Inhaltsverzeichnis Lieferumfang / Teilebezeichnung ....................... Allgemeines ................................. Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ..............Zeichenerklärung ..............................Sicherheit ..................................Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ..........Restrisiken ................................Schulung ................................... Vorbereitung ................................. Betrieb ..................................Instandhaltung und Lagerung ......................Zusätzliche Sicherheitshinweise für die Benutzung Ihres Laubsaugers Zusätzliche Sicherheitshinweise für Ladegeräte ..............
Seite 3
Verwendung ................................Funktionsauswahl ............................Ein- /Ausschalten ............................. Gebläse- und Saugfunktion ........................Laubsack entleeren ............................Wartung, Reinigung, Lagerung und Transport ..............Wartung ..................................Reinigung ................................. Lagerung .................................. Transport .................................. Fehlerbehebung ..............................Technische Daten ............................Geräusch- und Vibrationsinformation ..................Entsorgung ................................Garantie ..................................
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Akku-Laubsauger / Laubbläser 40V (im Folgenden nur „Laubsauger“ oder "Produkt" genannt). Sie enthält wichtige Informationen zu Sicherheit, Verwendung und Pflege. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Laubsauger verwenden. Achten Sie insbesondere auf die Sicherheitshinweise und Warnungen.
Seite 7
Allgemeines Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Tragen Sie eine Schutzbrille. Tragen Sie einen Gehörschutz Benutzen Sie den Laubsauger nicht im Regen und lassen Sie ihn nicht während es regnet im Außenbereich.
Seite 8
Die Modellbezeichnung ist eine Kombination aus Buchstaben und Ziffern: Inverkehrbringer Produkt (GER) Leistung Version Inverkehrbringer = WALTER Werkzeuge Salzburg GmbH (WWS); Produkt (GER) = Akku-Laubsauger / Laubbläser (ALS); Leistung = 40 V ; Version = S01 630557_Anleitung.indb 8 630557_Anleitung.indb 8 04.03.2021 15:36:27...
Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist ausschließlich für den Privatanwender im Hobby und Do-it- yourself-Bereich für folgende Zwecke bestimmt: - Zum Blasen, Saugen und Häckseln von Laub, Ästen und anderem leichten Gartenabfall. - Verwendung durch den Privatanwender im Hobby- und „Do it yourself“...
Sicherheit Verwenden Sie Zubehör entsprechend diesen Anweisungen. Fehler bei der Einhaltung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Anweisungen können zu schweren Verletzungen und zum Verlust der Garantie führen. Halten Sie die geltenden lokalen oder nationalen Bestimmungen zu Verwendung dieses Produkts ein. Nehmen Sie niemals Veränderungen an dem Produkt vor.
Seite 11
Sicherheit Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). 1) Arbeitsplatzsicherheit a.
Seite 12
Sicherheit Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind.
Seite 13
Sicherheit einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. e. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Seite 14
Sicherheit Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f.
Sicherheit 6) Service a. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Schulung a) Lesen Sie sorgfältig die Betriebsanleitung. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und der bestimmungsgemäßen Verwendung des Laubsaugers vertraut.
Sicherheit d) Zum Schutz vor Belastung durch Staub ist das Tragen eines Atemschutzes empfohlen. e) Der Laubsauger darf nicht mit beschädigten Schutzvorrichtungen oder ohne Sicherheitsvorrichtungen, wie beispielsweise dem Laubsack, betrieben werden. f) Betreiben Sie den Laubsauger in einer empfohlenen Position und nur auf einer festen, ebenen Oberfläche. g) Betreiben Sie den Laubsauger nicht auf einer gepflasterten Oberfläche oder einer Schotterdecke, bei denen das ausgeworfene Material Verletzungen verursachen könnte.
Seite 17
Sicherheit d) Übergreifen Sie nicht und halten Sie jederzeit einen sicheren Stand. e) Achten Sie auf abschüssigem Gelände auf ihren Stand. f) Gehen, niemals Laufen! g) Halten Sie alle Luftansaugschlitze frei von Verunreinigungen. h) Blasen Sie Abfälle niemals in die Richtung von Zuschauern. i) Stellen Sie vor dem Start der Maschine sicher, dass die Zuführung leer ist.
Sicherheit Auswurfzone ansammelt, da dies den ordentlichen Auswurf verhindern kann und eine Widereinführung des Materials über die Einfüllöffnung verursachen kann. q) Schalten Sie die Energiequelle ab und entfernen Sie den Akku, falls die Maschine verstopft, bevor Sie sie von Unrat befreien.
