Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Jata HACC0601 Bedienungsanleitung

Instant kitchen thermometer
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCCIONS D'ÚS
HACC0601
TERMÓMETRO DE COCINA INSTANTÁNEO
TERMÓMETRO DE COZINHA INSTANTÂNEO
INSTANT KITCHEN THERMOMETER
THERMOMÈTRE DE CUISINE INSTANTANÉ
TERMOMETRO DA CUCINA ISTANTANEO
INSTANT-KÜCHENTHERMOMETER
TERMÒMETRE DE CUINA INSTANTANI
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jata HACC0601

  • Seite 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCCIONS D’ÚS HACC0601 TERMÓMETRO DE COCINA INSTANTÁNEO TERMÓMETRO DE COZINHA INSTANTÂNEO INSTANT KITCHEN THERMOMETER THERMOMÈTRE DE CUISINE INSTANTANÉ TERMOMETRO DA CUCINA ISTANTANEO INSTANT-KÜCHENTHERMOMETER...
  • Seite 2 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202506 Mod. HACC0601 DC PILAS 1 x LR44 (1.5 V) Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
  • Seite 3: Instalación De Las Pilas

    INSTRUCCIONES DE USO INSTALACIÓN DE LAS PILAS • El aparato funciona con una pila de litio tipo LR44 de 1.5V (incluida). • Retire la etiqueta de protección de la pila para que el aparato pueda funcionar. Si fuese necesario abra la tapa del alojamiento de la pila. MEDICIÓN •...
  • Seite 4 PORTUGUÊS ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. • Não deixe ao alcance das crianças sacos de plástico ou elementos da embalagem. Podem ser potenciais fontes de perigo. • Para a sua limpeza utilize um pano levemente humedecido.
  • Seite 5: Protecção Do Meio Ambiente

    MEDIÇÃO • Prima e aguarde que a temperatura apareça no visor. • O aparelho oferece a opção de medição em º C ou º F. • Insira a parte metálica no alimento ou líquido a ser medido e aguarde alguns segundos. A temperatura aumentará, ou diminuirá. •...
  • Seite 6 ENGLISH ATTENTION • Read carefully these instructions before using the appliance for the first time and keep it for future enquiries. • Keep all plastic bags and packaging components out of the reach of children. They are potentially dangerous. • Clean with a slightly damp cloth. Do not use abrasive or chemical products.
  • Seite 7: Environment Protection

    • To set the temperature on the display, press the button; an “H” will appear on the screen. The temperature will remain set until you press the same button again or turn off the device. • If you do not turn off the device, it will shut off after approximately 10 minutes.
  • Seite 8: Installation De La Pile

    • Ne laissez pas les sacs plastique ni les éléments de l’emballage à portée des enfants. Ce sont des sources potentielles de danger. • Utilisez un chiffon légèrement humide pour son nettoyage. N’utilisez ni dissolvants ni produits abrasifs. MODE D’EMPLOI INSTALLATION DE LA PILE •...
  • Seite 9 Vous devez prendre en compte • Il faut changer la pile quand l’écran affiche « Lo ». Pour cela, ouvrir le couvercle situé sur la partie inférieure de l’appareil. • Remplacer les piles et assurez-vous que les piles sont correctement placées. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT •...
  • Seite 10: Installazione Delle Pile

    dei bambini. Possono essere fonti potenziali di pericolo. • Per la pulizia, usare un panno leggermente inumidito. Non usare solventi o prodotti abrasivi. ISTRUZIONI PER L’USO INSTALLAZIONE DELLE PILE • L’apparecchio è alimentato da una batteria al litio LR44 da 1,5V (inclusa). •...
  • Seite 11 PROTEZIONE DELL’AMBIENTE • Quando sia necessario smaltire questo apparecchio, il consumatore, deve consegnarlo ad un apposito centro di raccolta di rifiuti o depositarlo in un apposito cassonetto. • Le pile usate devono essere depositate nell’apposito cassonetto. • Non buttare l’apparecchio né le pile usate nella spazzatura. Si contribuisce così...
  • Seite 12: Einsatz Der Batterien

    Sie zur Reinigung keine Lösungsmittel oder scheuernden Produkte. GEBRAUCHSANWEISUNG EINSATZ DER BATTERIEN • Das Gerät wird mit einer 1,5-V-Lithiumbatterie LR44 betrieben (enthalten). • Entfernen Sie den Schutzaufkleber von der Batterie, damit das Gerät funktioniert. Öffnen Sie dazu, falls notwendig, den Batteriefachdeckel. MESSUNG •...
  • Seite 13 • Entfernen Sie die gebrauchten Batterien und tauschen Sie diese auf die beschriebene Weise aus. • Das Gerät und die Batterien gehören grundsätzlich nicht in den Hausmüll. Durch ordnungsgemäßes Recycling tragen Sie Ihren Teil zum Umweltschutz bei. Die Batterien dürfen nicht zusammen mit anderem Hausmüll entsorgt werden.n CATALÀ...
  • Seite 14 INSTRUCCIONS D’ÚS INSTAL·LACIÓ DE LES PILES • L’aparell funciona amb una pila de liti tipus LR44 d’1,5 V (inclosa). • Retireu l’etiqueta de protecció de la pila perquè l’aparell pugui funcionar. Si cal, obriu la tapa de l’espai de la pila. MESURAMENT •...
  • Seite 16 www.jata.es...

Inhaltsverzeichnis