Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Short guide
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RugGear RG190

  • Seite 1 Short guide...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    РУССКИЙ ---------------------------------------------- TÜRKÇE ------------------------------------------------- NEDERLANDS ---------------------------------------- ČESKY --------------------------------------------------- -------------------------------------------------- ---------------------------------------------------- ‫العربية‬ (c) 2025 RugGear Version: 2025-02-25 Power Idea Technology (Shenzhen) Co., Ltd. 4th Floor, A Section, Languang Science&technology Building, No.7 Xinxi RD, Hi-Tech Industrial Park North, Nanshan District, ShenZhen, P.R.C...
  • Seite 5: English

    ENGLISH 1. DEVICE OVERVIEW/FUNCTIONS (SEE ILLUSTRATION ON PAGE 3 AND 4) 1_EXTERNAL LTE ANTENNA 2_PTT KEY: Tap to initiate the intercom . 3_Function key *2: Defined by different push-to-talk app. 4_CHANNEL +/- ROTARY KNOB: There are 16 gears for the knob, which allows users to switch between intercom groups.
  • Seite 6: Eu Declaration Of Conformity

    2. INTRODUCTION This document contains information and safety regulations that must be observed for the safe operation of device RG190 under the described conditions. Non-observance of information and instructions can have serious consequences and may violate regulations.Please read the manual and these safety instructions before using the device.In the case of any doubt, the English version takes...
  • Seite 7: Safety Advice

    5. SAFETY ADVICE • Do not touch the screen of the device with sharp objects. Dust particles and fingernails canscratch the screen. Keep the screen clean. Gently remove dust from the screen witha soft cloth and do not scratch the screen. •...
  • Seite 8: Maintenance / Repair

    excessive level when connecting earphones and headphones to protect your hearing. • Observe all corresponding laws that are in force in the respective countries regarding the use of devices while operating a vehicle. • Power off the device and disconnect the charging cable before cleaning the device.
  • Seite 9 safety regulations and advises. If there is a problem with the device, please contact your vendor or consult the service center. If your device is in need of repair, you can either contact the service center or your vendor. 7. BATTERY There is a risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
  • Seite 10 8.1.3 Remove the battery from the battery compartment. 8.1.4 Insert the Nano-SIM card and/or the Micro SD card. 8.1.5 Press the battery into the battery compartment after inserting the Micro SIM card and SD card into the device. Mirco-SD SIM2 SIM1 8.1.6 Close the battery cover and push upward until it is completely tight.
  • Seite 11 Note: Attaching and removing the waist clip requires first removing the battery cover from the device. Attaching the waist clip: As shown in Figure 2, press the fixed latch on the back clip upward and install the back clip into the slot on the RG190.
  • Seite 12 8.3. Lock/unlock the screen How to lock the screen: After no peration on the keyboard; the screen will turn off and lock after 30 seconds. How to unlock the screen: When the screen is off, press the return button to wake up the screen and unlock it. 8.4.
  • Seite 13 4th from left key (*/#) */# characters 8.5. Charging The RG190 supports 5V/2A charging, Only use valid RugGear licensed chargers and cables because unlicensed products may cause the battery to explode or damage the device. The device must only be charged in an ambient temperature range of +0°C to +45°C.
  • Seite 14: Recycling

    9. RECYCLING The crossed-out wheelie-bin symbol on the product, battery, literature, or packaging is a reminder that all electrical and electronic products, batteries, and accumulators must be taken to separate collection points at the end of their working life. This requirement applies in the European Union.
  • Seite 15: Trademarks

    All other trademarks and copyrights are the properties of their respective owners. 12. MAINTENANCE lf there is a problem or your smartphone is in need of repair, you can contact the service center or your vendor. You can find the warranty conditions at https://www. ruggear.com/support.html...
  • Seite 16: Deutsch

