Seite 1
Programmable Coffeemaker Cafetière programmable Programmierbare Kaffeemaschine Programmeerbare Koffiezetapparaat Cafetera programable Macchina per il caffè programmabile Máquina de café programável Programowalny ekspres do kawy...
ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label of the coffee maker. 3.
Seite 3
12. The container is designed for use with this appliance. It must never be used on a range top. 13. Do not clean container with cleansers, steel wool pads, or other abrasive material. 14. To disconnect, turn any control to “Off”, remove plug from wall outlet.
Seite 4
24. If the power cord is damaged, it must be replaced with an after-sales service to avoid any danger. 25. Save these instructions. 26. This appliance may be used by children of at least 8 years of age, as long as they are supervised and have been given instructions about using the appliance safely and are fully aware of the dangers involved.
Seite 5
- kitchen areas in shops, offices and other working environments - farmhouses - in hotels, motels and other residential environments - guest rooms. KNOW YOUR COFFEE MAKER Filter Top cover Funnel Water tank Water gauge Measuring spoon Control panel (see below) Carafe lid Carafe Keeping warm plate...
Seite 6
BEFORE FIRST USE Check that all accessories are complete and the unit is not damaged. Add water into water tank to the max level and brew water for several times without coffee powder, then discard the water. Clean all detachable parts thoroughly with warm water. USING YOUR COFFEE MAKER 1.
Seite 7
AUTOMATIC START FUNCTION If you do not want the coffee maker to start operation immediately, for example 1 7 : 1 0 now it is 5:10 pm, you hope that the coffee maker will automatically start at 8:15 in the evening, first follow steps 1 to 5 of above section, then you can set the Fig.1 auto m atic start function as follows: 1.
even without pressing any button. In the event the pause time exceeds 10s, the display shows the default setting, the appliance must be re-started. CLEANING AND MAINTENANCE CAUTION: Be sure to unplug this appliance before cleaning. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug or unit in water or liquid.
Seite 9
If you have any problems or questions, you can easily access our help pages, troubleshooting tips, FAQ, and user manuals on our service site: https://sav.hkoenig.com. By typing the reference name of your device in the search bar, you can access all available online support, designed to best meet your needs.
These parts are therefore not covered by the warranty. The accessories supplied with the device are also excluded from the warranty. They cannot be exchanged or refunded. However, some accessories can be purchased directly through our website: https://sav.hkoenig.com/.
Seite 11
The symbol here indicates that electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste container is marked with a cross. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS IMPORTANTES Il est important de respecter ces instructions lorsque vous utilisez un appareil électrique : 1. Lire ce manuel. 2. Vérifiez les caractéristiques de votre installation et assurez-vous de la compatibilité de l´appareil. 3. Pour éviter les risques d´incendie, électrocution blessure n´immergez jamais...
Seite 13
12. Ne jamais poser la cafetière sur une autre source de chaleur que la plaque chauffante de la cafetière. 13. Ne pas nettoyer la cafetière avec un matériau ou un détergent abrasif car ceci pourrait en rayer le verre. 14. Pour éteindre appuyer sur “Off” avant de débrancher l´appareil sans jamais tirer sur la prise.
Seite 14
21. Toujours surveiller les enfants lorsque l´appareil est en fonctionnement. 22. Ne jamais poser la cafetière chaude sur une surface froide. 23. Ne jamais utiliser sans eau. 24. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé auprès d'un Service après-vente afin d'éviter tout danger.
Seite 15
adressez-vous au revendeur et ne branchez pas l’appareil. 31. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en fonctionnement. 32. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil. 33. L'appareil ne doit pas être utilisé s'il est tombé, s'il présente des signes évidents de dommages ou s'il présente des fuites.
PANNEAU DE CONTROL Avant la première utilisation Vérifiez que tous les composants sont intacts et que l´appareil et ses accessoires ne présentent aucun dommage. Ajoutez de l´eau dans le réservoir et laissez couler l´eau plusieurs fois avant de rincer le tout à l´eau chaude et faire couler du café. UTILISER VOTRE CAFETIÈRE 1.