Sicherheit Warten Sie den Laubsauger mit Sorgfalt und halten Sie sie sauber. b) Seien Sie sich bei der Instandhaltung das Häckselwerk bewusst, dass obwohl die Energiequelle aufgrund der Verriegelungsfunktion der Schutzeinrichtung ausgeschaltet ist, das Häckselwerk immer noch bewegt werden kann. c) Versuchen Sie niemals die Verriegelungsfunktion der Schutzeinrichtung zu umgehen.
Seite 20
Sicherheit feuchte Materialien aufzusaugen. b) Benutzen Sie den Laubsauger nicht um brennende, rauchende oder schwelende Materialien wie Zigaretten, Zündholzer oder Asche. Betreiben Sie den Laubsauger nicht in der Umgebung von brennbaren oder explosiven Flüssigkeiten, Gasen oder Partikeln. c) Betreiben Sie den Laubsauger niemals ohne Laubsack. Die aufgesaugten Gartenabfälle werden in den Laubsauger auf sehr hohe Geschwindigkeit beschleunigt und können ernsthafte Verletzungen verursachen.
Sicherheit k) Betreiben Sie den Laubsauger niemals mit beschädigten Schutzvorrichtungen oder Sicherheitsvorrichtung, wie beispielsweise dem Laubsack. l) Wenn der Akku des Laubsaugers beschädigt wird, muss dieser durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Vor Verwendung f) Das Batterieladegerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Ladegerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Vor Verwendung • Kontrollieren Sie, ob das Produkt oder das Zubehör Schäden aufweisen. • Bei Schäden oder fehlenden Teilen benutzen Sie das Produkt nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Servicestelle an den Hersteller. Saugrohr montieren • Nehmen Sie die beiden Teile des Saugrohrs und stecken Sie diese ineinander.
Vor Verwendung Laubsack montieren WARNUNG! Der Laubsauger darf nicht ohne Laubsack betrieben werden. • Platzieren Sie den Laubsack so, dass er mit dem Mulchauswurf übereinstimmt. • Arritieren Sie den Laubsack so, dass Sie ein deutliches Einrasten der Laubsack-Entriegelung wahrnehmen. • Hängen Sie die Öse des Laubsackes in die dafür vorgesehene Laubsack Aufhängung...
Vor Verwendung • Montieren Sie den Tragegurt , indem Sie den Metallhaken an der Tragegurt-Aufnahme Gehäuse befestigen. • Legen Sie den Schultergurt über die Schulter. • Stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass sich die Gurthalterung auf Hüfthöhe befindet. • Zum Entfernen gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. Akku einsetzen / austauschen HINWEIS! Umgebungstemperatur zum Betrieb: 10 - 40°...
Vor Verwendung Akku laden VORSICHT! Der Akku ist werkseitig leicht vorgeladen. Laden Sie den Akku vor dem erstmaligen Gebrauch vollständig auf. Beim Laden sowie bei starker Beanspruchung des Produkts erwärmt sich der Akku. Nach oder vor dem Aufladen immer den Akku erst auf Raumtemperatur abkühlen lassen.
Vor Verwendung Verwenden Sie ausschließlich angeführte Ladegeräte wie folgt: Modell Eingangsleistung Ausgangsleistung 230-240 V~ 21,0 V / 2,4 A XZ2150-2400ST 50-60 Hz / 130 W (Einzelausgang) Akku Ladezustand kontrollieren HINWEIS! Kontrollieren Sie den Akkustand regelmäßig, um Tiefenentladungen zu vermeiden. Zur Kontrolle des Ladezustandes leuchtet beim Drücken des Kontrollknopfes die Akku-Ladestandsanzeige auf.
Verwendung Verwendung Funktionsauswahl VORSICHT! Betätigen Sie den Funktionswahlhebel nicht während des Betriebs. Saugfunktion: • Stellen Sie den Funktionswahlhebel auf die Ansaugmarkierung Gebläsefunktion: • Stellen Sie den Funktionswahlhebel auf die Gebläsemarkierung 630557_Anleitung.indb 28 630557_Anleitung.indb 28 04.03.2021 15:36:32 04.03.2021 15:36:32...
Verwendung WARNUNG! Üben Sie niemals gewaltsamen Druck auf den Funktionswahlhebel aus. Wählen Sie stets eine der beiden Funktionen. Betreiben Sie den Laubsauger nicht, wenn die Stellung des Funktionswahlhebels zwischen der Saug- und Gebläsestellung ist. Der Hebel sollte sich mit geringem Widerstand betätigen lassen. Wenn sich der Hebel schwer bewegen lässt oder feststeckt, entfernen Sie den Akku, entfernen Sie den Laubsack und prüfen Sie durch einen Blick in den Mulchauswurf, ob der Mechanismus innerhalb des Gehäuses...