    DEUTSCH 1.GERÄTEÜBERSICHT/-FUNKTIONEN (SIEHE ABBILDUNG AUF SEITE 3, 4) 1_EXTERNE LTE-ANTENNE 2_PTT-TASTE: Zum Starten der Freisprechfunktion antippen. 3_Funktionstaste *2: Definiert durch andere Push-to-Talk-App. 4_KANÄLE +/- DREHREGLER: Der Drehregler verfügt über 16 Positionen, mit denen der Benutzer zwischen den Freisprechgruppen wechseln kann. 5_EIN-/AUSSCHALTEN &...
  • Seite 17: Einführung

    Geräuschreduzierung. 2. EINFÜHRUNG Dieses Dokument enthält Informationen und Sicherheitsvorschriften die für einen sicheren Betrieb des Geräts RG190 unter den beschriebenen Bedingungen unbedingt zu berücksichtigen sind.Nichtbeachtung dieser Informationen und Anweisungen kann gefährliche Folgen haben oder gegen Vorschriften verstoßen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung und diese Sicherheitshinweise bevor Sie das Gerät benutzen.
  • Seite 18: Eu-Konformitätserklärung

    sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen an diesem Dokument vorzunehmen oder das Dokument zurückzuziehen. Änderungen, Irrtümer und Druckfehler begründen keinen Anspruch auf Schadensersatz. Alle Rechte vorbehalten. Für Datenverluste oder andere Schäden gleich welcher Art, die durch den unsachgemäßen Gebrauch des Geräts entstanden sind, übernimmt die Power Idea Technology (Shenzhen) Co., Ltd.
  • Seite 19 Induktionsherden oder Mikrowellenöfen ausgehen. • Öffnen Sie das Gerät nicht selbst und führen Sie auch keine Reparaturen selbst durch. Unsachgemäße Reparaturen können zur Zerstörung des Geräts, zu Feuer oder zu einer Explosion führen. Das Gerät darf nur von autorisierten Fachleuten repariert werden. •...
  • Seite 20: Wartung / Reparatur

    Entsorgung zurückzugeben. • Für Schäden durch Computerviren, die beim Gebrauch der Internetfunktionen heruntergeladen werden, ist der Benutzer selbst verantwortlich. Ein Regressanspruch gegenüber der Power Idea Technology (Shenzhen) Co., Ltd. besteht nicht. Warnung Die Power Idea Technology (Shenzhen) Co., Ltd. übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Hinweise oder unsachgemäßen Gebrauch des Geräts entstehen.
  • Seite 21 8.1.1 Suchen Sie zuerst die Lasche unten an der Akkuabdeckung und ziehen Sie die Lasche ganz nach links. Dann können Sie die Akkuabdeckung öffnen. 8.1.2 Ziehen Sie die Akkuabdeckung nach unten, bis sich ihre Halter lösen lassen, und nehmen Sie die Akkuabdeckung ab.
  • Seite 22 Mirco-SD SIM2 SIM1 8.16 Schließen Sie die Akkuabdeckung wieder und schieben Sie sie nach oben, bis sie fest einrastet. 8.17 Ziehen Sie die Lasche der Akkuabdeckung ganz nach rechts. Die Akkuabdeckung ist jetzt verriegelt.
  • Seite 23 Anbringen des Gürtelclips: Drücken Sie die feste Lasche am Rückseitenclip wie in Abbildung 2 gezeigt nach oben und setzen Sie den Rückseitenclip in den Schlitz am RG190 ein. 8.3. Sperren und Entsperren des Bildschirms Sperren des Bildschirms: Wenn das Tastenfeld 30 Sekunden lang nicht betätigt wird, schaltet...
  • Seite 24: Erläuterungen Zum Tastenfeld

