Herunterladen Diese Seite drucken

Kids 2 ingenuity 3Dmini Bedienungsanleitung

Komfortabler kinderwagen
Convenience Stroller • Cómoda Carreola • Poussette Pratique • Komfortabler Kinderwagen
Wozek Spacerowy • Passeggino Comodo • Comfortabele Kinderwagen
Carrinho De Bebé Prático • Koçarek Typu Convenience •
INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUCCIONES • MODE
D'EMPLOI • GEBRAUCHSANWEISUNG • INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
• MANUALE DI ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE
INSTRUÇÕES • NÁVOD K POUŽITÍ •
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE • ¡IMPORTANTE!
LEER DETENIDAMENTE Y CONSERVAR PARA REFERENCIA FUTURA • IMPORTANT! LIRE
ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTERIEURE • WICHTIG!
AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN •
WAŻNE! PRZECZYTAĆ UWAŻNIE I ZACHOWAĆ W CELU POWOŁANIA SIĘ W
PRZYSZŁOŚCI • IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO
RIFERIMENTO • BELANGRIJK! AANDACHTIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG
GEBRUIK. • IMPORTANTE! LER ATENTAMENTE E GUARDAR PARA CONSULTA FUTURA.
• DŮLEŽITÉ! POZORNĚ SI PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. •
注意深くお読みください、そして今後のために保管してください。
使用说明书并加以保存,以备今后参考。
WARNING • ADVERTENCIA • MISE EN GARDE
WARNUNG • OSTRZEŻENIE • AVVERTENZA • WAARSCHUWING
ADVERTÊNCIA • VAROVÁNÍ • 警告 • 警告 •
Adult assembly required. Exercise care when unpacking and assembling product.
• Requiere el montaje hecho por un adulto. Tenga cuidado al desembalar y montar el
producto. • Doit être assemblée par un adulte. Prendre les précautions nécessaires lors du
déballage et de l'assemblage du produit. • Zusammenbau durch Erwachsene erforderlich.
Vorsicht beim Auspacken und Zusammenbauen des Produkts. • Wymagany montaż przez
osobę dorosłą. Należy zachować ostrożność podczas rozpakowywania i montażu produktu.
• Il prodotto deve essere assemblato da un adulto. Prestare attenzione al momento di
disimballare e montare il prodotto. • Moet door volwassenen gemonteerd worden.
Wees voorzichtig bij het uitpakken en monteren van het product. • A montagem deve ser
realizada por um adulto. Deve desembalar e montar o produto com cuidado. • Montáž musí
provést dospělá osoba. Při vybalování a montáži výrobku buďte opatrní. • 大人による組
み立てが必要です。 製品の開梱および組み立てには十分注意してください。
本品须由成人组装。拆开包装和组装本品时请务必小心。
軽量ベビーカー
‫ﻋﺮﺑﺔ أﻃﻔﺎل ﻣﺮﻳﺤﺔ‬
取扱説明書
‫ﻳﺮﺟﻰ ﲡﻤﻴﻊ اﳌﻨﺘﺞ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﺒﺎﻟﻐﲔ ﻓﻘﻂ ﺗﻮ خ ﱠ اﳊﺬر ﻋﻨﺪ ﻓﻚ ﹼ وﲡﻤﻴﻊ اﳌﻨﺘﺞ‬
• 便捷婴儿车
使用手册
‫دﻟﻴﻞ اﻹرﺷﺎدات‬
‫ﻫﺎم! ﺑﺮﺟﺎء اﻟﻘﺮاءة ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ واﻻﺣﺘﻔﺎظ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﳌﺴﺘﻘﺒﻠﻲ‬
重要!
重要事项!请仔细阅读
‫ﲢﺬﻳﺮ‬
loading

Inhaltszusammenfassung für Kids 2 ingenuity 3Dmini

  • Seite 1 ™ Convenience Stroller • Cómoda Carreola • Poussette Pratique • Komfortabler Kinderwagen Wozek Spacerowy • Passeggino Comodo • Comfortabele Kinderwagen 軽量ベビーカー Carrinho De Bebé Prático • Koçarek Typu Convenience • • 便捷婴儿车 ‫ﻋﺮﺑﺔ أﻃﻔﺎل ﻣﺮﻳﺤﺔ‬ INSTRUCTION MANUAL • MANUAL DE INSTRUCCIONES • MODE D'EMPLOI •...
