة‬
‫استخدموا أقالم تحديد جديدة لمزج أسرع ل ل ّون. أعيدوا تغطية األقالم بعد االستخدام. تعمل لعبة مزج ألوان األقالم مع أو بدون بطاريات. ي ُ وصى باستخدام ميزة النافذة الشفافة لرؤية أفضل لرؤوس األقالم وعملية مزج األلوان. استخدموا قلم التحديد ثنائي اللون على الفور للحصول على أفضل تباين‬
.‫لأللوان. )ستندمج األلوان في لون واحد بمرور الوقت.) كونوا حذرين عند استبدال رؤوس األقالم المستخ د َ مة. لتج ن ّ ب حدوث تلطيخ عرضي للمالبس أو األسطح المنزلية، و ج ّ هوا رأس القلم مباشرة إلى سلة المهمالت واضغطوا على الزر الموجود في نهايته للتخ ل ّص منه‬
Insert Batteries
Insertion des piles
J
A
Batterien einsetzen
Batterijen plaatsen
B
D
CAUTION: BATTERIES MUST BE INSTALLED BY AN ADULT ONLY. We recommend using non-rechargable batteries.
J
ATTENZIONE: LE BATTERIE DEVONO ESSERE INSTALLATE SOLO DA UN ADULTO. Si raccomanda l'uso di batterie non ricaricabili.
E
VORSICHT: BATTERIEN DÜRFEN NUR VON ERWACHSENEN EINGESETZT WERDEN. Wir empfehlen die Verwendung von nicht wiederaufladbaren Batterien.
B
niet-oplaadbare batterijen.
ATENÇÃO: AS PILHAS APENAS DEVEM SER COLOCADAS POR UM ADULTO. Recomendamos a utilização de pilhas não recarregáveis.
G
jednorazowych.
Under the base, loosen battery cover screw with
1
J
Phillips screwdriver. (Remove any used batteries and
dispose of properly.)
la vis du compartiment à piles avec un tournevis
cruciforme. (Retirer toutes les piles usagées et
les éliminer conformément à la réglementation.)
Sotto la base, allentare la vite del coperchio
E
con il cacciavite a croce. (Rimuovere eventuali
batterie esaurite e smaltirle secondo le disposizioni
locali.)
F
compartimento de las pilas con un destornillador
de estrella. (Retira las pilas usadas y recíclalas).
Zum Einsetzen der Batterien die Batterieabdeckung unter der Basis mit einem
B
Kreuzschlitzschraubendreher öffnen. (Entleerte Batterien entfernen und ordnungsgemäß
entsorgen.)
Schroef het klepje van het batterijvakje aan de onderkant van de mixer
D
los met een kruiskopschroevendraaier. (Verwijder eventuele gebruikte batterijen en gooi
ze weg volgens de voorschriften.)
Sob a base, desaparafuse a tampa com uma chave
G
Phillips. (Remova todas as pilhas usadas e descarte-as de maneira adequada.)
śrubokrętem krzyżakowym pokrywę baterii znajdującą się na spodzie podstawy.
(Wyjmij i odpowiednio zutylizuj zużyte baterie).
‫تحت القاعدة، قوموا بفك برغي الغطاء المخصص للبطاريات باستخدام مفك فيليبس. )أزيلوا أي‬
).‫بطاريات مستع م َ لة وتخ ل ّصوا منها بشكل صحيح‬
Marker Insert 1
J
Insert pour 1er feutre
A
Inserto per pennarello 1
E
Orificio para rotulador 1
F
Marker-Einsatz 1
B
Viltstiftingang 1
D
Inserir marcador 1
G
Otwór na flamaster 1
O
‫فتحة 1 إلدخال قلم التحديد‬
Marker Tip Storage
J
Rangement pour pointes
A
de feutre
Contenitore
E
per punte bianche
Compartimento para
F
puntas de rotulado
Ablagefach für Marker
B
Spitzen
Opbergruimte
D
voor viltstiftpunten
Armazenamento para
G
pontas de marcador
Pojemnik na końcówki
O
‫مكان لوضع رؤوس أقالم التحديد‬
I
También
F
Marker Tips
100
Pointes de feutre
Punte bianche
Overige
Puntas de rotulador
D
Marker-Spitzen
viltstiftpunten
Potrzebne będą (poza
Pontas de marcador
Czystych końcówek
‫رأس قلم غير ملون‬
I
Per ottenere risultati ottimali
E
Para melhores resultados
G
Proteger la ropa y las superficies de trabajo antes de empezar. Trabajar en una superficie plana y uniforme. Usar solo rotuladores lavables de punta gruesa (incluidos)
F
Come inserire le batterie
E
Inserir pilhas
G
2
Sous la base, desserrer
A
Debajo de la base, afloja la tapa del
con el dibujo dentro del compartimento.
einsetzen. Auf richtige Polarität achten (siehe Abbildung).
(3) AAA-alkalinebatterijen. Zorg dat de batterijen volgens het diagram in het
batterijvakje zijn geplaatst.
se de que a direção das pilhas corresponda ao diagrama dentro do local
Odkręć
onde tem de colocar as pilhas.
O
Sprawdź, czy są włożone zgodnie z oznaczeniami biegunów.
I
Mixer Marker Insert
J
Insert pour feutre mélangeur
A
Inserto per pennarello
E
Orificio para rotulador soporte
F
Einsatz für Mixer-Marker
B
Mixviltstiftingang
D
Inserir marcador misturador
G
Otwór na flamaster miksujący
O
‫فتحة إلدخال األقالم القابلة للمزج‬
I
I
1
Mixer Markers & Caps
