Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MPM MKE-21 Bedienungsanleitung

Keramik-kochplatte
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MKE-21:
Pevně věříme, že s používáním na-
Linkime maloniai naudotis mūsų
CZ
LT
šeho výrobku budete spokojeni a zve-
gaminiu ir kviečiame  pasinaudoti pla-
me Vás k seznámení se s širokou na-
čiu bendrovės komerciniu pasiūlymu
bídkou produktů naší firmy
.
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
Vēlam jums gūtu prieku, lietojot
DE
LV
bei der Benutzung unseres Produkts
mūsu produktu, un aicinām jūs izman-
und wir ermutigen Sie, das breitge-
tot mūsu uzņēmuma plašo piedāvāju-
fächerte Handelsangebot der Firma
mu.
zu nutzen
Wij hopen dat u tevreden zult zijn
NL
Meie soov on, et te naudite meie
met ons product en heten u van harte
EE
toodete kasutamist ja soovitame teil
welkom om gebruik te maken van ons
kasutada meie laiaulatuslikku kauban-
brede assortiment
duslikku pakkumist
.
Życzymy zadowolenia z użytko-
PL
We wish you satisfaction from us-
wania naszego wyrobu i zapraszamy
EN
ing the product and invite you to check
do skorzystania z szerokiej oferty han-
a wide range of other
appli-
dlowej firmy
ances
Vă dorim satisfacție cu utiliza-
RO
Le deseamos satisfacción con el
rea produsului nostru și vă invităm să
ES
uso de nuestro producto y le invitamos
profitați de oferta comercială largă a
a aprovechar la amplia oferta comer-
companiei
cial de nuestra empresa
.
Желаем получить удоволь-
RU
Nous vous souhaitons satisfaction
ствие от использования нашего
FR
avec l'utilisation de notre produit et
продукта и приглашаем восполь-
vous invitons à profiter de l'offre com-
зоваться широким коммерческим
merciale étendue de notre entreprise
предложением компании
.
Prajeme vám veľa spokojnosti s použí-
SK
Reméljük, termékünk használatá-
vaním nášho výrobku a odporúčame vám aj
HU
val elégedett lesz, és meghívjuk, hogy
 ostatné výrobky z našej bohatej ob-
ismerje meg cégünk széles kereskedel-
chodnej ponuky
mi kínálatát.
Бажаємо задоволення від ко-
UA
Vi auguriamo soddisfazione di uti-
ристування нашим виробом і за-
IT
lizzo del nostro prodotto e vi invitiamo
прошуємо скористатися широкою
a usufruire dell'ampia offerta commer-
комерційною пропозицією компанії
ciale della ditta
.
.
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
WWW.MPM.PL
.
.
.
.
.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
MKE-21
KERAMICKÝ DVOUPLOTÝNKOVÝ ELEKTRICKÝ VAŘIČ
KERAMIK-KOCHPLATTE
KAHEKORDNE KERAAMILINE ELEKTRIPLIIT
CERAMIC ELECTRIC COOKER
COCINA ELÉCTRICA DE CERÁMICA DE DOS POLOS
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE CÉRAMIQUE DEUX PÔLES
KERÁMIA ELEKTROMOS TŰZHELY KÉT PÓLUSÚ
CUCINA ELETTRICA BIPOLARE IN CERAMICA
KERAMINĖ DVIEJŲ POLIŠČIŲ ELEKTRINĖ VIRTUVĖ
KERAMIKAS ELEKTRISKĀ PLĪTS DIVI STABI
KERAMISCHE TWEEPOLIG ELEKTRISCH FORNUIS
CERAMICZNA KUCHENKA ELEKTRYCZNA DWUPOLOWA
ARAGAZ ELECTRIC CERAMIC DUBLU
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ КЕРАМИЧЕСКАЯ ПЛИТА
KERAMICKÁ DVOJZÓNOVÁ ELEKTRICKÁ VARNÁ DOSKA
ПОДВІЙНА КЕРАМІЧНА ЕЛЕКТРИЧНА ПЛИТА
1
NÁVOD K OBSLUZE
CZ
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
KASUTUSJUHEND
EE
USER MANUAL
EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
MANUALE D'USO
IT
VARTOTOJO VADOVAS
LT
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LV
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
MANUAL DE UTILIZARE
RO
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
RU
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
SK
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
UA
3
8
14
19
24
30
36
41
47
52
57
63
69
75
81
86
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MPM MKE-21