FONCTION DE DÉMARRAGE AUTOMATIQUE Pour que la cafetière démarre automatiquement à 5:10 pm. 1. Pressez le bouton PROG 1 fois, le mot CLOCK s´affiche. 1 7 : 1 0 2. Pressez les boutons HOUR et MIN jusqu´à obtenir l´heure souhaitée (Image 1).
Seite 18
1) Lavez les accessoires à l´eau tiède après chaque utilisation. 2) Nettoyer le corps de la cafetière avec un torchon très légèrement humide et toujours avec la machine débranchée. 3) Toujours nettoyer l´extrémité du support à filtre pour éviter l´accumulation d´un dépôt pouvant affecter le passage de l´eau.
En cas de problèmes ou d’interrogations, vous pouvez facilement accéder à nos pages d’aides, conseils de dépannage, FAQ et modes d’emplois sur notre site SAV : https://sav.hkoenig.com. En tapant le nom de référence de votre appareil dans la barre de recherche, vous accédez à...
Seite 20
équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://sav.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSREGELN Wenn sie elektrische Geräte benutzen sollten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen beachten: 1. Lesen Sie alle Instruktionen. 2. Stellen Sie sicher, das die Spannung der Steckdose mit der angegebenen Spannung des Gerätes übereinstimmt. 3. Um sich gegen Feuer, elektrische Schocks und Verletzungen von Personen zu schützen sollten sie das Kabel und den Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Seite 22
9. Lassen Sie das Kabel nicht über den Tischrand hängen oder heiße Oberflächen berühren. 10. Halten Sie das Gerät von Hitzequellen fern (Gasbrenner, Ofen etc). 11. Benutzen Sie das Gerät nur für den eigentlichen Gebrauch.. 12. Der Behälter wurde ausschließlich für das Gerät gebaut.
Seite 23
19. Dieses Gerät kann Personen eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, vorausgesetzt, dass sie beaufsichtigt oder in der sicheren Benutzung des Gerätes unterwiesen werden und die möglichen Gefahren vollständig verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
Seite 24
unter 8 Jahren auf. 29. Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind stets Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, um bei unsachgemäßer Verwendung die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen und/oder Verletzungen zu vermeiden. 30. Achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Nennspannung mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt Ihrer Installation.
DAS IST IHRE KAFFEEMASCHINE Filter Top cover Funnel Water tank Water gauge Measuring spoon Control panel (see below) Carafe lid Carafe Keeping warm plate BEDIENUNGSELEMENTE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Stellen Sie sicher, dass das Zubehör vollständig ist und die Maschine nicht beschädigt ist.
Seite 26
3. Fügen Sie Kaffeepulver in den Filter. Normalerweise entspricht ein Löffel einer Tasse, aber das hängt von Ihrem persönlichen Geschmack ab. Schließen sie den Deckel. 4. Platzieren Sie den Behälter auf der Warmhalteplatte 5. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Das LCD Display zeigt 12:00 während der Doppelpunkt blinkt.
Seite 27
AUTOMATISCHE STARTFUNKTION Wenn Sie die Kaffeemaschine zu einer bestimmten Zeit starten lassen wollen befolgen Sie Schritt 1 bis 5. Für die Schritte wird als Beispiel genommen, dass es jetzt 17:10 sind und Sie um 20:15 gerne einen Kaffee trinken würden. 1.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG ACHTUNG: Um sich gegen Feuer, elektrische Schocks und Verletzungen von Personen zu schützen sollten sie das Kabel und den Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Entfernen sie zuerst den Stecker. 1) Reinigen Sie alle Bestandteile nach jedem Gebrauch in heißem schaumigen Wasser.
Seite 29
Die Garantiezeit für unsere Produkte beträgt 2 Jahre. Bei Problemen oder Fragen können Sie sich an unsere Hilfeseiten, Tipps zur Fehlerbehebung, FAQs und Bedienungsanleitungen auf unserer Kundendienst- Website wenden: https://sav.hkoenig.com. Wenn Sie den Referenznamen Ihres Geräts in die Suchleiste eingeben, erhalten Sie Zugang zu allen verfügbaren Online-Supports.
Ihres Geräts noch verstärkt werden. Diese Teile sind daher nicht durch die Garantie abgedeckt. Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör ist ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen. Sie können daher weder umgetauscht noch erstattet werden. Einige Zubehörteile können jedoch direkt über unsere Website https://sav.hkoenig.com/ erworben werden.