    8.4. Erläuterungen zum Tastenfeld Lage der Name der Beschreibung der Taste Taste Funktion 1. Auf der Schnittstelle Anrufe/Wählen ist dies die Taste zum Anne- Linke Erste Reihe, hmen von Anrufen/ Taste (OK- 1. von links Wählen. -Taste) 2. In allen anderen Schnittstellen ist dies die OK-Taste.
  • Seite 25 (*/#) ichen */# eingegeben werden 8.5. Aufladen Das RG190 unterstützt einen Ladestrom von 5 V/2A. Verwenden Sie nur RugGear-lizenzierte Ladegeräte und -kabel, da nicht-lizenzierte Produkte eine Explosion des Akkus verursachen oder das Gerät beschädigen können. Das Gerät darf nur bei einer Umgebungstemperatur von +0 °C bis +45 °C aufgeladen werden.
  • Seite 26: Wiederverwertung

    9. WIEDERVERWERTUNG Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern, das auf dem Produkt, auf dem Akku, in der Dokumentation oder auf dem Verpackungsmaterial zu finden ist, bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte, Batterien und Akkus am Ende ihrer Lebensdauer einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden müssen.
  • Seite 27: Wartung

    11. WARENZEICHEN Alle weiteren Marken und Copyrights sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer. 12. WARTUNG Wenn ein Problem auftritt oder Ihr Smartphone repariert werden muss, können Sie sich an den Kundendienst oder Ihren Händler wenden. Die Gewährleistungsbedingungen finden Sie unter https://www.ruggear.com/support.html...
  • Seite 28: Français

    FRANÇAIS 1.PRÉSENTATION / FONCTIONNALITÉS DE L'APPAREIL (VOIR L'ILLUSTRATION DE LA PAGE 3, 4) 1_ANTENNE LTE EXTERNE 2_TOUCHE PTT: Touchez pour lancer l'intercom. 3_TOUCHE DE FONCTION * 2 : Définie par différentes applis Push-to-Talk. 4_BOUTON ROTATIF CANAL +/- : Le bouton dispose de 16 réglages pour le bouton, qui permettent aux utilisateurs de permuter entre les groupes Intercom.
  • Seite 29 2. INTRODUCTION Le présent document contient les informations et consignes de sécurité à impérativement observer en vue d’une exploitation en toute sécurité de l’appareil RG190 dans les conditions énoncées. Le non-respect de ces informations et instructions peut engendrer des dangers ou violer des consignes.
  • Seite 30: Déclaration De Conformité Ce

    permettent pas de prétendre à dommages et intérêts. Tous droits réservés. L’ e ntreprise Power Idea Technology (Shenzhen) Co., Ltd. décline toute responsabilité pour les pertes de données et dommages similaires résultant d’une utilisation non conforme de l’appareil. 4. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE La déclaration de conformité...
  • Seite 31 microondes. • N’ o uvrez pas vous-même l’appareil et n’ e ffectuez pas non plus vous-même des réparations. Les réparations non conformes peuvent détruire l’appareil, déclencher un incendie ou provoquer une explosion. Les réparations de l’appareil sont strictement réservées aux spécialistes autorisés.
  • Seite 32: Maintenance / Réparation

    • Ne pas jeter les batteries au lithium usées ou oubliées avec les ordures ménagères. En tant qu’utilisateur, vous êtes également obligé de rapporter les anciennes batteries pour une mise au rebut appropriée. • L’utilisateur assume l’ e ntière responsabilité pour tous les dommages et frais causés par les logiciels malveillants téléchargés via le réseau ou d’autres fonctions d’...
  • Seite 33 8. PRÉPARATION 8.1. Installer et retirer la batterie / Installer la carte Nano-SIM et une carte micro SD 8.1.1 Commencez par localiser l'attache au bas du cache de la batterie et tirez l'attache le plus loin possible vers la gauche. Vous pouvez ensuite ouvrir le cache de la batterie. 8.1.2 Abaissez le cache de la batterie jusqu'à...
  • Seite 34 Mirco-SD SIM2 SIM1 8.1.6 Refermez le cache de la batterie et poussez-le vers le haut pour le fermer complètement. 8.1.7 Poussez l'attache du cache le plus loin possible vers la droite. Le cache de la batterie est alors verrouillé.
  • Seite 35 Fixer le clip de ceinture : Comme le montre l'illustration 2, poussez l'attache fixe sur le clip arrière vers le haut et installez le clip arrière dans le logement sur le RG190. 8.3. Verrouiller/déverrouiller l'écran Comment verrouiller l'écran : Sans action sur le clavier, l'écran s'éteint et se verrouille après 30 secondes.
  • Seite 36: Descriptif Fonctionnel