Verwendung Gebläse- und Saugfunktion Gebläsefunktion Wenn die Gebläsefunktion ausgewählt ist, wird Luft durch das Saugrohr angesaugt, beschleunigt und durch das Gebläserohr wieder ausgestoßen. • Halten Sie den Laubsauger mit beiden Händen, drehen Sie den Drehzahlregler in die gewünschte Position und schwenken Sie den Laubsauger von Seite zu Seite in einem Abstand von 10 - 15 cm vom Boden.
Laubsack entleeren Beim Laubsack handelt es sich um ein Verschleißteil, welches Sie natürlich bei Walter nachbestellen können. Entleeren Sie den Laubsack, wenn er in etwa halb voll ist, um die volle Saugleistung zu wahren und die Lebensdauer des Laubsacks zu verlägern.
Wartung, Reinigung, Lagerung und Transport Wartung, Reinigung, Lagerung und Transport WARNUNG! Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes und entfernen Sie den Akku vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder Instandsetzung. Wartung Das Produkt ist weitgehend wartungsfrei. Verwenden Sie nur Ersatzteile / Zubehör vom Hersteller bzw. von ermächtigen Fachwerkstätten.
Wartung, Reinigung, Lagerung und Transport Reinigung VORSICHT! Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Innere des Produkts gelangen. • Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe und/oder kratzende Reinigungs- oder Lösungsmittel. Lassen Sie alle Teile danach vollständig trocknen. •...
Wartung, Reinigung, Lagerung und Transport Fehlerbehebung Problem Fehlerursache Lösung Laubsauger läuft Akku leer Laden Sie den Akku auf. nicht an Akku-Kontaktfehler Schieben Sie den Akku in die Führung am Griffstück des Laubsaugers. Der Akku muss spürbar einrasten. Motor oder Um das Problem zu lösen, wenden Schalter defekt Sie sich an den Hersteller.
Wartung, Reinigung, Lagerung und Transport Technische Daten Laubsauger Modell Nr. WWS-ALS40-S01 Bemessungsspannung 40 V (2 x 20 V Nennleistung 37 Wh Leerlaufdrehzahl 6000 - 12000 min Laubsackkapazität 45 l Verdichtungsrate Schutzklasse IPX0 Geräteklasse Gewicht ca. 3,4 kg Blasgeschwindigkeit max. 230 km/h Einsaugvolumen 9 m³...
Geräusch- und Vibrationsinformation Geräusch- und Vibrationsinformation Geräuscheemissionswerte Gemessen gemäß EN 60745. Das Geräusch am Arbeitsplatz kann 85 dB (A) überschreiten, in diesem Fall sind Schutzmaßnahmen für den Benutzer erforderlich (geeigneten Gehörschutz tragen). Schalldruckpegel: L 74,6 dB (A) Gebläse 77,1 dB (A) Vakkum Schallleistungspegel: L 89,31 dB (A) Gebläse 91,81 dB (A) Vakkum...
Seite 37
Geräusch- und Vibrationsinformation das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird. - Befindet sich das Produkt in einem guten Zustand bzw. wurde er ordnungsgemäß gewartet. - Wie und für welches Material wird das Produkt verwendet. - Verwendung des richtigen Zubehörs und dessen einwandfreier Zustand. - Fester Halt des Produkts durch den Anwender.
Geräusch- und Vibrationsinformation Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung in Übereinstimmung mit dem Materialtyp sowie den örtlichen, in Ihrem Gebiet geltenden Vorschriften. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieser Laubsauger gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
Garantie Garantie Garantie der Walter Werkzeuge Salzburg GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Seite 40
Garantie Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß...
Service Service Walter Werkzeuge Salzburg GmbH Walter Service Deutschland E-Mail: service@walteronline.com E-Mail: service@walteronline.com Tel.: 00800 925 837 88 Tel.: 00800 925 837 88 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle.
Seite 42
630557_Anleitung.indb 42 630557_Anleitung.indb 42 04.03.2021 15:36:36 04.03.2021 15:36:36...
Seite 43
User manual Read carefully and keep safe for future reference Battery operated leaf vacuum cleaner / leaf blower 40 V Art no. 630557 Model: WWS-ALS40-S01 Original user manual 630557_Anleitung.indb 43 630557_Anleitung.indb 43 04.03.2021 15:36:41 04.03.2021 15:36:41...
Seite 44
Table of contents Scope of delivery / parts list ........................General ................................... Read and keep the user manual carefully ................Symbols used in this manual ....................... Safety ....................................Intended use ................................. General safety instructions for power tools ................Residual risks ..............................
Seite 45
....................................... Function Selection ............................Switching On / Off ............................Blower and suction function ........................Emptying the foliage bag .......................... Maintenance, cleaning, storage and transport ..............Maintenance ................................. Cleaning ..................................Storage ..................................Transport .................................. Troubleshooting ..............................Technical data ..............................Noise and vibrations levels ........................