  • Seite 1 прошуємо скористатися широкою a usufruire dell’ampia offerta commer- комерційною пропозицією компанії ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА ciale della ditta MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 WWW.MPM.PL PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Seite 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ  Před použitím si pozorně přečtěte následující návod k obsluze.  Obzvláště opatrně postupujte v případě, že se v blízkosti vyskytují děti!  Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než k jakým bylo určeno.  Spotřebič je určen k tepelnému zpracování potravin s pou- žitím vhodného příslušenství, např.
  • Seite 4  Prodloužené používání spotřebiče může vyžadovat zvýšenou úroveň větrání - nastavte větrání na vyšší úroveň, v případě potřeby vyklopte okno.  Při ohřevu se příslušenství a potraviny (zejména tuky) zahří- vají - buďte opatrní, používejte kuchyňské rukavice apod.  Nebezpečí popálení, vyvarujte se přímého kontaktu - pozor na horkou páru, která...
  • Seite 5  Zařízení nepoužívejte venku (ve venkovním prostředí).  Elektrický kabel nevěšejte přes ostré hrany a nedovolte, aby se dostal do kontaktu s horkými povrchy.  Zařízení neumisťujte do blízkosti elektrických či plynových sporáků, hořáků, pečící trouby apod.  Předtím, než začnete zařízení čistit, vyjměte zástrčku z elek- trické...
  • Seite 6 POZOR! Horký povrch! Symbol na spotře-  biči označuje, že jeho součásti mohou být během provozu horké.  Teplota dostupných povrchů může být vyšší, pokud je za- řízení zapnuté.  Zařízení neumisťujte v blízkosti hořlavých materiálů, jako jsou záclony, ubrusy a další, protože by mohlo dojít ke vzniku požáru.
  • Seite 7: Čištění A Údržba

    Technické parametry jsou uvedeny na nominálním štítku výrobku. Délka napájecího kabelu: 0,8 m POZOR! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na provádění technických změn. Správná likvidace výrobku (použité elektrické nebo elektronické zařízení) Označení, které je umisťováno na výrobku, znamená, že po uplynutí doby životnosti výrobku nesmí být výrobek vyhozen do běžného komunálního odpadu.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE  Vor Anwendung lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung genau durch.  Besonders vorsichtig sein, wenn in der Nähe des Gerätes sich Kinder aufhalten!  Nur bestimmungsgemäß benutzen.  Das Gerät ist für die thermische Verarbeitung von Lebensmit- teln unter Verwendung von geeignetem Zubehör bestimmt, z.
  • Seite 9  In der Nähe des Geräts sollten sich keine brennbaren Ma- terialien befinden.  Bei längerem Gebrauch des Geräts kann eine stärkere Be- lüftung erforderlich sein - stellen Sie die Belüftung auf eine höhere Stufe, kippen Sie das Fenster, falls erforderlich. ...
  • Seite 10  Wenn beschädigt, auch bei Kabelbruch oder Beeinträch- tigung des Netzsteckers nicht betreiben - Gerät bei einer autorisierten Fachwerkstatt anliefern.  Anwendung vom Geräthersteller nicht empfohlenen Zube- hörs kann Gerätschäden, Brand oder Körperverletzungen verursachen.  Nicht im Freien verwenden.  Das Versorgungskabel nicht von scharfen Rändern über- hängen und mit keinen heißen Oberflächen in Berührung kommen lassen.
  • Seite 11  Das Gerät und das Versorgungskabel fern von Kindern un- terhalb von 8 Jahren aufbewahren.  Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.  Das Gerät eignet sich für keinen Einsatz mit externen Zeit- schaltern oder separaten Fernsteuerungssystemen. ACHTUNG! Heiße Oberfläche! Das Symbol ...
  • Seite 12: Beschreibung Des Geräts

    BESCHREIBUNG DES GERÄTS Keramik-Kochplatte (links) mit einer Kontrollleuchte des rechten Leistung von 1200W Kochplattenthermostats Keramik-Kochplatte (rechts) mit einer Drehknopf des linken Leistung von 800W Kochplattenthermostats Kontrollleuchte des linken Drehknopf des rechten Kochplattenthermostats Kochplattenthermostats Gehäuse BEDIENUNG DES GERÄTS 1. Stellen Sie den Herd auf einer ebenen, trockenen, waagerechten und wärmebeständigen Fläche auf.
  • Seite 13: Technische Daten

