Seite 1
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCCIONS D’ÚS JEML1820 MOLINILLO DE CAFÉ MOINHO DE CAFE COFFEE GRINDER MOULIN A CAFE MACINACAFFÈ KAFFEEMÜHLE MOLINET DE CAFÈ...
Seite 3
3. Dipòsit. 4. Cos. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202506 Mod. JEML1820 220-240 V~ 50/60 Hz 300 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
Seite 4
ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o tengan falta de experiencia y conocimiento, si son supervisados o han recibido una instrucción adecuada en lo que respecta al funcionamiento seguro del aparato y entienden los riesgos que entraña.
• Desconéctelo siempre de la red si lo deja desatendido y antes del montaje, desmontaje o limpieza. • Existen riesgos de heridas en caso de uso indebido. Debe tener cuidado cuando se manejan las cuchillas cortantes, cuando el vaso se vacía y durante la limpieza. •...
Seite 6
PORTUGUÊS ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. • Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento a não ser que recebam supervisão, ou instruções concretas, sobre a utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
• Não o deixe ligado se o não for usar. • Existem riscos de ferimentos em caso de utilização indevida. Deve ter cuidado ao manusear as lâminas de corte, quando o copo estiver vazio e durante a limpeza. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou por pessoal devidamente qualificado, a fim de evitar situações de perigo.
ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using the appliance for the first time and keep the for future enquiries. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
• There are risks of injury in case of improper use. You must be careful when handling the cutting blades, when the jug is empty and during the cleaning. • If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by its after-sales service or similar qualified personnel in order to avoid a danger.
FRANÇAIS ATTENTION • Lisez minutieusement ces instructions avant de mettre l’appareil en marche et conservez-les pour les consulter ultérieurement. • Cet appareil n’est pas destiné à l’usage des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d’expérience et de connaissances à...
• Ne retirez pas le couvercle jusqu’à ce que la lame soit totalement arrêtée et l’appareil débranché. • S’assurer que ni l’appareil ni le câble ne sont en contact avec des surfaces ou des objets chauds. • Ne le laissez pas branché si vous n’allez pas l’utiliser. •...
Seite 12
ITALIANO ATTENZIONE • Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio e conservarle per future consultazioni. • Questo apparecchio non è destinato all’uso diretto di persone (incluso bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali disminuite, o con mancanza di esperienza e conoscenza, salvo che ricevano una supervisione o delle istruzioni concrete, sull’utilizzo dell’apparecchio da una persona responsabile per la loro sicurezza.
• Evitare che l’apparecchio o il cavo d’alimentazione venga a contatto con superfici o oggetti caldi. • Staccare la spina dalla presa quando l’apparecchio non è in uso. • Prodotto pericoloso in caso di cattivo utilizzo, fare attenzione a contatto con le lame, quando il contenitore é vuoto e durante la pulizia.
Seite 14
DEUTSCH ACHTUNG • Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch und bewahren Sie sie für zukünftiges Nachschlagen auf. • Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung bzw. fehlendem Wissen bzgl. Des Umgangs mit dem Gerät benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt werden oder eine angemessene Einweisung zur Gewährleistung einer einwandfreien und sicheren Gerätefunktion erhalten haben und die mit der Nutzung...
• Vergewissern Sie sich, dass weder das Gerät noch das Kabel mit heißen Oberflächen oder Geräten in Kontakt kommt. • Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, wenn Sie es unbeaufsichtigt lassen und vor dem Aufbau, Abbau oder Reinigung. • Bei nicht ordnungsgemäßem Gebrauch besteht Verletzungsgefahr Im Umgang mit den scharfen Klingen ist beim Leeren des Gefäßes und der Reinigung Vorsicht geboten.
Seite 16
CATALÀ ATENCIÓ • Llegiu atentament aquestes instruccions abans de posar l’aparell en funcionament i conserveu-les per a consultes futures. • Aquest aparell el poden fer servir persones amb les capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o sense experiència ni coneixement, només si se les supervisa o han rebut la instrucció...
Seite 17
• Assegureu-vos que ni l’aparell ni el cable estiguin en contacte amb superfícies o objectes calents. • Desconnecteu-lo sempre de la xarxa si no l’esteu fent servir i, també, abans del muntatge, el desmuntatge i la neteja. • Hi ha risc de ferides si se’n fa un ús indegut. Aneu amb compte quan manipuleu les fulles tallents, en buidar el vas i durant la neteja.