Scope of delivery / parts list Scope of delivery / parts list 630557_Anleitung.indb 46 630557_Anleitung.indb 46 04.03.2021 15:36:44 04.03.2021 15:36:44...
Seite 47
Scope of delivery / parts list 1. Battery block holder 9. Shoulder strap 2. Battery (2) 10. Charger 3. Function selector lever 11. Blower pipe 4. Mulch outlet 12. Suction pipe 5. Foliage bag 13. Handle unlocking mechanism 6. Foliage bag suspension 14.
General General Read and keep the user manual carefully This user manual is an integral part of this 40V leaf vacuum cleaner / leaf blower (hereafter referred to only as the "leaf vacuum cleaner" or "product"). It contains important information on safety, usage and maintenance.
Seite 49
General Declaration of conformity (see chapter “Declaration of conformity”): Products marked with this symbol comply with all applicable regulations of the European economic area. Wear safety goggles. Wear ear protection Do not use the leaf vacuum cleaner during rain or leave it outside when it is raining.
Seite 50
The model name is a combination of letters and numbers: Distributor Product (ENG) Power Version Distributor= WALTER Werkzeuge Salzburg GmbH (WWS) ; Product (GER) = Battery operated leaf vacuum cleaner / leaf blower (ALS); Power = 40 V ; Version = 630557_Anleitung.indb 50 630557_Anleitung.indb 50 04.03.2021 15:36:49...
Safety Safety Intended use The product is intended for private and DIY users only for the following purposes: - For blowing, vacuuming and shredding leaves, twigs and other light weight garden waste. - Use by private users in the hobby and "Do it yourself" applications. Any other use is expressly prohibited and is considered as misuse.
Safety Residual risks Residual risks cannot be completely ruled out even in case of proper use. The following hazards may occur due to the type of leaf vacuum cleaner: - Injury caused by parts that are thrown out at high speed. - Hearing damage may occur if the required ear protection is not worn.
Seite 53
Safety c. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. 2) Electrical safety a. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
Seite 54
Safety c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/ or battery, picking up or carrying the tool. Accidents may occur if you keep your finger on the switch while carrying the tool or if you connect the power tool to the power supply when the tool is switched on.
Seite 55
Safety e. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the device repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f.
Safety Training a) Read the operating manual carefully. Familiarise yourself with the operating elements and the proper use of the leaf vacuum cleaner. b) Children should not use the leaf vacuum cleaner. c) Do not allow the leaf vacuum cleaner to be used by those who are not familiar with this operating manual.
Safety h) Always carry out a visual inspection before use to check if the shredder mechanism, bolts of shredder mechanism and other screws are tightened, if the housing is undamaged and if the safety guards and shields are present. Replace worn out or damaged components in sets to ensure the balance.
Seite 58
Safety level than the level of the machine base. m) Do not stand in the ejection zone when operating the machine. n) Be extremely careful when feeding material into the machine and ensure that pieces of metal, stones, bottles, cans or other foreign objects are not fed in.
Safety v) Do not tilt the machine if the power supply is connected. Maintenance and storage a) If the leaf vacuum cleaner is stopped for maintenance, inspection, storage or for changing accessories, turn off the power source, disconnect the leaf vacuum cleaner from the battery and make sure that all moving parts have stopped.
Safety Additional safety instructions for using your leaf vacuum cleaner WARNING! Risk of injury from moving parts! a) Never use the leaf vacuum cleaner to vacuum wet or damp materials. b) Do not use the leaf vacuum cleaner near burning, smoking or smouldering materials like cigarettes, matches or ash.
Safety k) Never use the leaf vacuum cleaner with damaged safety guard or safety device, such as the foliage bag. l) If the battery of the leaf vacuum cleaner is damaged, it has to be replaced by the manufacturer, his after-sales service personnel or by an equally qualified person, so as to prevent any risk.
Before Use a) Never connect a battery pack that is damaged in any way to the charger. There is a danger of electric shock. b) Do not misuse the charger! The charger should only be used to charge the battery specified in the technical data of this manual, which is also supplied together with the charger.
Before Use Check the leaf vacuum cleaner and scope of delivery WARNING! Risk of suffocation! There is a risk of suffocation by ingestion or inhalation of films. Keep the packaging film out of the reach of children. • Take the product and the accessories out of the packaging. •...
Before Use Mounting the foliage bag WARNING! The leaf vacuum cleaner should not be operated without the foliage bag. • Place the foliage bag such that it aligns with the mulch outlet • Lock the foliage bag such that you hear the locking mechanism lock audibly into place •...
