[DE] Aufbau- und Nutzungshinweise
Der Mehrzweckschrank ist für den privaten Hausgebrauch und eine werkzeuglose Montage konzipiert. Um ein Umkippen oder Herabfallen zu verhindern, muss er an der
Wand befestigt werden. Zur Wandmontage sind geeignete Schrauben und Dübel erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten). Die Stabilität wird durch eine Verankerung
an acht Ecken mit Schrauben (Ø 4–5 mm) und passenden Dübeln gewährleistet. Die drei höhenverstellbaren Einlegeböden tragen jeweils max. 20 kg, die Bodenplatte max.
10 kg (jeweils gleichmäßig verteilt). Die Deckelplatte ist nicht belastbar. Alle drei Einlegeböden sollten eingelegt und gleichmäßig über die Schrankhöhe verteilt werden.
Schwere Gegenstände gehören nach unten, leichtere nach oben. Der Schrank muss auf einem stabilen, ebenen Untergrund stehen. Die Füße sind optional – ohne Füße
ist die Standfestigkeit höher. Nicht als Tritt oder Kletterhilfe verwenden – Sturzgefahr! Türen vorsichtig öffnen, keine schweren Gegenstände anhängen oder mit Kraft ziehen.
Vor Hitzequellen, direkter Sonneneinstrahlung und Regen schützen. Beim Aufbau die Schritt-für-Schritt-Anleitung befolgen, alle Verbindungselemente korrekt einsetzen und
einrasten. Nur mitgelieferte Komponenten verwenden und die maximale Traglast nicht überschreiten. Der Schrank ist nicht für hängende oder freistehende Belastungen
geeignet. Kein Spielmöbel für Kinder! Kleinteile außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren (Erstickungsgefahr). Anleitung für spätere Nutzung aufbewahren.
[EN] Assembly and Usage Instructions
The multi-purpose cabinet is designed for private home use and tool-free assembly. To prevent tipping or falling, it must be secured to the wall. Suitable screws and wall
plugs are required for wall mounting (not included). Stability is ensured by anchoring at eight points with screws (Ø 4–5 mm) and matching wall plugs. The three
height-adjustable shelves each support a maximum of 20 kg, while the bottom panel supports a maximum of 10 kg (each evenly distributed). The top panel is not
load-bearing. All three shelves should be inserted and evenly distributed over the cabinet height. Heavy items should be placed at the bottom, lighter ones at the top. The
cabinet must be placed on a stable, level surface. The feet are optional – without feet, the stability is higher. Do not use as a step or climbing aid – risk of falling! Open doors
carefully, do not hang heavy objects on them or pull with force. Protect from heat sources, direct sunlight, and rain. Follow the step-by-step assembly instructions, correctly
insert and lock all connecting elements. Use only the supplied components and do not exceed the maximum load capacity. The cabinet is not suitable for hanging or
freestanding loads. Not a toy or play furniture for children! Keep small parts out of children's reach (choking hazard). Keep the instructions for future reference.
[FR] Instructions de Montage et d'Utilisation
L'armoire polyvalente est conçue pour un usage domestique privé et un montage sans outils. Pour éviter qu'elle ne bascule ou ne tombe, elle doit être fixée au mur. Des vis
et des chevilles appropriées sont nécessaires pour le montage mural (non incluses). La stabilité est assurée par une fixation en huit points avec des vis (Ø 4–5 mm) et des
chevilles adaptées. Les trois étagères réglables en hauteur supportent chacune un maximum de 20 kg, tandis que la plaque inférieure supporte un maximum de 10 kg
(répartition uniforme). La plaque supérieure n'est pas conçue pour supporter une charge. Toutes les étagères doivent être installées et réparties uniformément sur la hauteur
de l'armoire. Les objets lourds doivent être placés en bas, les plus légers en haut. L'armoire doit être posée sur une surface stable et plane. Les pieds sont optionnels – sans
pieds, la stabilité est meilleure. Ne pas utiliser comme marchepied ou support d'escalade – risque de chute ! Ouvrir les portes avec précaution, ne pas y suspendre d'objets
lourds ni tirer avec force. Protéger des sources de chaleur, du soleil direct et de la pluie. Suivre les instructions de montage étape par étape, insérer et verrouiller
correctement tous les éléments de connexion. Utiliser uniquement les composants fournis et ne pas dépasser la charge maximale. L'armoire n'est pas adaptée aux charges
suspendues ou autonomes. Ne convient pas aux enfants comme meuble de jeu ! Garder les petites pièces hors de leur portée (risque d'étouffement). Conserver les
instructions pour un usage ultérieur.