    8.4. Définition du clavier Emplacement de Nom de Descriptif fonc- la touche la touche tionnel 1. Dans l'interface Appel/Numéro- tation, c'est le Première rangée, Touche de bouton pour 1ère touche en gauche Répondre/Com- partant de la (touche poser. gauche 2. Dans toutes les autres interfaces, c'est la touche OK.
  • Seite 37: Recharger L'appareil

    écrire les (*/#) gauche caractères */# 8.5 Recharger l'appareil Le RG190 supporte le chargement 5V/2A. N'utilisez que des chargeurs et des câbles homologués RugGear car les produits non homologués peuvent provoquer l'explosion de la batterie ou endommager votre appareil.
  • Seite 38 9. RECYCLAGE Le symbole de la poubelle rayée sur votre produit, batterie, documentation ou emballage vous rappelle que tous les produits électriques et électroniques, piles et batteries doivent être recyclés séparément à la fin de leur cycle de vie. Ces dispositions sont valables dans toute l’Union européenne.
  • Seite 39 Toutes les autres marques et copyrights sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. 12. MAINTENANCE En cas de problème ou si votre smartphone doit être réparé, vous pouvez contacter le centre d'assistance ou votre vendeur. Les termes et conditions de la garantie sont disponibles sur https://www.ruggear.com/support.html...
  • Seite 40: Português

    PORTUGUÊS 1.DESCRIÇÃO GERAL DO DISPOSITIVO/FUNÇÕES (VEJA A ILUSTRAÇÃO NA PÁGINA 3, 4) 1_ANTENA LTE EXTERNA 2_TECLA PTT: Toque para iniciar o intercomunicador. 3_TECLA DE FUNÇÃO *2: Definido por várias aplicações push-to-talk . 4_BOTÃO ROTATIVO +/- DE 4 CANAIS: O botão tem 16 velocidades, o que permite aos utilizadores alternar entre grupos de intercomunicação.
  • Seite 41 2. INTRODUÇÃO Este documento contém informações e normas de segurança que devem ser observadas de forma a assegurar a operação segura do aparelho RG190 de acordo com as condições descritas. A não observação destas informações e instruções pode ter consequências perigosas ou infringir as normas.
  • Seite 42: Declaração De Conformidade Eu