Before Use Mounting the shoulder strap WARNING! Always wear the shoulder strap when working. Always switch off the device before loosening the shoulder strap. Risk of injury. • Mount the strap by attaching the metal hook to the strap holder on the housing.
Before Use Charging the battery CAUTION! The battery is slightly charged when it leaves the factory. Charge the battery fully before using it for the first time. The battery heats up during charging and high loads on the product. Always allow the battery to cool down to room temperature before you charge the battery.
Before Use Use only the chargers mentioned below: Model Input power Output power: 230-240 V~ 21,0 V / 2,4 A (singe XZ2150-2400ST 50-60 Hz / 130 W output) Checking the battery level NOTE! Check the battery level regularly to avoid deep discharges. To check the charging status, the battery level indicator lights up when you press the control button...
Function Selection CAUTION! Do not press the function selector lever during operation. Suction function: • Set the function selector lever to the suction marking Blower function: • Set the function selector lever to the blower marking 630557_Anleitung.indb 68 630557_Anleitung.indb 68 04.03.2021 15:36:53 04.03.2021 15:36:53...
WARNING! Do not apply excessive force on the function selector lever. Always choose one of the two functions. Do not operate the leaf vacuum cleaner if the position of the function selector lever is between the suction and blowing position. The lever should be able to work with slight resistance.
Blower and suction function Blower function When the blower function is selected, air is sucked through the suction pipe, speeded up and expelled again through the blower pipe. • Hold the leaf vacuum cleaner with both hands, rotate the speed regulator to the desired position and swing the leaf vacuum cleaner from side to side at a distance 10-15 cm from the ground.
Emptying the foliage bag The foliage bag wears out, which can naturally be reordered from Walter. Empty the foliage bag once it is about half full, in order to retain full suction capacity and to increase the life of the foliage bag.
Maintenance, cleaning, storage and transport Maintenance, cleaning, storage and transport WARNING! Disconnect the mains plug of the charger and remove the battery before making any adjustment, maintenance or repair. Maintenance The product requires very little maintenance. Only use spare parts / accessories from the manufacturer or authorised and qualified workshops.
Maintenance, cleaning, storage and transport Cleaning CAUTION! Make sure that liquids do not get inside the product. • Clean the product with a moist cloth. Never use strong and / or abrasive cleaning agents or solvents. Allow all the parts to dry completely. •...
Maintenance, cleaning, storage and transport Troubleshooting Problem Possible cause Solution Leaf vacuum Battery empty Charge the battery. cleaner does not start Problem with Slide the battery into the guide battery contacts on the handle of the leaf vacuum cleaner. The battery has to click into place audibly.
Maintenance, cleaning, storage and transport Technical data Leaf vacuum cleaner Model No. WWS-ALS40-S01 Rated voltage 40 V (2 x 20 V Rated power 37 Wh No load speed 6000 – 12000 rpm Foliage bag capacity 45 l Compaction ratio 8: 1...
Noise and vibrations levels Noise and vibrations levels Noise emissions Tested according to EN 60745. The noise level at the workplace may exceed 85 dB (A); safety precautions are required for the operator in this case (wear suitable hearing protection device). Sound pressure level: L 74.6 dB (A) Blower 77.1 dB (A) Vacuum...
Seite 77
Noise and vibrations levels - Is the product well-maintained and in good condition - How, and for what material, will the product be used. - The use of proper accessories, and whether these are in good condition. - Is the product held tightly by the user. - Is the product operated properly as described in this manual - If the product is used improperly or excessively it can cause vibration- related illness...
Noise and vibrations levels Disposal Dispose of the packaging material according to the type of material and according to any local regulations. This symbol indicates that this leaf vacuum cleaner should not be disposed of together with domestic waste in compliance with the (2012/19/EC) directive pertaining to waste electrical and electronic devices (WEEE).
Seite 79
Noise and vibrations levels Warranty Warranty provided by Walter Werkzeuge Salzburg GmbH Dear customer, This device comes with a 3 year warranty from the date of purchase. In case of defects in the product you may be entitled to legal claims against the seller of the product.
Seite 80
Noise and vibrations levels actions which are advised or warned against must necessarily be avoided. The product is intended solely for private use and not for professional use. The warranty is void in case of misuse or improper handling, use of force and changes that have not been carried out by our authorised service centre.
Service Service Walter Werkzeuge Service Center E-Mail: service@walteronline.com Tel.: 00800 925 837 88 Supplier: Please note that the following address is not a service centre address. Please contact the above-mentioned service centre first. Walter Werkzeuge Salzburg GmbH Gewerbeparkstr. 9, 5081 Anif, Austria www.walteronline.com/service...
Seite 82
630557_Anleitung.indb 82 630557_Anleitung.indb 82 04.03.2021 15:36:57 04.03.2021 15:36:57...