[ES] Instrucciones de Montaje y Uso
El armario multiusos está diseñado para uso doméstico privado y un montaje sin herramientas. Para evitar que se vuelque o caiga, debe fijarse a la pared. Se requieren
tornillos y tacos adecuados para el montaje en la pared (no incluidos). La estabilidad se garantiza anclando en ocho puntos con tornillos (Ø 4–5 mm) y tacos
correspondientes. Los tres estantes regulables en altura soportan un máximo de 20 kg cada uno, mientras que la base soporta un máximo de 10 kg (repartidos
uniformemente). La tapa superior no es resistente a cargas. Los tres estantes deben colocarse y distribuirse uniformemente en la altura del armario. Los objetos pesados
deben colocarse abajo y los más ligeros arriba. El armario debe situarse sobre una superficie estable y nivelada. Las patas son opcionales – sin patas, la estabilidad es
mayor. No usar como escalón o ayuda para trepar – ¡riesgo de caída! Abrir las puertas con cuidado, no colgar objetos pesados en ellas ni tirar con fuerza. Proteger de
fuentes de calor, luz solar directa y lluvia. Seguir las instrucciones de montaje paso a paso, insertar y bloquear correctamente todos los elementos de conexión. Usar solo
los componentes suministrados y no exceder la carga máxima. El armario no es apto para cargas suspendidas o independientes. ¡No es un mueble de juego para niños!
Mantener las piezas pequeñas fuera de su alcance (riesgo de asfixia). Guardar las instrucciones para referencia futura.
[IT] Istruzioni per il Montaggio e l'Uso
L'armadio multiuso è progettato per uso domestico privato e per un montaggio senza attrezzi. Per evitare il ribaltamento o la caduta, deve essere fissato alla parete. Per il
fissaggio a parete sono necessarie viti e tasselli adeguati (non inclusi). La stabilità è garantita da un ancoraggio in otto punti con viti (Ø 4–5 mm) e tasselli appropriati. I tre
ripiani regolabili in altezza supportano un massimo di 20 kg ciascuno, mentre la base supporta un massimo di 10 kg (distribuiti uniformemente). La parte superiore non è
progettata per sostenere carichi. Tutti e tre i ripiani devono essere inseriti e distribuiti uniformemente in altezza. Gli oggetti pesanti vanno posizionati in basso, quelli leggeri
in alto. L'armadio deve essere collocato su una superficie stabile e piana. I piedini sono opzionali – senza piedini, la stabilità è maggiore. Non usare come scalino o supporto
per arrampicarsi – rischio di caduta! Aprire le ante con attenzione, non appendere oggetti pesanti né tirare con forza. Proteggere da fonti di calore, luce solare diretta e
pioggia. Seguire le istruzioni di montaggio passo dopo passo, inserire e bloccare correttamente tutti gli elementi di connessione. Usare solo i componenti forniti e non
superare il carico massimo. L'armadio non è adatto per carichi sospesi o autonomi. Non è un mobile da gioco per bambini! Tenere le parti piccole fuori dalla loro portata
(rischio di soffocamento). Conservare le istruzioni per un uso futuro.
[PL] Instrukcja Montażu i Użytkowania
Wielofunkcyjna szafa jest przeznaczona do użytku domowego i montażu bez użycia narzędzi. Aby zapobiec przewróceniu lub upadkowi, należy ją przymocować do ściany.