  • Seite 2 WARNING • Read and follow all warnings and instructions. Failure to do so could result in serious injury or death. • Maximum weight and height of child: 45 lbs. (20.4 kg), 43 in. (109cm) • NEVER leave child unattended. • Avoid serious injury from falling or sliding out. ALWAYS use restraint system. •...
  • Seite 3 ADVERTENCIA • Lea y siga todas las advertencias e instrucciones que se muestran a continuación. De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o incluso la muerte. • Peso y altura máximos del niño: 20,4 kg (45 lbs.), 109 cm (43 pulg.) •...
  • Seite 4 MISE EN GARDE • Veuillez lire les instructions et suivre les recommandations pour éviter tout accident grave ou mortel. • Poids maximal et taille maximale supportés : 20,4 kg (45 lb), 109 cm (43 po). • NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance. •...
  • Seite 5 WARNUNG • Lesen und befolgen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen. Eine Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. • Maximales Gewicht und Größe des Kindes: 20,4 kg (45 lbs.), 109 cm (43 in.) pro Sitz. • Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt. •...
  • Seite 6 OSTRZEŻENIE • Nalezy przeczytac wszystkie ostrzezenia i instrukcje i ich przestrzegac. Niezastosowanie sie do nich moze spowodowac powazne obrazenia lub smierc. • Maksymalna masa ciała i wzrost dziecka: 20,4 kg, 109 cm na siedzenie. • Nigdy nie zostawiac dziecka bez opieki •...
  • Seite 7 AVVERTENZA • Leggere e seguire tutte le avvertenze e le istruzioni. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare gravi lesioni o morte. • Peso e altezza massimi del bambino: 20,4 kg, 109 cm per sedile. • Non lasciare mai il bambino incustodito. •...
  • Seite 8 WAARSCHUWING • Lees alle waarschuwingen en instructies en volg ze op. Het niet opvolgen hiervan kan ernstig letsel of overlijden tot gevolg hebben. • Maximaal gewicht en lengte van kind: 20,4 kg, 109 cm per zitje. • Laat het kind nooit zonder toezicht achter. •...
  • Seite 9 ADVERTÊNCIA • Leia e siga todos os avisos e instruções. Não o fazer pode causar ferimentos graves ou morte. • Peso e altura máxima da criança: 20,4 kg (45 lb), 109 cm (43 in) por assento. • Nunca deixe a criança sozinha. •...
  • Seite 10 VAROVÁNÍ • Prectete si a dodržujte všechna varování a pokyny. Pokud tak neuciníte, muže dojít k vážnému zranení nebo k úmrtí. • Maximální hmotnost a výška dítete: 45 lb (20,4 kg), 43 in (109 cm). • Nikdy nenechávejte díte bez dozoru. •...
  • Seite 11 警告 ・ すべての警告と指示に従ってください。従わない場合、重大なケガまたは死亡事 故につながる恐れがあります。 ・ お子様の最大体重と身長: 45ポンド(20.4kg)、1シートあたり43インチ (109cm)。 ・ お子様を一人にしないでください。 ・ 転落または滑り落ちによる重大なけがを防ぐため、必ずハーネス(安全ベ ルト)を使用してください。 ・ けがを防ぐために、製品の開閉時にはお子さまを近づけないでください。 ・ 製品の調整を行う際は、お子さまの身体が可動部に接触しないように十分に 注意してください。 ・ 製品を折りたたんだり広げたりするときは、指を挟まないようご注意ください。 ・ メーカーの説明書で推奨されている場合を除き、本製品に、お子様、 物品、付属品などを載せないでください。 ・ お子さまがけがをするおそれがありますので、収納バスケットをチャイルドキャ リアとして使用しないでください。 ・ ハンドルバーに物を掛けたり、キャノピーの上に置いたりしないでください。 ベビーカーが転倒してお子さまがけがをするおそれがあります。 ・ 推奨のパーセルバッグ(荷物袋)以外を使用した場合、本製品が不安定に なる 可能性があります。 ・ 収納バスケットに過度の荷重を掛けないでください。最大10ポンド(4.5kg) です。 ・ 収納ポケットとカップホルダーにはそれぞれ最大1ポンド(0.45kg)を超える 荷物を載せないでください。過度な重量はベビーカーの安定性を損ない、 転倒の原因になります。 ・...