    assume qualquer responsabilidade por perdas de dados ou quaisquer outros danos similares causados por utilização incorreta do aparelho. 4. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE EU A Declaração de conformidade EU encontra-se no final deste Manual. 5. OUTRAS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Não toque no visor com objetos pontiagudos. A poeira e a sujidade ou as suas unhas podem riscar o vidro do visor.
  • Seite 43 Technology (Shenzhen) Co., Ltd. • Desligue o aparelho em hospitais ou outras instalações médicas. Este aparelho pode interferir no funcionamento de dispositivos médicos como pacemakers ou aparelhos auditivos. Mantenha sempre uma distância de segurança de, pelo menos, 15 cm entre o aparelho e um pacemaker. •...
  • Seite 44 pela não observância destas instruções ou utilização incorreta do aparelho. 6. MANUTENÇÃO / REPARAÇÃO O aparelho em si, não possui quaisquer peças que necessitem de manutenção. Recomenda-se a realização de uma verificação com base nos critérios estabelecidos nas Normas e Instruções de segurança. Se o seu aparelho necessitar de reparação, entre em contacto com um Centro de serviço autorizado ou com o seu vendedor.
  • Seite 45 8.1.3 Retire a bateria no respectivo compartimento. 8.1.4 Insira o cartão Nano-SIM e/ou o cartão Micro SD. 8.1.5 Encaixe a bateria no respectivo compartimento depois de inserir o cartão Micro SIM e o cartão SD no dispositivo. Mirco-SD SIM2 SIM1...
  • Seite 46 Fixação do clipe de cintura: Como indicado na Figura 2, pressione o fecho fixo no clipe traseiro para cima e instale o clipe traseiro na ranhura do modelo RG190.
  • Seite 47 8.3. Bloquear/desbloquear o ecrã Como bloquear o ecrã: Se o teclado não for utilizado, o ecrã desliga-se e bloqueia após 30 segundos. Como desbloquear o ecrã: Quando o ecrã estiver desligado, prima o botão de regresso para activar o ecrã e desbloqueá-lo.
  • Seite 48 Posição das Nome das Descrição da teclas teclas função 1. Na interface de chamada/marcação, Primeira fila, Tecla para é o botão para primeira a a esquerda atender/marcar. contar da (tecla OK) 2. Em todas as esquerda outras interfaces, é a tecla OK. Primeira fila, Tecla para Mover para cima no...
  • Seite 49 8.5. Carregar O RG190 suporta cargas de 5V/2A. Utilize apenas os carregadores e os cabos RugGear licenciados porque os produtos não licenciados podem fazer com que a bateria exploda ou danificar o dispositivo. Só pode carregar o dispositivo a uma gama de temperaturas entre +0 °C e +45 °C.
  • Seite 50: Marcas Comerciais

    Todas as outras marcas e Copyrights são propriedade dos seus respetivos proprietários. 12. MANUTENÇÃO Se ocorrer um problema ou tiver de reparar o smartphone, pode contactar o centro de assistência ou o seu fornecedor. As condições da garantia estão disponíveis em https:// www.ruggear.com/support.html...
  • Seite 51: Español

    ESPAÑOL 1. DESCRIPCIÓN/FUNCIONES DEL DISPOSITIVO (CONSULTE LA ILUSTRACIÓN DE LA PÁG. 3, 4) 1_ANTENA EXTERIOR LTE 2_TECLA PTT: Tocar para iniciar el intercomunicador 3_TECLA DE FUNCIÓN *2: Definida por una diferente app con pulsador. 4_BOTÓN GIRATORIO DE 4 CANALES +/-: El botón tiene 16 posiciones con las que el usuario puede cambiar entre grupos de intercomunicadores.
  • Seite 52 2. INTRODUCCIÓN Este documento contiene informaciones y prescripciones de seguridad que deben tenerse en cuenta sin falta para un funcionamiento seguro del dispositivo RG190 en las condiciones descritas. El incumplimiento de estas informaciones e instrucciones puede tener consecuencias peligrosas o infringir la normativa.
  • Seite 53: Declaración De Conformidad Ue

    Power Idea Technology (Shenzhen) Co., Ltd. no asumirá ninguna responsabilidad por las perdidas de datos u otros daños de cualquier tipo que se originen como consecuencia de un uso inadecuado del dispositivo. 4. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE La declaración de conformidad UE se encuentra al final de estas instrucciones.
  • Seite 54 ser reparado por expertos autorizados. • Utilice exclusivamente accesorios Power Idea Technology (Shenzhen) Co., Ltd. autorizados. • Desconecte el dispositivo en hospitales u otros centros médicos. Este dispositivo puede influir en el funcionamiento de dispositivos médicos como marcapasos o audífonos. Mantenga siempre una distancia de seguridad de mínimo 15 cm entre el dispositivo y un marcapasos.
  • Seite 55: Mantenimiento / Reparación