Seite 83
Notice d'utilisation À lire et à conserver Aspirateur/ souffleur de feuilles sans fil 40 V N°.d’art. 630557 Modèle : WWS-ALS40-S01 Mode d’emploi original 630557_Anleitung.indb 83 630557_Anleitung.indb 83 04.03.2021 15:37:03 04.03.2021 15:37:03...
Seite 84
Sommaire Livraison / description des pièces ....................Généralités ................................. Notice d'utilisation à lire et à conserver ................... Explication des symboles ........................Sécurité ..................................Utilisation conforme aux prescriptions ..................Consignes générales de sécurité pour les outils électriques ......Autres risques ..............................Formation .................................
Seite 85
Utilisation .................................. Sélection des fonctions ........................... Marche / Arrêt ..............................Fonction soufflage et aspiration ..................... Vider le sac de récupération ......................Maintenance, nettoyage, stockage et transport ............Entretien ................................. Nettoyage ................................Stockage ................................Transport ................................Dépannage ................................Caractéristiques techniques ....................... Information concernant le bruit et les vibrations ............
Livraison / description des pièces Livraison / description des pièces 630557_Anleitung.indb 86 630557_Anleitung.indb 86 04.03.2021 15:37:06 04.03.2021 15:37:06...
Seite 87
Livraison / description des pièces Logement du bloc-batterie Bandoulière Batterie (2x) 10. Chargeur Levier de sélection de fonctions 11. Tube de soufflage Éjection du paillis 12. Tube d'aspiration Sac de récupération 13. Déverrouillage poignée de maintien Suspension sac de récupération 14.
Généralités Généralités Notice d'utilisation à lire et à conserver Cette notice fait partie du souffleur - aspirateur de feuilles sans fil 40V (par la suite désigné uniquement par « Aspirateur de feuilles » ou « Produit »). Elle contient des informations importantes pour la sécurité, l'emploi et l’entretien.
Seite 89
Généralités Déclaration de conformité (voir chapitre « Déclaration de conformité ») : Les produits dotés de ce logo remplissent les conditions posées par le droit européen dans l'espace économique européen. Portez des lunettes de protection. Portez une protection acoustique N’utilisez pas le souffleur - aspirateur de feuilles sous la pluie et ne le laissez pas à...
Seite 90
La désignation du modèle est une combinaison de lettres et de chiffres : Distributeur Produit (GER) Puissance Version Distributeur = WALTER Werkzeuge Salzburg GmbH (WWS) ; Produit (GER) = Souffleur - aspirateur de feuilles sans fil (ALS); Puissance = 40 V ; Version = S01 630557_Anleitung.indb 90 630557_Anleitung.indb 90 04.03.2021 15:37:11...
Sécurité Sécurité Utilisation conforme aux prescriptions Ce palan à câble est exclusivement conçu pour une utilisation privée pour les loisirs ou le bricolage aux fins suivantes : - Pour le soufflage, l’aspiration et le broyage de feuilles, branches et autres déchets végétaux. - Utilisation pour le loisir et pour le bricolage par des personnes privées.
Sécurité Autres risques Malgré une utilisation conforme, certains risques résiduels manifestes ne peuvent pas être exclus totalement. Les dangers suivants, inhérents au type du souffleur - aspirateur de feuilles, peuvent survenir : - Blessures causées par des pièces projetées à grande vitesse. - Dommages de l'ouïe en cas de non-utilisation de protection antibruit.
Seite 93
Sécurité 1) Sécurité du poste de travail a. Gardez la zone de travail propre et bien éclairé. Le désordre et les zones de travail mal éclairées peuvent être à l’origine d’accidents. b. Ne travaillez pas avec votre outil électrique dans des environnements explosibles et en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
Seite 94
Sécurité f. Si vous êtes contraint d'utiliser l'outil électrique dans un environnement humide, utilisez un disjoncteur à courant de défaut. L'utilisation d'un disjoncteur à courant de défaut diminue le risque de choc électrique. 3) Sécurité des personnes a. Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de vigilance en travaillant avec un outil électrique.
Seite 95
Sécurité g. Si des dispositifs collecteurs ou des dispositifs d'aspiration de poussières peuvent être montés, assurez- vous qu'ils sont raccordés et qu'ils sont correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de poussières peut diminuer le risque provoqué par la poussière. 4) Utilisation et manipulation de l'outil électrique a.
Sécurité conformément aux présentes instructions. Tenez compte des conditions d'utilisation et de la tâche à effectuer. L'utilisation d'outils électriques à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. 5) Utilisation et manipulation de l'outil électrique a. Ne recharger les batteries que dans les alimentations recommandées par le fabricant.