  • Seite 12 警告 • 阅读并遵守所有警告和使用说明。否则可能导致严重伤害或 死亡。 • 儿童最大体重和身高:45 磅(20.4 千克),每个座位 43 英寸(109 厘米)。 • 切勿让孩子无人看管。 • 避免坠落或滑出造成严重伤害。始终使用约束系统。 • 为避免伤害,请确保在展开和折叠本产品时远离孩子。 • 调整产品时,始终确保儿童身体的所有部位远离产品的任何 活动部件。 • 折叠和展开产品时必须小心,防止手指夹伤。 • 除制造商说明中另有规定,切勿连同其他儿童、物品或配件 提起本产品。 • 为避免孩子受伤,请勿将储物篮用作儿童安全座椅。 • 切勿将物品挂在车把上或放在顶篷上,否则会导致婴儿车翻 倒并伤害孩子。 • 如果使用了推荐以外的包裹袋,本产品可能会重心不稳。 • 请勿超载储物袋。最大承载重量 10 磅(4.5 千克)。 • 请勿超载储物袋和杯架,最大承载重量各为 1 磅 (0.45千克)。过重可能导致婴儿车失去重心或翻倒。...
  • Seite 13 ‫ﲢﺬﻳﺮ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة واﺗﺒﺎع ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺘﺤﺬﻳﺮات واﻹرﺷﺎدات ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ. وإﻻ ﻓﻘﺪ ﻳﺆدي ﻋﺪم اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺬﻟﻚ إﻟﻰ إﺻﺎﺑﺔ ﺧﻄﻴﺮة أو اﻟﻮﻓﺎة‬ • ‫.اﻟﻮزن واﻻرﺗﻔﺎع اﻷﻗﺼﻰ ﻟﻠﻄﻔﻞ: 54 رﻃ ﻼ ﹰ ) 4.02 ﻛﺠﻢ(، 34 ﺑﻮﺻﺔ ) 901 ﺳﻢ( ﻟﻠﻤﻘﻌﺪ‬ • ‫.ﻻ ﻳﻨﺼﺢ ﺑﺘﺮك اﻟﻄﻔﻞ دون ﻣﺘﺎﺑﻌﺔ‬ •...
  • Seite 14 components • componentes • composants • bestandteile elementy • componenti • onderdelen • componentes • součástky 部品 • 组件 • ‫اﳌﻜﻮﻧﺎت‬ Stroller frame with seat Silla de paseo con asiento Cadre de poussette avec siège, Kinderwagenrahmen mit and storage basket y cesta portaobjetos et panier de rangement Sitz und Ablagekorb...
  • Seite 15 features • características • caractéristiques • merkmale funkcje • caratteristiche • kenmerken • características • funkce 特徴 • 功能 • ‫اﳌﻴﺰات‬ Soft handles Footrest Mangos blanditos Reposapiés Two cup holders Dos portavasos Fold-lock Cierre de pliegue Bloqueo giratorio de la Pinza para reclinar Seat recline clip Front wheel swivel lock...
  • Seite 16 Miekkie uchwyty Maniglie soffici Podnóżek Poggiapiedi Dwa uchwyty na kubki Due portabicchieri Blokada składania Blocco di chiusura Klips do rozkładania Clip reclinazione sedile Blokada przedniego koła Blocco rotazione ruota Daszek Koszyk Cappottina Cestello portaoggetti Visiera parasole a Rozkładana osłona Hamulec tylnego koła Freno ruota posteriore scomparsa przeciwsłoneczna...