    Technische Parameter des Gerätes sind vom Typenschild zu entnehmen. Länge des Netzkabels: 0,8 m ACHTUNG! Firma MPM agd S.A. behält sich das Recht auf technische Änderungen vor. Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts (Elektro- und Elektronikmüll) Die Kennzeichnung auf dem Produkt weist darauf hin, dass das Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
  • Seite 14 ÜLDISED OHUTUSJUHISED KASUTAMISEKS  Enne kasutamist lugege hoolikalt juhiseid.  Olge eriti ettevaatlik, kui lapsed on seadme lähedal.  Ärge kasutage seadet muudel eesmärkidel kui need, milleks see on ette nähtud.  Seade on ette nähtud toidu termiliseks töötlemiseks, kasuta- des selleks sobivaid lisaseadmeid, nt paksu põhjaga potid, induktsioonpliidi puhul jne.
  • Seite 15  Kütmisel muutuvad tarvikud ja toiduained (eriti rasvad) kuumaks - olge ettevaatlik, kasutage ahjukindaid jne.  Põletusoht, vältige otsest kokkupuudet - olge ettevaatlik kuuma auru suhtes, mis võib väljuda kaetud mahutite ava- misel jne.  Olge ettevaatlik, töötavad osad muutuvad väga kuumaks ja jäävad kuumaks pikaks ajaks pärast seadme väljalülitamist.
  • Seite 16  Enne puhastamise algust eemaldage kõigepealt pistik pis- tikupesast ja oodake, kuni seade täielikult jahtub.  Kasutage seadet siledal ja stabiilsel pinnal.  Seade tuleb ühendada maanduspistikupessa - see kehtib esimese klassi elektrilöögikaitsega (muuhulgas maandatud pistikuga varustatud) seadmete kohta.  Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased lapsed ja isi kud, kelle füüsiline ja vaimne võimekus on vähenenud ning kellel puuduvad kogemused ja teadmised seadme kohta, kui on tagatud järelevalve või juhendamine seadme ohutu...
  • Seite 17: Seadme Kirjeldus

     HOIATUS! Ärge lubage lastel filmiga mängida. Hingamisoht!  HOIATUS! Ülekuumenenud rasv võib süttida. Olge äärmiselt ettevaatlik. SEADME KIRJELDUS Keraamiline keeduplaat (vasakul) Parempoolse pliidi termostaadi 1200W märgutuli Keraamiline keeduplaat (paremal) Vasakpoolne pliidi termostaadi nupp 800W Parempoolne pliidi termostaadi nupp Vasakpoolse pliidi termostaadi Seadme korpus märgutuli SEADME KASUTAMINE...
  • Seite 18: Tehnilised Spetsifikatsioonid

    TEHNILISED SPETSIFIKATSIOONID Tehnilised andmed on esitatud toote tüübisildil. Toitejuhtme pikkus: 0,8 m. TÄHELEPANU! MPM agd S.A. jätab endale õiguse teha tehnilisi muudatusi. Käesolev juhend on masintõlgitud. Kahtluse korral vaadake palun selle ingliskeelset versiooni. Toote nõuetekohane kõrvaldamine (kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmed) Tootele paigutatud märgistus näitab, et toodet ei tohi selle kasutusaja lõppedes visata ära koos muude...
  • Seite 19 INSTRUCTIONS ASSOCIATED WITH USE SAFETY  Before use, thoroughly read the operation manual.  Extreme care is required in case of children presence in vicinity of the appliance!  Do not use your roaster for any other purpose except of its assignment.
  • Seite 20  Prolonged use of the appliance may require increased ven- tilation levels - set the ventilation to a higher level, tilt the window if necessary.  When heating, accessories and food (especially fats) will become hot - be careful, use oven gloves etc. ...
  • Seite 21  Do not hang the cord on any sharp edges and prevent any contact with hot surfaces.  Do not stand the roaster in vicinity of electric and gas cookers, burners, ovens etc.  Prior to commencing the cleaning, pull out the plug from the plug socket and allow the roaster to cool completely.
  • Seite 22  Do not pull the plug by holding the power cord.  Do not connect the power plug with wet hands.  The temperature of surfaces may be higher when the ap- pliance is in use.  This appliance is intended for household use only. ...
  • Seite 23: Cleaning And Maintenance

    Technical parameters are indicated on the product nameplate. Length of power cord: 0,8 m NOTE! MPM agd S.A. reserves its right to modify the technical data. Proper disposal of the product (waste electrical and electronic equipment) Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be dis- posed with other type of municipal waste.
  • Seite 24 CONSEJOS SOBRE LA SEGURIDAD DE USO  Por favor, lee atentamente las instrucciones de funciona- miento antes de usarlo.  Ten especial cuidado cuando hay niños en las proximidades del dispositivo.  No utilices el dispositivo para fines distintos a los previstos. ...
  • Seite 25  No mueva el aparato durante el funcionamiento.  No debe haber materiales inflamables cerca de la unidad.  El uso prolongado del aparato puede requerir mayores niveles de ventilación -ajuste la ventilación a un nivel más alto, incline la ventana si es necesario. ...
  • Seite 26 entrega el dispositivo para su reparación en un punto de servicio autorizado.  El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede dañar el dispositivo, provocar un incendio o causar lesiones.  No utilices el dispositivo al aire libre. ...
  • Seite 27 se per mite que los niños realicen tareas de limpieza/man- tenimiento sin supervisión.  Mantén el dispositivo y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.  Los niños no deben jugar con el dispositivo.  El equipo no está diseñado para funcionar con temporiza- dores externos o con un sistema de control remoto inde- pendiente.
  • Seite 28: Descripción Del Dispositivo

    DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO Placa vitrocerámica de 1200W Lámpara de control del termostato de (izquierda). la placa calefactora derecha Placa vitrocerámica de 800W Perilla del termostato de la placa (derecha). calefactora izquierda Lámpara de control del termostato de Mando del termostato de la placa la placa calefactora izquierda calefactora derecha Carcasa del dispositivo...
  • Seite 29: Datos Técnicos

    Los parámetros técnicos se inidican en la placa de características del producto. Longitud del cable de alimentación: 0,8 m ¡ATENCIÓN! La empresa MPM agd S.A. se reserva el derecho a realizar cambios técnicos. Este manual ha sido traducido automáticamente. En caso de duda, lea la versión en inglés.
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ  Lire attentivement le mode d’emploi avant toute utilisation.  Faites particulièrement attention lorsque des enfants se trouvent à proximité de l’appareil !  N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles pour les- quelles il a été conçu. ...
  • Seite 31  Ne déplacez pas l’appareil pendant son fonctionnement.  Il ne doit pas y avoir de matériaux inflammables à proximité de l’appareil.  Une utilisation prolongée de l’appareil peut nécessiter une ventilation plus importante - réglez la ventilation à un niveau plus élevé, inclinez la fenêtre si nécessaire.
  • Seite 32  N’utilisez pas un appareil endommagé, même si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés - dans ce cas, faites réparer l’appareil dans un centre de service agréé.  L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut endommager l’appareil, provoquer un incendie ou des blessures.
  • Seite 33 ne sont pas autorisés à effectuer le nettoyage/l’entretien sans surveillance.  Gardez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.  Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.  L’équipement n’est pas conçu pour fonctionner avec des minuteries externes ou un système de contrôle séparé.
  • Seite 34: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Plaque vitrocéramique (à gauche) Voyant lumineux du thermostat de d’une puissance de 1200W table de cuisson droite Plaque vitrocéramique (à droite) d’une Bouton gauche du thermostat de la puissance de 800W table de cuisson Voyant lumineux du thermostat de la Bouton de thermostat de la table de plaque de cuisson gauche cuisson droite...
  • Seite 35: Caractéristiques Techniques

    Les paramètres techniques sont indiqués sur la plaque signalétique du produit. Longueur de la conduite d’alimentation : 0,8 m ATTENTION ! L’entreprise MPM agd S.A. se réserve le droit d’apporter des modifications techniques. Ce manuel a été traduit automatiquement. En cas de doute, veuillez lire la version anglaise.
  • Seite 36 ÚTMUTATÓ A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATHOZ  Használat előtt figyelmesen olvasd el a használati utasítást.  Különösen vigyázz, ha gyermekek tartózkodnak a készülék közelében!  Ne használd a készüléket a rendeltetésétől eltérő célokra.  A készüléket az ételek hőkezeléséhez megfelelő tartozékok, pl. vastag aljú edények, indukciós tűzhelyek stb. használatá- val tervezték.
  • Seite 37  A készülék közelében ne legyenek gyúlékony anyagok.  A készülék hosszabb ideig tartó használata megnövelt szel- lőzési szintet igényelhet - állítsa magasabbra a szellőzést, szükség esetén billentse ki az ablakot.  Fűtéskor a tartozékok és az élelmiszerek (különösen a zsírok) felforrósodnak - legyen óvatos, használjon sütőkesztyűt stb.
  • Seite 38  Ne használd a készüléket a szabadban.  Ne akaszd a kábelt éles élekre, és ne hagyd, hogy forró fe- lületekkel érintkezzen.  Ne helyezd a készüléket elektromos, vagy gáztűzhely, égők, sütők stb. közelébe.  A tisztítás megkezdése előtt először húzza ki a dugót a konnektorból, és várja meg, amíg a készülék teljesen lehűl.
  • Seite 39 Figyelem! Forró felület! A készüléken lévő  szimbólum jelzi, hogy a készülék alkatrészei működés közben felforrósodhatnak.  A hozzáférhető felületek hőmérséklete magasabb lehet, amikor a berendezés működik.  Ne helyezze a készüléket gyúlékony anyagok, például füg- gönyök, terítők és mások közelébe, mert tüzet okozhat. ...
  • Seite 40: Tisztítás És Karbantartás