Seite 31
Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://kundenservice.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bij het gebruik van elektrische apparaten, moeten de voorzorgsmaatregelen altijd opgevolgd worden, waaronder de volgende: 1. Lees alle instructies. 2. Zorg ervoor dat uw stopcontact spanning overeenkomt met de spanning vermeld op het typeplaatje van het koffiezetapparaat. 3.
Seite 33
9. Laat het snoer niet hangen over de rand van een tafel of aanrecht, of raak heet oppervlak. 10. Plaats het apparaat niet op of in de buurt van een hete gas of elektrische brander of in een verwarmde oven. 11.
Seite 34
19. Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of met gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en dat zij de mogelijke gevaren volledig begrijpen.
Seite 35
huishoudens en soortgelijke ruimten, zoals - keukenruimten in winkels, kantoren en andere werkomgevingen - in boerderijen - in hotels, motels en andere woonwijken - gastenkamers. Bewaar deze instructies. KEN JE KOFFIEMACHINE CONTROLE PANEEL...
Seite 36
VOOR HET EERSTE GEBRUIK Controleer of alle accessoires zijn voltooid en het apparaat niet beschadigd is. water toe te voegen in het water tank naar de max niveau en de brouwsel water gedurende een aantal keren zonder gemalen koffie, dan gooi het water. Maak alle verwijderbare onderdelen grondig met warm water.
Seite 37
de eerste stappen 1-5 van de bovenstaande sectie, dan kunt u de auto m atic start functie in te stellen als volgt: 1. Druk op PROG één keer, wordt het woord CLOCK toonde aan het up-rechtsboven op het display. 2. Druk op de HOUR en MIN knop continu aan de huidige tijd (echte klok) ingesteld, dat is 17:10 (zie fig.
Als u problemen of vragen heeft, kunt u eenvoudig onze hulppagina’s bezoeken voor tips om problemen op te lossen, de FAQ’s en andere gebruikershandleidingen op onze website: https://sav.hkoenig.com. Door de referentienaam van uw apparaat in de zoekbalk te typen, krijgt u toegang tot alle beschikbare online hulpmiddelen, ontworpen om aan uw behoeften te voldoen.
Seite 39
Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
ESPAÑOL MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se utilizan aparatos eléctricos hay ciertas precauciones que deben seguirse, incluyendo las siguientes: 1. Asegúrese de leer todas las instrucciones. 2. Asegúrese de que el suministro de energía sea de la misma cantidad a la energía que eta indicada en la placa de características ubicada en la parte posteriores de la máquina de café.
Seite 41
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del dispositivo puede provocar un incendio, descargas eléctricas o algún tipo de lesión personal. 8. No utilice en espacios abiertos. 9. No permita que el cable de conexión cuelgue del borde de la mesa o el mostrador, ni que entre en contacto con superficies calientes.
Seite 42
17. Nunca deje la jarra vacía sobre la placa de mantenimiento de calor de lo contrario la jarra se dañara y se agrietará con el tiempo. 18. Nunca utilice el aparato si la jarra muestra signos de grietas o si la asa de la jarra esta debilitada.
Seite 43
27. La limpieza y mantenimiento de la máquina no debe ser efectuada por niños a menos que tengan como mínimo 8 años de edad y cuenten con la supervisión de un adulto. 28. Mantenga el aparato y su cable eléctrico fuera del alcance de niños de menos de 8 años.
- habitaciones de huéspedes. CONOCE TU MÁQUINA DE CAFÉ PANEL DE CONTROL ANTES DEL PRIMER USO Compruebe que todos los accesorios estén completos y que la unidad no este dañada. Añadir agua en el tanque de agua para eliminar cualquier partícula de polvo que pueda afectar la elaboración del café, a continuación, deseche el agua.
Seite 45
2. Coloque el embudo en el soporte de embudo y asegúrese de que el embudo se ensamble correctamente. A continuación, poner el filtro correctamente. 3. Añadir polvo de café en el filtro. Por lo general, una taza de café necesita una cucharada de polvo de café, pero puede ajustarlo de acuerdo al gusto personal.