    Advertencia Power Idea Technology (Shenzhen) Co., Ltd. no se hará responsable de las reclamaciones por daños causados por hacer caso omiso a estas advertencias o por el uso indebido del dispositivo. 6. MANTENIMIENTO / REPARACIÓN El dispositivo no contiene piezas que puedan ser reparadas o reemplazadas por el usuario.
  • Seite 56 8.1.3 Retire la batería del compartimento de la batería. 8.1.4 Introduzca la tarjeta Nano-SIM y/o la tarjeta Micro SD. 8.1.5 Encaje la batería en el compartimento de la batería después de introducir en el dispositivo la tarjeta micro SIM y la tarjeta SD. Mirco-SD SIM2 SIM1...
  • Seite 57 Nota: Para colocar y quitar el clip de cinturón, primero hay que quitar la tapa de la batería del dispositivo. Colocar el clip de cinturón: Como se muestra en la Figura 2, pulse el cierre fijado en el clip trasero hacia arriba y colóquelo en la ranura del RG190.
  • Seite 58 8.3. Bloqueo/desbloqueo de la pantalla Cómo bloquear la pantalla: En caso de inactividad del teclado, la pantalla se apaga y, al cabo de 30 segundos, se bloquea. Cómo desbloquear la pantalla: Cuando la pantalla está apagada, pulse el botón de retorno para reactivar la pantalla y desbloquearla.
  • Seite 59 Posición tecla Nombre Descripción fun- tecla cional 1. En la interfaz de llamada/marcación, Primera fila, Tecla es el botón para primera desde izquierda contestar/marcar. la izquierda (tecla OK) 2. En todas las demás interfaces, es la tecla OK. Primera fila, Para desplazarse Tecla segunda desde...
  • Seite 60 8.5. CARGA El dispositivo RG190 admite la carga 5V/2A. Utilice únicamente cargadores y cables con licencia de RugGear, ya que los productos sin licencia podrían provocar la explosión de la batería o dañar el dispositivo. El dispositivo solo se puede cargar a una temperatura ambiental de entre +0 °C y +45 °C.
  • Seite 61: Marcas Comerciales

    12. MANTENIMIENTO Si su teléfono inteligente tiene algún problema o necesita reparación, póngase en contacto con el centro de servicio o con su vendedor. Puede encontrar las condiciones de la garantía en https://www.ruggear.com/support.html...
  • Seite 62: Русский

    РУССКИЙ 1. ОПИСАНИЕ/ФУНКЦИИ УСТРОЙСТВА (СМ. РИСУНОК НА СТР. 3, 4) 1_ВНЕШНЯЯ LTE-АНТЕННА 2_КНОПКА ПЕРЕДАЧИ: Нажать для инициирования внутренней связи. 3_ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ КНОПКА *2: Функция зависит от приложения для передачи. 4_ПОВОРОТНАЯ РУЧКА ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ КАНАЛОВ +/-: Ручка имеет 16 положений, позволяя пользователям переключаться между группами внутренней...
  • Seite 63 2. ВВЕДЕНИЕ Этот документ содержит предписания и правила техники безопасности, которые необходимо соблюдать для обеспечения безопасной работы устройства RG190 в описанных условиях. Неисполнение данных предписаний и требований может иметь опасные последствия или может являться нарушением правил техники безопасности. Прочтите инструкцию по эксплуатации и инструкцию...
  • Seite 64: Декларация Соответствия Ес

