Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ocean LUNA PREMIX 1.23 Technisches Handbuch

Kondensations-gaswandkessei mit vorbereitung für die verbindung an einen boiler
OCEAN
uurmvn\ PREMIX
Kondensations-GaswandkesseI mit Vorbereitung für die
Caldaia murale a gas a condensazione con predisposizione
DVGW
Ocea
n
Idroclima. eine derführenden Firmen inEuropa fürdieProduktion von
und
Heiz-
e
Heißwassergerit
fir denHaushalt (Wandgasheizke«el,
und
hatdas CSO-Zertifikatgemäßden NormenUNI EN
ISO
erhalten.
DiesesZertifikat bescheinigt, d aß dasQualitätssystem der Firma Ocean
Idrocl i mainBassano delGrappa, Hersteiler dieses H eizkesels. derstrengsten
dieFamte Organisation unddenProduktions- Nerteilerpmzeß
Norrn- nämiichder(UNI EN ISO
per il collegamento
0085AS0525
Elektroboiler
- entspricht.
Verbindung
Technisches
für den
Installateur
destinato
OCEAN
Ocean Idroclima, f ra leaziende leaderin Eumpa netla produztone di appa-
recchi t ermici e sanitari perI
elettrici e piastrescaldantiin acciaio)ha ottenutola certificaztone C.SQ se-
condo le norme UNI EN ISO
Questo attestato acccrtaChe il Sistenudi Qualitåin
di Bassano del Grappa,doveéStata prodotraquestaCaldaia,
Severadclle norme • la
organizzative ed i suoiprotagonisti nel processopmduttivo/distributivo.
ISO
9001
1
920.760.
.00.02.980904
1.23
an einen Boiler
con unitå bollitore
Handbuch
Manuale per l'uso
all'installatore
domestico (caldaie murali a gas, s caldacqua
presso Ocean Idroclima
EN ISO 9001 - Cheriguarda tutte le fasi
la piü
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ocean LUNA PREMIX 1.23

  • Seite 1 0085AS0525 DVGW OCEAN Ocea Idroclima. eine derführenden Firmen inEuropa fürdieProduktion von Ocean Idroclima, f ra leaziende leaderin Eumpa netla produztone di appa- Heiz- Heißwassergerit fir denHaushalt (Wandgasheizke«el, Elektroboiler recchi t ermici e sanitari perI domestico (caldaie murali a gas, s caldacqua hatdas CSO-Zertifikatgemäßden NormenUNI EN...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsangabe Indice Allgemeine Anweisungen Seite 3 Avvertenze g enerali pagina 3 Anweisungen vor der Installation Avvertenze p rimadell 'installazione Installation des Heizkessels Installazione caldaia Inder Verpackung befindlichesZubehör Dotazionipresenti n ell'imballo InstallationderAbgas-undVerbrennungsluftleitungen Installazione dei condottidi scarico-aspirazione Elektroanschluß Allacciamento elettrico Anschluß des Raumthermostats Collegamento del termostato ambiente Collegamento sondaesterna- termostato per impiantoa pavimento Verbindung Außenfühler•...
  • Seite 3: Allgemeine Anweisungen

    Allgemeine Anweisungen A vvertenze generali Achtung: Wennsich der Wählschalter (I I) Attenzione: Conselettore(II) in posizione in derPositio (Ü befindet, Wird bei sono necessari alcuni minuti di attesa jeder Betätigung der Heizungseinstell- adogni interventodeldispositivodi regolazione vorrichtung (9) eine Wartezeitvon einigen riscaldamento (9). Per riavere immediatamen- Minuten benötigt.
  • Seite 4: Installation Des Heizkessels

    Nach Befestigung des Heizkessels an der wand den Anscluß an die als Fissata la caldaia alla parete effettuare il collegamento ai condotti di Zubehörteile mitgelieferten Auslaß- und Saugleitungen gemäß den scarico e aspirazione, forniti come accessori dalla OCEAN Idroclima S.p.A., comedescritto nei successivi capitoli. Anleitungen der nachstehendenKapitel durchführen.
  • Seite 5: Installationderabgas-Undverbrennungsluftleitungen