Do montażu na ścianie wymagane są odpowiednie śruby i kołki rozporowe (nie są dołączone). Stabilność zapewnia mocowanie w ośmiu punktach za pomocą śrub (Ø 4–5
mm) i pasujących kołków. Trzy regulowane półki wytrzymują maksymalnie 20 kg każda, a dolna płyta maksymalnie 10 kg (równomiernie rozłożone). Górna płyta nie jest
przystosowana do obciążeń. Wszystkie trzy półki powinny być zamontowane i równomiernie rozmieszczone na wysokości szafy. Ciężkie przedmioty należy umieszczać na
dole, a lżejsze na górze. Szafa powinna stać na stabilnej, równej powierzchni. Nóżki są opcjonalne – bez nich stabilność jest większa. Nie używać jako stopnia lub pomocy
do wspinania się – ryzyko upadku! Drzwi otwierać ostrożnie, nie wieszać na nich ciężkich przedmiotów ani nie szarpać. Chronić przed źródłami ciepła, bezpośrednim
światłem słonecznym i deszczem. Postępować zgodnie z instrukcją montażu krok po kroku, prawidłowo wkładać i blokować wszystkie elementy łączące. Używać wyłącznie
dostarczonych komponentów i nie przekraczać maksymalnego obciążenia. Szafa nie nadaje się do obciążeń wiszących ani samonośnych. Nie jest to zabawka ani mebel
do zabawy dla dzieci! Trzymać małe elementy poza zasięgiem dzieci (ryzyko zadławienia). Zachować instrukcję na przyszłość.
[SK] Pokyny na Montáž a Použitie
Viacúčelová skriňa je určená na súkromné domáce použitie a montáž bez použitia náradia. Aby sa zabránilo prevráteniu alebo pádu, musí byť pripevnená k stene. Na
montáž na stenu sú potrebné vhodné skrutky a hmoždinky (nie sú súčasťou balenia). Stabilitu zabezpečuje upevnenie v ôsmich bodoch pomocou skrutiek (Ø 4–5 mm) a
zodpovedajúcich hmoždiniek. Tri výškovo nastaviteľné police unesú maximálne 20 kg každá, zatiaľ čo spodná doska unesie maximálne 10 kg (rovnomerne rozložené).
Horná doska nie je určená na zaťaženie. Všetky tri police musia byť namontované a rovnomerne rozložené po celej výške skrine. Ťažké predmety by mali byť uložené dole,
ľahšie hore. Skriňa musí byť umiestnená na stabilnom, rovnom povrchu. Nôžky sú voliteľné – bez nich je stabilita vyššia. Nepoužívajte ako schodík alebo pomôcku na
lezenie – hrozí riziko pádu! Dvere otvárajte opatrne, nevešajte na ne ťažké predmety ani ich neťahajte silou. Chráňte pred zdrojmi tepla, priamym slnečným žiarením a
dažďom. Dodržiavajte montážne pokyny krok za krokom, správne vkladajte a uzamykajte všetky spojovacie prvky. Používajte iba dodané komponenty a neprekračujte
maximálnu nosnosť. Skriňa nie je vhodná na zavesené ani voľne stojace zaťaženie. Nie je to hračka ani nábytok na hranie pre deti! Uchovávajte malé diely mimo dosahu
detí (riziko udusenia). Pokyny si uchovajte na budúce použitie.
[HR] Upute za Sastavljanje i Upotrebu
Višenamjenski ormar dizajniran je za privatnu kućnu upotrebu i sastavljanje bez alata. Kako bi se spriječilo prevrtanje ili padanje, mora se pričvrstiti na zid. Za montažu na
zid potrebni su odgovarajući vijci i tiple (nisu uključeni). Stabilnost je osigurana pričvršćivanjem na osam točaka pomoću vijaka (Ø 4–5 mm) i odgovarajućih tipli. Tri podesive
police u visini nose maksimalno 20 kg svaka, dok donja ploča podnosi maksimalno 10 kg (ravnomjerno raspoređeno). Gornja ploča nije predviđena za opterećenje. Sve tri
police moraju biti umetnute i ravnomjerno raspoređene po visini ormara. Teški predmeti trebaju biti postavljeni dolje, a lakši gore. Ormar se mora postaviti na stabilnu, ravnu
površinu. Noge su opcionalne – bez nogu stabilnost je veća. Nemojte koristiti kao stepenicu ili pomoć pri penjanju – rizik od pada! Vrata otvarajte pažljivo, nemojte vješati
teške predmete na njih niti ih snažno vući. Zaštitite od izvora topline, izravnog sunčevog svjetla i kiše. Slijedite upute za sastavljanje korak po korak, ispravno umetnite i
zaključajte sve spojne elemente. Koristite samo isporučene dijelove i nemojte prekoračiti maksimalno dopušteno opterećenje. Ormar nije prikladan za viseća ili samostalna
opterećenja. Nije igračka niti komad namještaja za igru djece! Držite sitne dijelove izvan dohvata djece (opasnost od gušenja). Sačuvajte upute za buduću upotrebu.