Seite 46
FUNCIÓN DE INICIO AUTOMÁTICO Si no desea que la máquina de café inicie la operación de inmediato, por 1 7 : 1 0 ejemplo, ahora son las 17:10, usted espera que la cafetera inicie su función automáticamente a las 8:15 de la noche, primero siga los pasos 1 a 5 de la Fig.1 sección anterior, entonces se puede establecer la función de arranque automático ATIC m de la siguiente manera:...
RECUERDE Si la fuente de alimentación se ha roto desconecte el cable de conexión, procure no hacerlo durante el funcionamiento, el aparato continuará la operación anterior de forma automática desde el momento en que se produjo la desconexión siempre y cuando el tiempo de espera no exceda de 10 segundos, esto incluso sin necesidad de pulsar ningún botón.
Seite 48
5) Vuelva a colocar las piezas en su lugar correspondiente y consérvelas para el siguiente uso. EXTRACCIÓN DE DEPOSITOS MINERALES Para mantener su máquina de café operando de manera eficiente, se debe limpiar y quitar los depósitos minerales dejados por el agua de forma regular de acuerdo a la calidad del agua en su área y la frecuencia de uso del aparato, los detalles son los siguientes: 1.
Si tiene algún problema o pregunta, puede acceder fácilmente a nuestras páginas de ayuda, consejos para solucionar problemas, preguntas frecuentes y manuales de usuario en nuestro sitio de servicio: https://sav.hkoenig.com. Al escribir el nombre de referencia de su dispositivo en la barra de búsqueda, puede acceder a toda la asistencia en línea disponible, diseñada para satisfacer mejor sus...
ITALIANO MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI Quando usano apparecchi elettrici, delle precauzioni di base dovrebbero sempre essere seguite, tra cui le seguenti: 1. Leggere tutte le istruzioni. Assicurarsi tensione della presa corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta della macchina per il caffè. 3.
Seite 52
7. L'uso di accessori non consigliati dal produttore può provocare incendi, scosse elettriche o danni alle persone. 8. Non utilizzare all'aperto. 9. Evitare che il cavo penda dal tavolo o dal bancone o entri in contatto con superfici calde. 10. Non posizionare l’apparecchio sopra o vicino a fornelli a gas o elettrici, o in un forno caldo.
Seite 53
con questo apparecchio e prestare particolare attenzione poiché è molto fragile. 19. Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali mancanza esperienza conoscenza, a condizione che siano sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che comprendano pienamente i potenziali pericoli.
Seite 54
29. Quando si utilizzano apparecchiature elettriche, è necessario adottare sempre misure di sicurezza per prevenire il rischio di incendi, scosse elettriche e/o lesioni in caso di uso improprio. 30. Accertarsi che la tensione nominale sulla targhetta corrisponda alla tensione principale della vostra installazione.
COMPONENTI DELLA MACCHINA PANNELLO DI CONTROLLO PRECEDENTEMENTE AL PRIMO UTILIZZO Controllare che tutti gli accessori siano completi e l’apparecchio non sia danneggiato. Aggiungere l'acqua nel serbatoio fino al livello massimo e lasciar scorrere l’acqua per varie volte senza polvere di caffè, poi buttare l'acqua. Pulire accuratamente tutte le parti rimovibili con acqua tiepida.
7. Il processo di bollitura può essere interrotto premendo il tasto on/auto/off due volte in qualsiasi momento durante il funzionamento, e l'indicatore si illuminerà di blu e dopo circa 15 secondi si spegnerà. Premendo nuovamente una volta il tasto on/auto/off, l'apparecchio ricomincerà...
Seite 57
1. Premere una volta il tasto PROG, la parola CLOCK viene mostrata 1 7 : 1 0 nell'angolo in alto a destra sul display. 2. Premere il tasto HOUR e MIN ripetutamete per impostare l’orario reale (Real Time Clock), ad esempio le 17:10 (vedi Fig. 1). Fig.1 Nota: l’orologio è...
PULIZIA E MANUTENZIONE ATTENZIONE: Assicurarsi scollegare l'apparecchio prima della pulizia. Per proteggersi da scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o l’apparecchio in acqua o altri liquidi. Dopo ogni utilizzo, assicurarsi sempre che la spina venga prima rimossa dalla presa. 1) Pulire tutte le parti rimovibili in acqua saponata calda dopo ogni uso.