Sécurité b) Les enfants n'ont pas le droit d'utiliser le souffleur - aspirateur de feuilles. c) N'autorisez pas les personnes qui ne sont pas familiarisées avec ce mode d'emploi à utiliser le souffleur - aspirateur de feuilles. Respectez les restrictions d'âge locales pour l'utilisation du souffleur - aspirateur de feuilles.
Sécurité éjectés pourraient causer des blessures. h) Effectuez toujours un contrôle visuel avant utilisation pour déterminer si le broyeur, les boulons du broyeur et les autres éléments de fixation sont bien fixés, si le boîtier n'est pas endommagé et si les protections et écrans sont en place.
Seite 99
Sécurité i) Avant de démarrer la machine, assurez-vous que l'amenée est vide. j) Gardez votre visage et votre corps loin de l'ouverture de remplissage. k) Ne laissez pas les mains, d'autres parties du corps ou des vêtements se trouver dans l’amenée, le canal d'éjection ou à proximité...
Sécurité s) Gardez la source d'énergie propre et exempte de débris et autres accumulations pour éviter qu'elle ne soit endommagée ou qu'un incendie ne se déclare. t) Ne transportez pas la machine tant que la source d’énergie est en marche. u) m) Arrêtez la machine et enlevez la batterie.
Sécurité immédiatement. f) N'utilisez que les pièces de rechange et accessoires recommandés par le fabricant. g) Conservez le souffleur - aspirateur de feuilles dans un endroit sec et hors de portée des enfants. h) Inspectez fréquemment le sac de récupération pour vérifier s'il y a usure ou réduction de la qualité.
Seite 102
Sécurité e) Réduisez le risque d'endommager le sac de récupération en le vidant régulièrement. Ne surchargez pas le sac de récupération. f) Pour éviter le risque d'éjection de pièces, ne jamais utiliser le souffleur - aspirateur de feuilles avec le sac de récupération ouvert, usé...
Sécurité les pentes. Marcher, ne pas courir. Consignes de sécurité supplémentaires pour chargeurs a) Ne raccordez jamais un bloc-batterie éclaté ou endommagé de quelque façon que ce soit au chargeur. Sinon, risque de décharge électrique. b) N’utilisez pas le chargeur à d’autres fins ! Le chargeur ne sert qu'à...
Avant l’utilisation Avant l’utilisation AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas le produit dans des atmosphères explosives. N’utilisez le produit qu’avec des températures ambiantes entre 10 - 40° C. Avant de procéder à des réglages, de monter ou de changer des accessoires et d’effectuer des travaux de maintenance, débranchez impérativement le produit de la source d’air comprimé.
Avant l’utilisation Monter le tube d’aspiration • Prenez les deux parties du tuyau d'aspiration et insérez-les l'une dans l'autre. • Assurez-vous que la goupille de la partie inférieure s'engage dans les évidements du tube d'aspiration supérieur. • Fixez les deux parties avec la vis fournie Réglage de la poignée de maintien •...
Avant l’utilisation Monter le sac de récupération AVERTISSEMENT ! Le souffleur - aspirateur de feuilles ne doit pas être exploité sans sac de récupération. • Placez le sac de récupération de manière à ce qu'il coïncide avec l’éjection du paillis •...
Avant l’utilisation • Montez la bandoulière attachant le crochet métallique à l'œillet dans le carter de l'appareil. • Placez la bandoulière au-dessus de l’épaule. • Réglez la longueur de sangle de telle façon que la fixation de sangle se trouve à hauteur des hanches. •...
Avant l’utilisation Charger la batterie ATTENTION ! La batterie est seulement chargée en partie en usine. Chargez complètement la batterie avant la première utilisation. Pendant la charge ou lorsque le produit est fortement sollicité, la batterie chauffe. Après ou avant le rechargement, laissez toujours refroidir la batterie à...
Avant l’utilisation N'utilisez que des chargeurs indiqués comme suit : Modèle Débit d’entrée Débit de sortie 230-240 V~ 21,0 V / 2,4 A (sortie XZ2150-2400ST 50-60 Hz / 130 W unique) Contrôler le niveau de charge de la batterie REMARQUE ! Contrôlez régulièrement le niveau de charge pour éviter les décharges complètes.
Utilisation Utilisation Sélection des fonctions ATTENTION ! N'actionnez pas le levier de sélection des fonctions pendant le fonctionnement. Fonction aspiration : • Placez le levier de sélection de fonctions sur le marquage aspiration Fonction soufflage : • Placez le levier de sélection de fonctions sur le marquage soufflage 630557_Anleitung.indb 110 630557_Anleitung.indb 110...