    MŰSZAKI ADATOK A műszaki paraméterek a termék adattábláján találhatók. Tápkábel hossza: 0,8 m FIGYELEM! Az MPM agd S.A. fenntartja a technikai változtatások jogát. Ezt a kézikönyvet gépi fordításra került. Kétség esetén kérjük, olvassa el annak angol nyelvű változatát. A termék helyes megsemmisítése (elektromos és elektronikus berendezések hulladéka) A terméken található...
  • Seite 41 INDICAZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA DI UTILIZZO  Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utiliz- zare il prodotto.  Adottare particolare prudenza quando i bambini sono vicini al dispositivo!  Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli per i quali è...
  • Seite 42  Non utilizzare l’ a pparecchio in ambienti con un elevato grado di umidità, ad esempio in bagno o in prossimità di lavandini, dove potrebbe essere esposto a schizzi d’acqua.  Non spostare l’apparecchio durante il funzionamento.  Nelle vicinanze dell’ a pparecchio non devono trovarsi materiali infiammabili.
  • Seite 43  Rimuovere sempre la spina dalla presa di corrente quando il dispositivo non è utilizzato.  Non utilizzare mai un apparecchio danneggiato, anche quando è danneggiato il cavo o la spina. In questo caso, affidare la riparazione a un centro di assistenza autorizzato. ...
  • Seite 44  Tenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini al di sotto degli 8 anni.  I bambini non devono giocare con l’apparecchio.  Il dispositivo non è progettato per il funzionamento con i timer esterni o un sistema di controllo separato. ...
  • Seite 45: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Piano cottura in vetroceramica da Spia di controllo del termostato della 1200 W (a sinistra). piastra riscaldante destra Piano cottura in vetroceramica da Manopola termostato piastra 800 W (a destra). riscaldante sinistra Spia di controllo del termostato della Manopola termostato piastra piastra riscaldante sinistra riscaldante destra...
  • Seite 46: Dati Tecnici

    DATI TECNICI I dati tecnici si trovano sulla targhetta nominale del prodotto. Lunghezza del cavo di alimentazione: 0,8 m ATTENZIONE! L’azienda MPM agd S.A. si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Questo manuale è stato tradotto automaticamente. In caso di dubbio, fare riferimento alla sua versione inglese.
  • Seite 47 NURODYMAI SAUGIAM APTARNAVIMUI  Prieš pradedami naudoti tiksliai perskaitykite aptarnavimo instrukciją.  Būkite labai atsargūs, kai netoliese įrenginio yra vaikai!  Nenaudokite įrenginio kitiems tikslams, nei jis yra skirtas.  Prietaisas skirtas termiškai apdoroti maistą naudojant tinkamus priedus, pvz., puodus storu dugnu, jei tai indukcinės viryklės ir pan.
  • Seite 48  Šildymo metu priedai ir maistas (ypač riebalai) įkaista - būkite atsargūs, naudokite orkaitės pirštines ir pan.  Nudegimų pavojus, venkite tiesioginio kontakto - saugokitės karštų garų, kurie gali išsiskirti atidarant uždengtus indus ir pan.  Būkite atsargūs, darbinės dalys labai įkaista ir lieka karštos ilgą...
  • Seite 49  Prieš pradedami valymą pirmiausia ištraukite kištuką iš elektros lizdo ir palaukite kol įrenginys visiškai atvės.  Naudokite įrenginį ant lygaus ir stabilaus paviršiaus.  Prietaisas turi būti prijungtas prie elektros tinklo lizdo su įžeminimo kaiščiu - tai taikoma prietaisams su pirmos klasės apsauga nuo elektros smūgio (be kita ko, su įžemintu kištuku).
  • Seite 50: Įrenginio Aprašymas

     Netraukite kištuko iš elektros lizdo už laido.  Nekiškite kištuko į elektros lizdą drėgnomis rankomis.  Dėl vaikų saugumo prašau nepalikite laisvai prieinamų pa- kuotės elementų ( plastmasiniai krepšiai, kartonai, polistirolas ir pan.)  ATSARGIAI! Neleiskite vaikams žaisti su plėvele. Pavojus uždusti! ...
  • Seite 51: Valymas Ir Priežiūra

    TECHNINIAI DUOMENYS Techniniai duomenys nurodyti produkto informacinėje lentelėje. Maitinimo laido ilgis: 0,8 m DĖMESIO! Įmonė MPM agd S.A. pasilieka teisę keisti techninius parametrus. Šis vadovas buvo išverstas mašininiu būdu. Jei kyla abejonių, žr. jo versiją anglų kalba. Taisyklingas gaminio atliekų šalinimas (elektrinės ir elektroninės įrangos atliekos) Ant gaminio pavaizduotas simbolis reiškia, kad šio gaminio atliekų...
  • Seite 52 VISPĀRĪGI LIETOŠANAS DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI  Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju.  Esiet īpaši uzmanīgs, ja ierīces tuvumā atrodas bērni.  Neizmantojiet ierīci citiem mērķiem, izņemot paredzēto lietojumu.  Ierīce ir paredzēta termiskai pārtikas apstrādei, izmantojot atbilstošus piederumus, piemēram, katlus ar biezu dibenu, indukcijas plītīm u.
  • Seite 53  Pie ilgstošas ierīces lietošanas var būt nepieciešams palieli- nāt ventilācijas līmeni - iestatiet ventilāciju augstākā līmenī, vajadzības gadījumā nolieciet logu.  Sildīšanas laikā piederumi un pārtikas produkti (īpaši tauki) kļūst karsti - esiet uzmanīgi, izmantojiet cimdus u. c.  Apdegumu risks, izvairieties no tieša kontakta - jāuzmanās no karstiem tvaikiem, kas var izdalīties, atverot aizsegtus traukus utt.
  • Seite 54  Nekariet barošanas vadu uz asām malām un neļaujiet tam pieskarties karstām virsmām.  Nenovietojiet ierīci pie elektriskajām un gāzes virtuvēm, degļiem, krāsnīm utt.  Pirms tīrīšanas sākšanas vispirms noņemiet kontaktdakšu no strāvas kontaktligzdas un gaidiet, līdz ierīce pilnībā atdziest. ...
  • Seite 55  Pieejamo virsmu temperatūra var būt augstāka, kad iekārta darbojas.  Nenovietojiet ierīci pie uzliesmojošiem materiāliem, piemēram, aizkariem, galdautiem un citiem, tas var izraisīt ugunsgrēku.  Neizņemiet kontaktdakšu no tīkla kontaktligzdas, velkot aiz vada.  Nepievienojiet kontaktdakšu tīkla kontaktligzdai ar mitrām rokām.
  • Seite 56: Tīrīšana Un Apkope