Seite 59
Il periodo di garanzia per i nostri prodotti è di 2 anni. Se avete problemi o domande, potete facilmente accedere alle nostre pagine di aiuto, consigli per la risoluzione dei problemi, FAQ e manuali d'uso sul nostro sito post-vendita: https://sav.hkoenig.com.
Digitando il nome di riferimento del tuo dispositivo nella barra di ricerca, puoi accedere a tutto il supporto online disponibile, progettato per soddisfare al meglio le tue esigenze. Se ancora non riesci a trovare una risposta alla tua domanda o al tuo problema, allora clicca su "La risposta ha risolto il tuo problema? Questo vi porterà...
Seite 61
(rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://assistenza.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
PORTUGUÊS SALVAGUARDAS IMPORTANTES Ao utilizar aparelhos eléctricos, devem ser sempre respeitadas as precauções básicas, incluindo as seguintes: 1. Ler todas as instruções. 2. Certifique-se de que a tensão da sua tomada corresponde à tensão indicada na etiqueta de caraterísticas da máquina de café. 3.
Seite 63
Não colocar sobre ou perto de um queimador quente a gás ou elétrico, ou num forno aquecido. Não utilizar o aparelho para outro f i m que não o previsto. O recipiente foi concebido para ser utilizado com este aparelho. Nunca deve ser utilizado numa placa de fogão.
Seite 64
utilização segura aparelho compreendam perfeitamente perigos potenciais. As crianças não devem brincar com o aparelho. O aparelho não se destina a ser operado por um temporizador externo ou por um sistema de controlo remoto separado. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
Seite 65
placa de caraterísticas corresponde à tensão principal da sua instalação. Se não for esse o caso, contacte o revendedor e não ligue a unidade. Nunca deixar o aparelho sem vigilância durante o funcionamento. Por favor, mantenha este documento à mão e entregue-o ao futuro proprietário em caso de transferência do seu dispositivo.
Seite 66
CONHEÇA A SUA MÁQUINA DE CAFÉ Filtro Tampa superior Funil Depósito de água Colher de medição Indicador de água Tampa do jarro Painel de controlo (ver abaixo) GarrafaPlaca para manter quente PAINEL DE CONTROLO...
Seite 67
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Verificar se todos os acessórios estão completos e se o aparelho não está danificado. Adicionar água ao depósito de água até ao nível máximo e preparar a água várias vezes sem pó de café, depois deitar fora a água. Limpar bem todas as peças amovíveis com água morna.
Seite 68
mantido quente na placa de aquecimento. O aparelho desliga-se automaticamente após 40 minutos se não tiver sido desligado manualmente no final do processo de infusão. Para um sabor ótimo do café, sirva-o logo após a preparação. 9. Desligue sempre a máquina de café e desconecte a fonte de alimentação quando não estiver a ser utilizada.
3- Defina a hora de início retardado premindo repetidamente o botão HOUR e MIN, ou seja, 20:15 (ver Fig. 2). 4- Depois de definir a hora predefinida, prima o botão PROG uma vez, a letra TIMER no LCD desaparecerá. O LCD apresentará o relógio atual. Após 15s, o indicador azul no botão PROG apagar-se-á.
Seite 70
pano macio e húmido para remover manchas. 3-Podem acumular-se gotas de água na zona acima do funil e pingar para a base do produto durante preparação. Para controlar gotejamento, limpar a zona com um pano limpo e seco após cada utilização do produto. 4-Utilize um pano húmido para limpar suavemente a placa de aquecimento.
Seite 71
Se tiver algum problema ou dúvida, pode aceder facilmente às nossas páginas de ajuda, dicas de resolução de problemas, perguntas frequentes e manuais do utilizador no nosso sítio de serviço: https://sav.hkoenig.com. Ao escrever o nome de referência do seu dispositivo na barra de pesquisa, pode aceder a todo o suporte online disponível, concebido para melhor satisfazer as...
Seite 72
O símbolo aqui indica que os equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser escolhidos com cuidado, um contentor de resíduos com rodas está marcado com uma cruz. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, França www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
Seite 73
POLSKI WAŻNE ZABEZPIECZENIA Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym poniższych: 1. Przeczytaj wszystkie instrukcje. 2. Upewnij się, że napięcie w gniazdku odpowiada napięciu podanemu na etykiecie znamionowej ekspresu do kawy. 3. W celu ochrony przed pożarem, porażeniem prądem elektrycznym i obrażeniami ciała nie należy zanurzać...