    Installation der Abgas - und Installazione dei condotti Verbrennungslufileitungen di scarico - aspirazione Der Gaswandkessel mit Saugzug OCEAN La caldaia murale a gasa Bussoforzato OCEAN kann dank des mitgelieferten und im si pub installareconfacilitå eflessibilitå grazie fol genden beschriebenen Zubehörs agli accessori f orniti edei quali successivamente problemlos und vielseitig installiert werden.
  • Seite 6 Bei {iußeremAuslaß mui3die Auslaß- und Saugleitungmindestens18 In casodi scaricoall 'esternoil condottoscarico-aspirazionedevefuo- mm aus der Wand herausragen,um die Positionierung der Aluminium- riuscire dalla parete per almeno 18mmper permettere il posizionamento del rosone in alluminio e Ia sua sigillatura onde evitare le infiltrazioni rosette und ihre Versiegeiungzu gestattenundsomit Wasserinfiltrationen d'acqua.
  • Seite 7 Installationsbeispielemit LAS - Schornsteinrohren Esempid 'installazionecon cannefumarie di tipo LAS L max 10 m Installationsbeispiele mit horizontalen Leitungen Esempi d 'installazione con condotti orizzontali L max Installationsbeispiele mit vertikalen Leitungen Esempid 'installazionecon condotti verticali Die Installation kann sowohl bei geneigtem Dach als auch mit ebenem L 'installazione put) essere eseguita sia con tetto inclinato che con tetto Dachdurchgeführt w erden,wobeimandenOcean-Kamin unddeneigens piano utilizando il caminoOCEANe ['apposita tegolae guainadispo-...
  • Seite 8 ...getrennte Abgas- und Verbrennungsluftleitungen condotti di scarico-aspirazione separati Dieser Leitungstyp gestattetdie Abführung der Abgas sowohl an der Questotipo di condottopermette10scaricodei combusti s ia all 'esterno AußenseitedesGebäudes a lsauchdurchseparate Schornsteinrohre. dell'edificio,sia in cannefumarie singole. Die Ansaugung der Verbrennungsluft muß nicht unbedingt in den L 'aspirazione dell'aria comburentepuÖessereeffettuata in zonediverse Auslaßbereichen, sondernkann auch in anderenBereichen erfolgen.
  • Seite 9 Installationsbeispielemit vertikalen Einzelleitungen Esempid'installazionecon condottiseparativerticali (gemiß der Vorschriftender pr EN 483) L max = 15m L max Fü r detailliertereAnleitunge nzur MontagederOCEAN- ZubehörteIlesiehe Peristruzioni piüdettagliate sulle modalitå d imontaggiodegliaccessori technische Daten der Zubehörteile. OCEAN vedere lenotizietecniche c heaccompagnano gli accessori stessi. 920.760.1.@.02.980904...
  • Seite 10: Elektroanschluß

    Elektroanschluß Allacciamento elettrico Die elektrischeSicherheit d esGerätes istnurdanngegeben, wennesrichtig La sicurezzaelettrica dell'apparecchioé raggiunta soltantoquando10 aneine leistungsfihige Erdung angeschlossen ist, die denfür die Sicherheit stesso écorrettamentecollegatoadunefficaceimpiantodi messa a terra, der Anlagen gültigen Vorschriften entspricht. eseguitocomeprevisto dalle Vigenti Normedi sicurezzasugli impianti Der Heizkesselmuß mit dem mitgeliefertendreiadrigenKabel an ein (Legge 5 marzo 1990 n 046).
  • Seite 11: Verbindung Außenfühler• Thermostatfür Fußbodenaniage-Fernsteuerung

    Verbindung Außenfühler Collegamento sonda esterna - Thermostat für Fußbodenanlage termostato per impianto - Fernsteuerung pavimento - telecontrollo (Sonderzubehör) (accessori a richiesta) Auf das Klemmenbrett a uf demDeckeldesBedienfelds (Abb. 3) • Accedere alla morsettiera delle connessioni, presente sul coperchio zugreifen, u mdenAnschluß desAußenfühlers derFernsteuerung und del cruscottocomandi(fig.
  • Seite 12: Anschluß Bereichsventile Und Externes Gasventil

    Anschluß Bereichsventile Collegamento valvole di zona externes Gasventil e valvola gas esterna 20.8 BEREICH BEREICH 2 BEREICH N BEREICH 3 FERNSTEUERUNG (RAUMTHERMOSTAT) (RAUMTHERMOSTAT) (RAUMTHERMOSTAT) ZONA 2 ZONA N ZONA ZONA (TERMOSTATC A MBIENTE) ( TERMOSTATO A MBIENTE) ( TERMOSTATOAUBIENTE) L (TELECONTROLLO) ELETRCVALVOLE ZONA...
  • Seite 13: Anschluß Des Boilers

    Collegamento dell'unitå Boilers bollitore Der Heizkessel ist für den Anschluß an eine OCEAN- Boilereinheit La caldaia predisposta per esserecollegata ad una unitå bollitore für die Warmwassererzeugungvorgesehen,die im Hinblick auf einen OCEANdestinata a lla produzione di acquasanitaria appositamente optimalen Betriebgeplantundgebautwurde(auf Anfragelieferbar).
  • Seite 14 Parameter-Nr., w enngleichzeitigmit derTaste(8) gedrückt, O der e rhöht temporaneamenteal tasto (8), o di incrementare il valore del parame- tro stesso seprenuuodopoil tasto(8); den Wert des Parametersselbst, wenn nachder Taste(8) gedriickt. • il tasto (2), sblocco termostato di sicurezza, svolge la funzione di Taste (2), Freigabe des Sicherhcitsthermostats, vermindert die Parameter-Nr., wenn gieichzeitig mit der Taste (8) gedrückt, Oder...
  • Seite 15: Einstellungdesgas-Aggregats