    не ограничиваясь ней, годности для рынка и годности для определенной цели, за исключением случаев, когда применимые законы или правовые положения в обязательном порядке предписывают ответственность. Общество с ограниченной ответственностью Power Idea Technology (Shenzhen) Co., Ltd. оставляет за собой право в любое время и без предварительного уведомления...
  • Seite 65 взрывчатых веществ. • Заряжайте устройство только в сухих помещениях. • Не заряжайте устройство во влажных или запыленных условиях. • Не пользуйтесь устройством в местах, где это запрещено. • Не подвергайте устройство или зарядное устройство воздействию сильных магнитных полей, например от индукционных плит или микроволновых печей. •...
  • Seite 66 • Не используйте химические вещества для очистки устройства или зарядного устройства. Очищайте устройства влажной мягкой антистатической тканью. • Адаптер должен быть установлен вблизи оборудования и должен быть легко доступен. • Устройство должно подключаться только к USB- интерфейсу версии USB 2.0. •...
  • Seite 67 сервисный центр. Если необходимо произвести ремонт устройства мобильной связи, можно также обратиться в сервисный центр или к поставщику. 7. АККУМУЛЯТОР RG190 поддерживает зарядку 5V/2A. Существует риск взрыва, если батарея заменена батареей неверного типа. Утилизируйте использованные батареи в соответствии с инструкциями.
  • Seite 68 8.1.3 Извлеките батарею из батарейного отсека. 8.1.4 Вставьте карту Nano-SIM и/или карту Micro SD. 8.1.5 Вставьте батарею в батарейный отсек после установки карт Micro SIM и Micro SD в устройство. Mirco-SD SIM2 SIM1...
  • Seite 69 8.2. Крепление и снятие зажима для крепления к поясному ремню Примечание. Для крепления и снятия зажима сначала необходимо снять крышку батарейного отсека с устройства. Крепление и снятие зажима: Нажмите защелку на заднем зажиме вверх и вставьте задний зажим в отверстие на RG190, как показано на рис. 2.
  • Seite 70 8.3. Блокировка/разблокирование дисплея Блокировка дисплея: Дисплей выключается и блокируется после 30 секунд бездействия клавиатуры. Разблокирование дисплея: Когда дисплей выключен, нажмите кнопку возврата, чтобы включить и разблокировать дисплей. 8.4. Описание клавиатуры...
  • Seite 71 Положение Название Описание кнопки кнопки функций 1. В интерфейсе вызова/набора номера, это Левая кнопка кнопка ответа/ Первый ряд, набора. (кнопка 1-я слева 2. В других подтверждения) интерфейсах, это кнопка подтверждения. Первый ряд, Движение вверх в Кнопка вверх 2-я слева меню Первый...
  • Seite 72: Утилизация

    8.5. ЗАРЯДКА RG190 поддерживает зарядку 5V/2A. Используйте только лицензированные RugGear зарядные устройства и кабели, так как нелицензионные устройства могут привести к взрыву батареи или повредить ваше устройство. Устройство допускается заряжать только при температуре окружающего воздуха от +0 °C до +45 °C. Рабочий диапазон температуры данного мобильного...
  • Seite 73: Торговые Марки

    Все прочие торговые марки и авторские права являются собственностью соот- ветствующих владельцев. 12. МАЙИН ТЕННАНС Если возникла проблема или ваш смартфон нуждается в ремонте, вы можете обратиться в сервисный центр или к продавцу. С условиями гарантии можно ознакомиться на странице https://www.ruggear.com/support.html.
  • Seite 74: Türkçe

    TÜRKÇE 1. CIHAZA GENEL BAKIŞ/IŞLEVLER (SAYFA 3, 4’TEKI ŞEKLE BAKIN) 1_HARICI LTE ANTENI 2_PTT ANAHTARI: İnterkomu başlatmak için dokunun. 3_FONKSIYON TUŞU *2: Farklı bas-konuş uygulamasıyla tanımlanır. 4_KANAL +/- ÇEVIRMELI DÜĞME: Kullanıcıların interkom grupları arasında geçiş yapmasına olanak tanıyan düğme için 16 seçenek bulunmaktadır. 5_GÜÇ...
  • Seite 75 2. GIRIŞ Bu belge, RG190’in tanımlanmış koşullar altında güvenli çalışması için uyulması gereken bilgileri ve güvenlik tali- matlarını içerir. Bu bilgi ve talimatlara uyulmaması ciddi sonuçlar doğurabilir ve/veya yasal düzenlemeleri ihlal edebilir. Lütfen cihazı kullanmadan önce kılavuzu ve bu güvenlik talimatlarını...
  • Seite 76: Ab Uygunluk Beyani