    TEHNISKIE DATI Tehniskie parametri ir norādīti uz produkta datu plāksnītes. Strāvas vada garums: 0,8 m. UZMANĪBU! MPM agd S.A. patur tehnisku izmaiņu iespēju. Šī rokasgrāmata ir mašīntulkota. Ja rodas šaubas, lūdzu, izlasiet angļu valodas versiju. Pareiza izstrādājuma utilizācija (elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi) Marķējums uz izstrādājuma norāda, ka pēc tā...
  • Seite 57: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES  Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door.  Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het apparaat in de buurt van kinderen gebruikt wordt.  Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het bedoeld is.  Het apparaat is bedoeld voor de thermische verwerking van voedsel met behulp van geschikte accessoires, bijv.
  • Seite 58  Verplaats het apparaat niet tijdens het gebruik.  Er mogen zich geen ontvlambare materialen in de buurt van het apparaat bevinden.  Bij langdurig gebruik van het apparaat kan meer ventilatie nodig zijn - stel de ventilatie hoger in, kantel het raam indien nodig.
  • Seite 59  Haal altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in gebruik is of voordat u het gaat schoonmaken.  Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de stekker be- schadigd is - moet het worden vervangen door de fabrikant, een gekwalificeerde service of een gekwalificeerde elektricien.
  • Seite 60 zonder toezicht schoonmaak-/onderhouds werkzaamheden uitvoeren.  Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.  Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.  Het apparaat is niet bedoeld om met externe timers of een afzonderlijk afstandsbedieningssysteem worden te bediend.
  • Seite 61: Beschrijving Van Het Apparaat

    BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Keramische kookplaat van 1200 W Controlelampje voor de thermostaat (links). van de rechter verwarmingsplaat Keramische kookplaat van 800 W Thermostaatknop van de linker (rechts). verwarmingsplaat Controlelampje voor de thermostaat Thermostaatknop rechter van de linker verwarmingsplaat verwarmingsplaat Behuizing van het apparaat GEBRUIK VAN HET APPARAAT 1.
  • Seite 62: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS De technische parameters staan vermeld op het typeplaatje van het product. Lengte netsnoer: 0,8 m LET op! MPM agd S.A. behoudt zich het recht voor om technische wijzigingen aan te brengen. Deze handleiding is machinaal vertaald. Raadpleeg in geval van twijfel de Engelstalige versie.
  • Seite 63: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA  Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.  Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci!  Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przeznaczone.  Urządzenie służy do termicznej obróbki żywności z wykorzy- staniem przystosowanych do tego akcesoriów np.
  • Seite 64  Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach o wysokim stopniu wilgotności np. w łazience lub w bezpośredniej bli- skości zlewów, gdzie mogą być narażone na zroszenie wodą.  Nie należy przenosić urządzenia podczas pracy.  W pobliżu urządzenia nie powinny znajdować się żadne materiały łatwopalne. ...
  • Seite 65  Nie wolno zanurzać urządzenia, przewodu i wtyczki w wo- dzie lub w innych płynach!  Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas pracy.  Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka sieciowego, gdy nie używasz urządzenia.  Nie używaj uszkodzonego urządzenia, również wtedy, gdy uszkodzony jest przewód sieciowy lub wtyczka –...
  • Seite 66 instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że ukończyły 8 lat i są nadzorowane. Dzieci bez nadzoru nie mogą wykonywać czysz czenia / konserwacji.  Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedo- stępnym dla dzieci poniżej 8 lat.
  • Seite 67: Opis Urządzenia

     OSTRZEŻENIE! Przegrzany tłuszcz może ulec zapło- nowi. Zachowaj szczególną ostrożność. OPIS URZĄDZENIA Ceramiczna płyta grzejna (lewa) Lampka kontrolna termostatu prawej o mocy 1200W płyty grzewczej Ceramiczna płyta grzejna (prawa) Pokrętło termostatu lewej płyty o mocy 800W grzewczej Lampka kontrolna termostatu lewej Pokrętło termostatu prawej płyty płyty grzewczej grzewczej...
  • Seite 68: Dane Techniczne

    Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. Długość przewodu zasilającego: 0,8 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzucać...
  • Seite 69 INSTRUCŢIUNI GENERALE PRIVIND SIGURANŢA DE UTILIZARE  Înainte de utilizare citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare.  Păstraţi prudenţă deosebită, când în apropierea dispozitivului se găsesc copii.  Nu utilizați dispozitivul în alt scop decât cel pentru care a fost conceput. ...
  • Seite 70  Nu deplasați aparatul în timpul funcționării.  Nu trebuie să existe materiale inflamabile în apropierea aparatului.  Utilizarea îndelungată a aparatului poate necesita creșterea nivelului de ventilație - setați ventilația la un nivel mai ridicat, înclinați fereastra dacă este necesar. ...
  • Seite 71  Utilizarea accesoriilor nerecomandate de producător poate cauza deteriorarea dispozitivului, incendiu sau vătămare corporală.  Nu utilizați dispozitivul în aer liber.  Nu agăţaţi cablul de alimentare peste muchii ascuţite şi nu lăsaţi cablul de alimentare să atingă suprafeţe fierbinţi. ...
  • Seite 72  Echipamentul nu este destinat pentru a funcţiona folosind temporizatoare externe sau un sistem separat de reglare de la distanţă.  Dispozitivul este destinat exclusiv uzului casnic. ATENŢIE! Suprafață fierbinte! Simbolul de  pe aparat indică faptul că componentele aces- tuia se pot încălzi în timpul funcționării.
  • Seite 73 DESCRIEREA DISPOZITIVULUI Placă de încălzire ceramică (stânga) Lumina indicatoare a termostatului de 1200W pe partea dreaptă a plitei Placă de gătit ceramică (dreapta) Buton de termostat pentru plită 800W pentru stângaci Lumina indicatoare a termostatului de Butonul termostatic al plitei din pe partea stângă...
  • Seite 74: Date Tehnice

    Parametrii tehnici sunt înscrişi pe plăcuţa de fabricaţie a produsului. Lungimea cablului de alimentare: 0,8 m ATENŢIE! MPM agd S.A. își rezervă dreptul de a efectua modificări tehnice. Acest manual a fost tradus automat. În caz de îndoială, vă rugăm să consultați versiunea sa în limba engleză.
  • Seite 75 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ  Перед применением необходимо внимательно прочитать инструкцию по обслуживанию.  Соблюдайте особую осторожность, когда вблизи устрой- ства находятся дети!  Не пользуйтесь устройством для других целей, чем для которых было предназначено устройство.  Прибор предназначен для тепловой обработки пищи с использованием...
  • Seite 76 не являются термостойкими (например, пластиковые подложки, скатерти и т.д.).  Не используйте прибор в помещениях с высокой влаж- ностью, например, в ванной комнате или в непосред- ственной близости от раковин, где на него могут попадать брызги воды.  Не перемещайте прибор во время работы. ...
  • Seite 77 очищайте прибор, как указано в разделе «ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ».  Не используйте пароочиститель для очистки прибора.  Запрещается погружать устройство, провод или штепсель- ную вилку в воду или в другие жидкости!  Не оставляйте устройство без надзора во время работы. ...
  • Seite 78  Настоящее устройство может использоваться детьми в возрасте от 8 лет, лицами с ограниченными физическими, умственными способностями и лицами с недостатком опыта и знаний об устройстве, если обеспечен надзор за ними или если они были предварительно проинструк- тированы относи тельно безопасного использования устройства...
  • Seite 79: Описание Устройства

     Не вытаскивайте вилку из розетки питания за шнур.  Не вставляйте вилку в розетку мокрыми руками.  Для безопасности детей, пожалуйста, не оставляйте сво- бодно доступные части упаковки (пластиковые мешки, картонные коробки, полистирол и т.д.).  ОСТОРОЖНО! Не разрешайте детям играть с пленкой.
  • Seite 80: Очистка И Консервация