Seite 74
11. Nie używaj urządzenia do celów innych niż zamierzone. 12. Pojemnik jest przeznaczony do użytku z tym urządzeniem. Nigdy nie może być używany na blacie kuchennym. 13. Nie czyścić pojemnika środkami czyszczącymi, wełną stalową ani innymi materiałami ściernymi. 14. Aby odłączyć...
Seite 75
systemu zdalnego sterowania. 21. Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem. 22. Nie stawiać gorącego pojemnika na gorącej lub zimnej powierzchni. 23. Nie pozwól, aby ekspres do kawy działał bez wody. 24. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, należy wymieniane w serwisie posprzedażowym, aby uniknąć...
Seite 76
Zachowaj ten dokument pod ręką i przekaż go przyszłemu właścicielowi przypadku przeniesienia urządzenia. Urządzenie nie może być używane, jeśli zostało upuszczone, widoczne są na nim wyraźne oznaki uszkodzenia jeśli są nieszczelności. To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i podobnych zastosowań, takich jak - obszary kuchenne w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy - gospodarstwa...
Seite 77
POZNAJ SWÓJ EKSPRES DO KAWY Filtr Górna pokrywa Lejek Zbiornik wody Łyżka pomiarowa Wskaźnik wody Pokrywa karafki Panel sterowania (patrz poniżej) KarafkaPłyta utrzymująca ciepło PANEL STEROWANIA...
Seite 78
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Sprawdź, czy wszystkie akcesoria są kompletne, a urządzenie nie jest uszkodzone. Wlej wodę do zbiornika na wodę do maksymalnego poziomu i zaparzaj wodę kilka razy bez kawy w proszku, a następnie wylej wodę. Dokładnie wyczyść wszystkie odłączane części ciepłą wodą. KORZYSTANIE Z EKSPRESU DO KAWY 1- Otwórz górną...
Seite 79
kawyod razu, ekspres do kawy może pozostać włączony, a kawa może być utrzymywana w cieple na płytce utrzymującej ciepło. Urządzenie zostanie automatycznie wyłączone po minutach, jeśli nie zostanie ręcznie odłączone po zakończeniu parzenia. Aby uzyskać optymalny smak kawy, należy podawać ją zaraz po zaparzeniu. 9- Zawsze wyłączaj ekspres do kawy i odłączaj zasilanie, gdy go nie używasz.
3- Ustaw opóźniony czas rozpoczęcia, naciskając przycisk HOUR i MIN, czyli 20:15 (patrz rys. 4- Po ustawieniu zaprogramowanego czasu naciśnij przycisk PROG jeden raz, a litera TIMER na wyświetlaczu LCD zniknie. Na wyświetlaczu pojawi się aktualny zegar. Po 15 sekundach niebieski wskaźnik na przycisku PROG zgaśnie.
Seite 81
części w gorącej wodzie z mydłem. 2. Przetrzyj zewnętrzną powierzchnię produktu miękką, wilgotną ściereczką, aby usunąć plamy. 3. Krople wody mogą gromadzić się w obszarze nad lejkiem i kapać na podstawę produktu podczas parzenia. Aby kontrolować kapanie, po każdym użyciu produktu należy wytrzeć ten obszar czystą, suchą...
Seite 82
Wpisując nazwę referencyjną urządzenia w pasku wyszukiwania, można uzyskać dostęp do całej dostępnej pomocy online, zaprojektowanej tak, aby jak najlepiej spełniała Twoje potrzeby.
Części te nie są zatem objęte gwarancją. Akcesoria dostarczone wraz z urządzeniem również nie są objęte gwarancją. Nie podlegają one wymianie ani zwrotowi. Niektóre akcesoria można jednak nabyć bezpośrednio za pośrednictwem naszej strony internetowej: https://sav.hkoenig.com/.
Seite 84
Symbol ten wskazuje, że sprzęt elektryczny i elektroniczny powinien być wybierany ostrożnie, a pojemnik na odpady na kółkach jest oznaczony krzyżykiem. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, Francja www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 V13 – 06/2025...