[GR] Ντουλάπα Αποθήκευσης - Οδηγίες Συναρμολόγησης
Παρακαλούμε φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Ακολουθήστε τις οδηγίες συναρμολόγησης βήμα-βήμα και αναγνωρίστε κάθε κομμάτι από τον κωδικό που φέρει
πριν να το χρησιμοποιήσετε. Για εσωτερική χρήση. προορίζεται μόνο για οικογενειακή χρήση στο σπίτι. Στερεώστε την ντουλάπα στον τοίχο. Αξεσουάρ για την σύνδεση στον
τοίχο δεν περιλαμβάνονται σε αυτή την συσκευασία. Το βάρος πρέπει να κατανέμεται ισομερώς σε κάθε ράφι & να μην υπερβαίνει το ανώτερο επιτρεπτό όριο βάρους ανά
ράφι. Για μέγιστη σταθερότητα συναρμολογήστε την ντουλάπα χωρίς τα πόδια. Στερεώστε την ντουλάπα στον τοίχο. Τοποθετήστε σε μια επίπεδη. Αποφεύγετε την
τοποθέτηση αντικειμένων στην πόρτα της ντουλάπας ή στην άκρη της οροφής της ντουλάπας. Κρατήστε τα μικρά μέρη μακριά από τα παιδιά για αποφυγή τυχόν ασφυξίας.
μόνο για οικογενειακή χρήση στο σπίτι. Στοιβαξε τα πιο βαριά αντικείμενα στο κάτω μέρος. Διατηρήστε μακριά από το άμεσο ηλιακό φως.
[NL] Handleiding montage werkkast
Gelieve handleiding te bewaren voor toekomstig gebruik. Gelieve handleiding stap voor stap te volgen en vóór gebruik onderdelen te identificeren aan de hand van de
tekening. Voor binnen gebruik. Alleen voor gebruik binnenshuis. Bevesting de kast aan de muur. Accessoires om aan de wand te verankeren zijn niet inbegrepen in deze
verpakking. Kies de plug aan de hand van het steunoppervlak. Maximale belasting per plank mag niet overschreden worden. Belasting gelijkmatig verdelen over iedere
plank. Voor maximale stabiliteit: monteer de kast zonder gebruik te maken van de voeten. Plaats op een vlakke ondergrond. Niets aan de deur hangen of op de rand van de
bovenkant plaatsen. Voorkom verstikking, houd kleine onderdelen buiten het bereik van kinderen. Plaats zware voorwerpen onderaan. Vermijd intensieve blootstelling aan
de zon.
[PT] Instruções de montagem
Por favor, guarde o manual de instruções para futuras referências. Siga por favor, passo a passo, as instruções de montagem e identifique cada componente pela sua
marca, antes de usá-lo. Este produto destina-se a ser em espaços interiores. Apenas para uso doméstico. Fixe o armário na parede. Os acessórios de fixação à parede não
estão incluídos. Escolher a bucha conforme a superfície de apoio. O limite de peso máximo de cada prateleira não deve ser ultrapassado. O peso deve ser sempre
distribuído igualmente por cada prateleira. Para máxima estabilidade, monte o armário sem os pés. Coloque o produto em uma superfície plana. Não pendure mercadorias
sobre a porta e não coloque objetos no topo do painel superior. Para evitar sufocamento, mantenha peças pequenas longe do alcance de crianças. Evite de exposição
solar. Sempre coloque os itens mais pesados no fundo.
max.
20kg
72840BB
44.1lb
500083/4
kg
lb
510083/4
max.
500183/4
10kg
22.1lb
500283/4
C x 4
CBL x 2
F x 12/16
CBR x 2
SR x 2
A x 16
L x 4
SD x 8
1
CBR
2
L
3
SD
SD
PR x 1
S x 3/4
B x 2
H x 2
BA x 4
BA x 2
x2
R
B
CBL
B
L
4.1
4 x
BA