Utilisation AVERTISSEMENT ! Ne jamais forcer le levier de sélection de fonction. Sélectionnez toujours l'une des deux fonctions. Ne pas utiliser le souffleur - aspirateur de feuilles si la position du levier de sélection de fonction se situe entre la position aspiration et la position soufflage.
Utilisation Fonction soufflage et aspiration Fonction soufflage Lorsque la fonction de soufflage est sélectionnée, l'air est aspiré par le tube d'aspiration, accéléré et expulsé par le tube de soufflage. • Tenez l'aspirateur de feuilles des deux mains, tournez le régulateur de vitesse dans la position souhaitée et faites pivoter l'aspirateur de feuilles d'un côté...
Vider le sac de récupération Le sac de récupération est une pièce d'usure, que vous pouvez bien sûr commander chez Walter. Videz le sac de récupération quand il est à moitié plein pour maintenir une aspiration complète et prolonger la durée de vie du sac.
Maintenance, nettoyage, stockage et transport Maintenance, nettoyage, stockage et transport AVERTISSEMENT ! Tirez la fiche de secteur du chargeur et enlevez la batterie avant chaque réglage, entretien ou remise en état. Entretien Le produit ne demande pratiquement aucun entretien. Utilisez uniquement des pièces de rechange/accessoires du fabricant ou d’ateliers spécialisés agréés.
Maintenance, nettoyage, stockage et transport Nettoyage ATTENTION ! Veillez à ce que des liquides ne s'infiltrent pas à l’intérieur du produit. • Nettoyez le produit avec un chiffon humide. N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage ou des solvants puissants et/ou abrasifs. Laissez sécher ensuite toutes les pièces complètement.
Maintenance, nettoyage, stockage et transport Dépannage Problème Cause du défaut Solution L’aspirateur Batterie vide Chargez la batterie. de feuilles ne démarre pas Défaut de contact Poussez la batterie dans le guidage de la batterie de la poignée de l’aspirateur de feuilles. La batterie doit bien s’enclencher.
Maintenance, nettoyage, stockage et transport Caractéristiques techniques Souffleur - aspirateur de feuilles N° de modèle. WWS-ALS40-S01 Tension nominale 40 V (2 x 20 V Puissance nominale 37 Wh Vitesse à vide 6000 - 12000 min Capacité du sac de récupération 45 l...
Information concernant le bruit et les vibrations Information concernant le bruit et les vibrations Valeurs d’émissions sonores Mesurées conformément à la norme EN 60745. Le niveau sonore au poste de travail peut dépasser 85 dB (A). Dans ce cas, des mesures de protection pour l'utilisateur sont nécessaires (porter une protection auditive adaptée).
Seite 119
Information concernant le bruit et les vibrations AVERTISSEMENT ! Les émissions de vibrations et sonores émises lors de l'utilisation réelle de l'outil électrique peuvent différer des valeurs indiquées en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé, en particulier du type de pièce à...
Information concernant le bruit et les vibrations Élimination Jetez les emballages selon le type de matériau et conformément aux prescriptions locales applicables dans votre zone. Ce symbole signale que ce souffleur - aspirateur de feuilles ne doit pas être éliminé dans les ordures ménagères, conformément aux directives relatives aux appareils électriques et électroniques usés (2012/19/CE) et à...
Garantie Garantie Garantie de la société Walter Werkzeuge Salzburg GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est couvert par une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts du produit, des droits légaux vous sont conférés vis-à-vis du vendeur.
Seite 122
Garantie dans la notice d’utilisation, doivent être absolument évités. L’appareil est uniquement destiné à un usage privé et n’est pas adapté à un usage professionnel. En cas de manipulation abusive et inappropriée, d’utilisation de la force ou d’interventions qui n’ont pas été effectuées par notre centre de réparation agréé, la garantie devient caduque.
Tel.: +32 3 871 99 94 Fournisseur Veuillez noter SVP que l'adresse ci-après n'est pas l'adresse du SAV. Veuillez d'abord contacter le SAV mentionné ci-dessus. Walter Werkzeuge Salzburg GmbH Gewerbeparkstr. 9, 5081 Anif, Autriche www.walteronline.com/service Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE se trouve à l'avant-dernière page de ce manuel.
Seite 124
630557_Anleitung.indb 124 630557_Anleitung.indb 124 04.03.2021 15:37:18 04.03.2021 15:37:18...
Seite 125
630557_Anleitung.indb 125 630557_Anleitung.indb 125 04.03.2021 15:37:18 04.03.2021 15:37:18...
Seite 126
630557_Anleitung.indb 126 630557_Anleitung.indb 126 04.03.2021 15:37:18 04.03.2021 15:37:18...
Seite 127
630557_Anleitung.indb 127 630557_Anleitung.indb 127 04.03.2021 15:37:19 04.03.2021 15:37:19...