2
Feutres mélangeurs & capuchons
Pennarelli neutri con cappuccio
Rotuladores soporte y tapas
Mixer-Marker & Kappen
Viltstiften & dopjes
Marcadores misturadores e tampas
Flamastry miksujące ze skuwkami
‫أقالم قابلة للمزج مع أغطيتها‬
Para obtener los mejores resultados
F
Aby uzyskać najlepsze efekty
O
Proteggere gli abiti e le superfici di lavoro prima di iniziare. Lavorare su una superficie piana e regolare. Utilizzare
E
Insertar pilas
F
Włóż baterie
‫أدخلوا البطاريات‬
O
ATTENTION : LES PILES NE DOIVENT ÊTRE INSTALLÉES QUE PAR UN ADULTE. Nous recommandons l'utilisation de piles non rechargeables.
A
PRECAUCIÓN: LAS PILAS DEBEN SER INSTALADAS ÚNICAMENTE POR UN ADULTO. Recomendamos usar pilas no recargables.
F
VOORZICHTIG: BATTERIJEN MOGEN ALLEEN DOOR EEN VOLWASSENE WORDEN GEPLAATST. We adviseren
D
Insert three (3) AAA alkaline
J
batteries. Ensure direction matches
diagram
inside
Insérer trois (3) piles alcalines
A
AAA. Vérifier que le sens corresponde
au schéma dans le compartiment à
piles.
Inserire tre (3) batterie
E
alcaline AAA. Assicurarsi che la polarità
corrisponda a quella indicata nello
schema all'interno del vano.
tres (3) pilas alcalinas AAA. Asegúrate
de que la dirección de las pilas coincide
Drei (3) AAA Alkaline-Batterien
B
Insira três (3) pilhas alcalinas AAA. Certifique-
G
Włóż 3 (trzy) baterie alkaliczne AAA.
O
‫. تأكدوا من تطابق االتجاه مع الرسم‬AAA ‫أدخلوا ثالث )3) بطاريات قلوية‬
.‫التخطيطي داخل علبة البطارية‬
Marker Insert 2
J
Insert pour 2ème feutre
A
Inserto per pennarello 2
E
Orificio para rotulador 2
F
Marker-Einsatz 2
B
Viltstiftingang 2
D
Inserir marcador 2
G
Otwór na flamaster 2
O
‫فتحة 2 إلدخال قلم التحديد‬
I
J
A
mélangeurs
Light-Up Window
J
Fenêtre lumineuse
A
F
soporte
Finestrella luminosa
E
Mixer-Marker
Ventana luminosa
F
Beleuchtbares Sichtfenster
viltstiften
B
clips de marcador misturador
Verlicht Venster
D
Janela iluminada
przechowywania flamastrów miksujących
G
‫)الجزء الخلفي) مشبك مق و ّ س لحمل األقالم القابلة للمزج‬
Okno z podświetleniem
O
‫نافذة شفافة‬
I
Washable Markers
10
Feutres lavables
Pennarelli lavabili
Rotuladores lavables
Auswaschbare Filzstifte
Uitwasbare viltstiften
Marcadores laváveis
Zmywalnych flamastrów
‫أقالم تحديد قابلة للغسل‬
Dek kleding en werkoppervlakken af voordat je begint.
D
Zanim rozpoczniesz, zabezpiecz odzież i domowe
O
I
UWAGA: BATERIE MOŻE INSTALOWAĆ WYŁĄCZNIE OSOBA DOROSŁA. Zalecane jest użycie baterii
O
.‫تنبيه: يجب تثبيت البطاريات بواسطة شخص بالغ فقط. نوصي باستخدام البطاريات غير القابلة إلعادة الشحن‬
3
battery
case.
Inserta
F
.‫أعيدوا وضع الغطاء المخصص للبطاريات وش د ّ وا البرغي‬
Plaats drie
D
I
(Rear) Mixer Marker Storage Clips
(Arrière) Clips de rangement pour feutres
(Retro) Contenitore porta-pennarelli
E
(Detrás) Pinzas para asegurar el rotulador
(Hintere) Aufbewahrungsclips für
B
(Achterkant) Opbergclips voor
D
(parte de trás) Armazenamento para
G
(Tył) Klipsy do
O
I
Colour Guide
1
Guide de couleurs
Guida ai colori
Guía de colores
Farbratgeber
Kleurenhandleiding
Guia de cores
Przewodnik po kolorach
‫دليل ألوان‬
‫للحصول عىل أفضل النتائج‬
I
Protéger les vêtements et les surfaces
A
Vor Beginn
B
I
I
Replace battery cover &
J
tighten screw.
Refermer
A
le compartiment à piles et
resserrer la vis.
Riposizionare
E
il coperchio e stringere la vite.
Vuelve a colocar la tapa y los
F
tornillos.
Batterieabdeckung
B
wieder einsetzen und Schrauben
festdrehen.
Schroef het klepje
D
goed vast.
Coloque a tampa e
G
aperte o parafuso.
Przymocuj
O
i dokręć pokrywę śrubokrętem.
I
loading

Inhaltszusammenfassung für Crayola Marker Mixer

  • Seite 1 Recap all markers after use. The Marker Mixer will work with or without batteries. The light-up window feature is recommended for a better view of all marker tips & colour transfer. Use the dual-colour marker immediately for best colour contrast.
  • Seite 2 Batterien müssen dem Spielzeug entnommen werden. Die Anschlussklemmen dürfen nicht ‫ عن البشرة وكذلك عن معظم المالبس التي ال تتلف من الغسل. اغسل و ا المالبس على‬Crayola ‫مطلوبة غير م ُ رفقة. للحصول على أفضل النتائج: يمكن إ ز الة آثار أقالم التحديد القابلة للغسل من‬...

Diese Anleitung auch für:

74-7460