  • Seite 17 assembly instructions • instrucciones de montaje • instructions de montage • anleitung für den zusammenbau • instrukcja montazu istruzioni di montaggio • montageinstructies • Instruções de montagem • 組立説明書 návod na smontování • ‫إرﺷﺎدات اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬ 组装说明 • Align rear wheels to rear legs and push onto fame. Align front wheels to front legs and push onto fame. •...
  • Seite 18 locking & unlocking the wheels • bloqueo y desbloqueo de las ruedas verrouillage et déverrouillage des roues • Räder verriegeln und entriegeln blokowanie i odblokowanie kół • blocco e sblocco delle ruote de wielen vergrendelen en ontgrendelen • bloquear e desbloquear as rodas 車輪のロック・解除...
  • Seite 19 First, lift up fold-lock to release. Second, lift stroller up to unfold. Press the lock bar down with your foot. En primer lugar, levante el cierre de pliegue para desplegarlo. Presione la barra de bloqueo hacia abajo con el pie. Tout d’abord, soulevez le dispositif de verrouillage pour le Enfoncez la barre de verrouillage avec le pied.
  • Seite 20 Slide buttons on stroller rails through holes in canopy clamps Extend canopy. Attach the loops on both sides of the canopy to and clip to frame. Button canopy to frame. the stroller frame. Deslice los botones de los raíles del cochecito a través de los Extiende la capota.
  • Seite 21 locking and unlocking the child restraint • bloqueo y desbloqueo del sistema de retención infantil • verrouillage et déverrouillage du système de retenue • Verriegeln und Entriegeln der Kinderrückhaltevorrichtung • blokowanie i odblokowywanie pasów bezpieczeństwa blocco e sblocco del sistema di ritenuta per bambini • de veiligheidsgordels vergrendelen en ontgrendelen •...
  • Seite 22 adjusting the seat recline • ajustar la reclinación del asiento • réglage de l’inclinaison du siège • Einstellung der Lehnposition • regulacja odchylenia siedziska • regolazione dell'inclinazione del sedile •de rugleuning van de stoel aanpassen • regular a reclinação do assento • nastavení sklonu シートのリクライニングの調整...
  • Seite 23 tightening and loosening the child harness • tensar y a ojar el arnés infantil • serrage et desserrage du harnais de sécurité • Festziehen und Lösen des Kindergurtes • napinanie i luzowanie pasów bezpiecze stwa dla dziecka • stringere e allentare l'imbracatura het kinderharnas vast- en losmaken •...
  • Seite 24 adjusting shoulder harness position • ajustar la posición del arnés de hombros ajustement du harnais aux épaules • Schultergurt anpassen • regulacja po o enia szelek naramiennych • regolare la posizione dell’imbracatura per le spalle • de positie van de schoudergordels aanpassen • 肩ハーネスの位置調整...
  • Seite 25 folding the stroller • plegar el cochecito • pliage de la poussette • Den Kinderwagen falten • składanie wózka • ripiegare il passeggino • de kinderwagen opvouwen • dobrar o carrinho • skládání kočárku • ベ ビーカーの折りたたみ • 折叠婴儿车 • ‫ﻃﻲ...
  • Seite 26 care and maintenance • cuidado y mantenimiento • entretien et nettoyage P ege und Wartung • pielęgnacja i konserwacja cura e manutenzione • Verzorging en onderhoud お手入れとメンテナンス Cuidado e manutenção • péče a údržba • ‫اﻟﺮﻋﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ 保养与维护 • • Clean minor stains on fabric with cold water and mild soap. •...
  • Seite 28 Please retain information for future reference. Colors and styles may vary. • Conserve esta información para futuras consultas. Los colores y el estilo pueden variar. • Guide d’installation et d’entretien inclus. Les couleurs et modèles peuvent varier. • Bitte bewahren Sie die Informationen für spätere Verwendung auf. Farben und Stile können variieren. • Zachować informacje do wykorzystania w przyszłości.