    Eingabe max. Leistung im Heizbetrieb Impostazione massima potenza in riscaldamento Übersicht Tabella Heizleistung Heizleistung Portata termica MAX Portata termica WN Gasverbrauch béi 150C 1013 mbar 2.41 mJ/h 0.69 mom Consumo gas a 15t 1019 mbar 0.69 8.7 % 8.4 % 8.7% 8.4 % 34.02 MJ/rna...
  • Seite 16: Störungsanzeige

    I 'apparecchio; Die minimale Heizleistung desGerätesüberBedienknopf (9) einstellen; vertficare CheI 'OFF SET,la pressione letta sul micromanometro, Sia Uberprüfen. 0b OFF SET, der auf dem Mikromanotneter abgelesene Druckwert, gleich Null ist: anderenfalls die Einstellschraube auf dem ugualea zero,in Caso contrario agiresulla vite di regolazione presen- Gasventil betäligen (vgl.
  • Seite 17: Überprüfun

    • Dispositivo antigelo La gestioneelettronicadella caldaia Oceané provvista di unafunzione • Frostschutzvorrichtung "antigelo" in riscaldamentochecon temperaturadi mandataimpianto Die elektronische Steuerung des Heizkessels Ocean verfügt über eine inferiore ai 5 oc fa funzionare il bruciatore fino al raggiungimento in „Frostschutzfunktion" im Heizbetrieb,...
  • Seite 18: Caratteristiche

    zionedenominata INO" chevieneattivatamantenendo p re- „KAMlNFEGER"- Funktion ausgestatt Sie Wird aktiviert, indem die mutoil tasto(7),presente sul pannellocontandi d ella caldaia,per un Tast (7)aufdem Kesselschaltt 5Sekunden lang gedrückt wird, b is tempo d i 5 secondi finoallavisualizzazione suldisplay, sempre presente aufde Stet aufdem Schaltfeld befindlichen Display d erblinkende Code...
  • Seite 19: Hinweise Zur Ordentlichen Wartung

    Note per l'ordinaria Hinweise zur ordentlichen manutenzione Wartung Periodicamente verificare 10statod'effcienza equindieffettuare lapuli- Folgend Bauteile r egelmäßig aufihre Funktionstüchtigkeit überprüfen zia dei seguenti componenti: und anschließend reinigen: • scambiatore principale in acciaio inox; • Hauptwärmetauscher ausEdelstahl; • Silone; • Siphon; •...
  • Seite 20: Funktionspian Der Kreisläufe

    Schema funzionale Funktionsplan circuiti der Kreisläufe Legenda: Zeichenerklärung: rubinetto gas Gashahn rubinetto caricamento caldaia Füllhahn Kessel rublnetto mandata Hahn Heizungsvorlauf riscaldamento Hahn Heizungsrücklauf rubinetto ritorno Manometer riscaldamento Differenzdruckschalter manometro Wasseraggregat pressostato differenziale Mikrodifferenzdruckschalter idraulico Wasseraggregat micro pressostato Automatischer By-pass differenziale idraulico Auslaßhahn Kessel...
  • Seite 21: Anschlußplan Der Verbinder

    vAtv0LA VALV. KESSELAAHuEN 'A10...
  • Seite 22: Normativa

    Normativa Dcvono essereosservate lc disposizioni dei Vigili del Fuoco, qucllc dell'azienda dcl gas c quanto richiamato nclla Legge Ogennaio 1001 n. 10 e relativo Regola- mento ed in specie i Regolamcnti Comunali. Lc norme italiane Che rcgolano l'installazione, la manutcnzione c la conduzione delle caldaie a gas sono contenutenei seguentidocumenti: Tabella VIVI-CIG...
  • Seite 23 '06096000 09&OZ6...
  • Seite 24: Technische Eigenschaften

    I mbar = 10,197 mmH20 = 10-1kPa Die Firma Ocean Idroclima S.P.A.befaßtsichständig mit der Verbesserung Ocean Idroclima S.p.A., nella costante azione di miglioramento dei pro- ihrer Produkte und behältsich daherdasRechtvor, die in diesen Unterlagen dotti, si riserva Ia possibilitå di modificare i dati espressiin questadocu- enthaltenen Datcn jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern.

Inhaltsverzeichnis