    жидкость. прожектор в воду или другую жидкость. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Технические параметры указаны на маркировочном щитке изделия. Длина сетевого провода: 0,8 м ВНИМАНИЕ! Компания MPM agd S.A. оставляет за собой возможность внесения изменений. Правильная утилизация продукта (изношенное электрическое и электронное оборудование) Маркировка на продукте указывает на то, что продукт не следует выбрасывать вместе с дру- гими...
  • Seite 81 POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA  Pred použitím sa dôkladne oboznámte s používateľskou príručkou.  Zachovávajte mimoriadnu opatrnosť, keď sa v blízkosti za- riadenia nachádzajú deti!  Zariadenie nepoužívajte na iné účely, než na ké je určené.  Spotrebič je určený na tepelné spracovanie potravín s pou- žitím vhodného príslušenstva, napr.
  • Seite 82  Dlhodobé používanie spotrebiča môže vyžadovať zvýšenú úroveň vetrania - nastavte vetranie na vyššiu úroveň, v prí- pade potreby vyklopte okno.  Pri ohrievaní sa príslušenstvo a potraviny (najmä tuky) za- hrievajú - buďte opatrní, používajte kuchynské rukavice atď.  Riziko popálenia, vyhýbajte sa priamemu kontaktu - pozor na horúcu paru, ktorá...
  • Seite 83  Používanie príslušenstva, ktoré výrobca nedodal a neod- porúča, môže viesť k poškodeniu zariadenia, požiaru alebo k úrazu.  Zariadenie nepoužívajte vonku, na voľnom priestranstve.  Kábel nevešajte na ostrých hranách, a zabráňte, aby sa do- týkal horúcich povrchov.  Zariadenie neumiestňujte v blízkosti elektrických a plynových sporákov, horákov, rúr ap.
  • Seite 84: Popis Zariadenia

     Zariadenie nie je určené na používanie s použitím vonkajších časových spínačov, alebo osobitného systému ovládania.  Zariadenie je určené iba na domáce, neprofesionálne použitie. POZOR! Horúci povrch! Symbol na spotre-  biči označuje, že jeho komponenty sa môžu počas prevádzky zahrievať. ...
  • Seite 85: Čistenie A Údržba

    Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. Dĺžka napájacieho kábla: 0,8 m POZOR! Spoločnosť „MPM agd S.A.“ si vyhradzuje právo zavádzať technické zmeny. Správne odstraňovanie výrobku (opotrebované elektrické a elektronické zariadenia) Označenie umiestnené na výrobku informuje, že výrobok sa po použití nesmie vyhodiť ako komunálny, netriedený...
  • Seite 86 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ  Перед початком використання уважно прочитайтети інструкцію з експлуатації.  Будьте особливо обережними, коли поблизу пристрою знаходяться діти!  Не використовуйте пристрій не за його призначенням.  Прилад призначений для термічної обробки продуктів харчування з використанням відповідних аксесуарів, на- приклад, каструль...
  • Seite 87 посередній близькості від раковин, де на нього можуть потрапляти бризки води.  Не пересувайте прилад під час роботи.  Поблизу приладу не повинно бути легкозаймистих ма- теріалів.  Тривале використання приладу може вимагати підвище- ного рівня вентиляції - встановіть вентиляцію на більш високий...
  • Seite 88  Не залишайте пристрій без нагляду, доки він працює.  Завжди витягувати вилку з розетки, коли прилад не використовується.  Не використовуйте пошкоджений пристрій, зокрема, коли кабель живлення або штепсель пошкоджені – у цьому випадку зверніться до сертифікованого сервісного центру для ремонту пристрою. ...
  • Seite 89 ки. Прибирання та технічне обслуговування не повинні виконуватися дітьми, якщо їм не виповнилося 8 років і вони не перебувають під наглядом. Діти без нагляду не повинні виконувати прибирання/обслуговування.  Пристрій і кабель живлення зберігати у місці, недоступ- ному для дітей віком до 8 років. ...
  • Seite 90: Опис Пристрою

     ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Перегрітий жир може заго- рітися. Дотримуйтесь особливої обережності! ОПИС ПРИСТРОЮ Керамічна конфорка (ліва) 1200 Вт Лівостороння ручка Керамічна конфорка (права) 800 Вт терморегулятора варильної Індикатор терморегулятора лівої поверхні варильної панелі Права ручка терморегулятора Індикатор терморегулятора правої варильної панелі варильної...
  • Seite 91: Технічні Характеристики

    ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Технічні параметри наведено на заводській табличці виробу. Довжина кабелю живлення: 0,8  м УВАГА! Фірма MPM agd S.A. залишає за собою право вносити технічні зміни. Цей посібник було перекладено машиною. Якщо ви сумніваєтеся, будь ласка, прочитайте англійську версію. Правильная утилизация продукта (изношенное электрическое и электронное оборудование) Маркировка...
  • Seite 92 Sz a n ow ny K l i e n c i e ! D z i ę k u j e my z a z a k u p n a s ze g o p r o d u k t u . M a my n a d z i e j ę , ż e s p e ł n i o n Tw o j e o c ze k i w a n i a i b ę...
  • Seite 93 Gwarancji określonej w niniejszym uzgodnionym z reklamującym, oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – w produkcie ujawni się wada MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, uniemożliwiająca jego używanie zgodnie ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek). z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze produkt już...
  • Seite 94 Data naprawy/ Numer naprawy/ Opis wykonywanych czynności oraz Pieczątka punktu Date of repair Number repair wymienionych części/ serwisowego/ Description of activities performed and Stamp service point specifi c parts N u m e r s e r y j n y/ S e r i a l n u m b e r...

Inhaltsverzeichnis