    4. AB UYGUNLUK BEYANI AB Uygunluk Beyanı bu kılavuzun sonunda bulunabilir. 5. ILAVE GÜVENLIK ÖNERISI • Cihazın ekranına keskin cisimlerle dokunmayın. Toz par- tikülleri ve tırnaklar ekranı çizebilir. Lütfen ekranı temiz tutun. Ekrandaki tozu yumuşak bir bezle yavaşça temiz- leyin ve ekranı çizmeyin. •...
  • Seite 77 • İşitme duyunuzu korumak için hoparlör ve kulaklık kullanırken ses seviyesinin çok yüksek olmadığından emin olun. • Bir araç sürerken bu tür cihazların kullanımıyla ilgili o ülkelerde yürürlükte olan ilgili tüm yasalara uyun. • Lütfen cihazı temizlemeden önce cihazı kapatın ve şarj kablosunu çıkarın.
  • Seite 78 ve talimatlarına göre yapılması önerilir. Cihazla ilgili bir sorun varsa, lütfen satıcınıza başvurun veya servis merke- zine danışın. Cihazda onarım yapılması gerekiyorsa, servis merkeziyle veya satıcınızla görüşebilirsiniz. 7. BATARYA Yanlış tipte bir batarya kullanımı patlama tehlikesi doğu- rur. Kullanılmış bataryaları talimatlara göre atın. 8.
  • Seite 79 8.1.3 Pil bölmesindeki pili çıkarın. 8.1.4 Nano-SIM kartı ve/veya Mikro SD kartı takın. 8.1.5 Micro SIM kartı ve SD kartı cihaza taktıktan sonra bataryayı batarya bölmesine bastırın. Mirco-SD SIM2 SIM1 8.1.6 Pil kapağını kapatın ve tamamen yerşne oturana kadar yukarı doğru itin. 8.1.7 Pil kapağı...
  • Seite 80 8.2. Bel klipsinin takılması ve çıkartılması Not: Bel klipsinin takılması ve çıkarılması için öncelikle pil kapağının cihazdan çıkarılması gerekir. Bel klipsinin takılması: Şekil 2’ d e gösterildiği gibi, sırt klipsi üzerindeki sabit mandalı yukarıya doğru bastırın ve sırt klipsini RG190 üzerindeki yuvaya takın.
  • Seite 81 8.3. Ekranın kilitlenmesi/kilidinin açılması Ekran nasıl kilitlenir: Klavyede hiçbir işlem yapılma- dıktan 30 saniye sonra ekran kapanır ve kilitlenir. Ekran kilidi nasıl açılır: Ekran kapalıyken ekranı açık konu- ma getirmek ve kilidini açmak için geri tuşuna basın. 8.4. Klavye tanımı...
  • Seite 82 4üncü (*/#) girebilirsiniz 8.5. Şarj Edilmesi RG190, 5V/2A şarjı destekler. Sadece RugGear lisanslı şarj cihazları ve kabloları kullanın, çünkü lisanssız ürünler bataryanın patlamasına neden olabilir veya cihazınıza zarar verebilir. Cihazı yalnızca +0°C ila + +45°C aralığındaki ortam sıcaklığında şarj edebilirsiniz. Bu cep telefonunun...
  • Seite 83: Geri Dönüşüm

    9. GERI DÖNÜŞÜM Ürününüz, bataryanız, kılavuzunuz veya ambalajınızda yer alan ve üzeri çarpı işareti çizilmiş çöp kutusu sem- bolü, tüm elektrik ve elektronik ürünlerin, bataryaların ve akülerin çalışma ömrünün sonunda ayrı bir toplama noktasına götürülmesi gerektiğini size hatırlatmak için yerleştirilir. Bu gereklilik Avrupa Birliği için geçerlidir. Bu ürünleri sınıflandırılmamış...
  • Seite 84 11. TESCILLI MARKALAR Diğer tüm ticari markalar ve telif hakları, kendi sahipleri- nin mülkiyetindedir. 12. BAKIM Akıllı telefonunuzun bir sorun olması veya onarıma ih- tiyacı olması durumunda servis merkezi veya satıcınızla iletişime geçebilirsiniz. Garanti koşullarını https://www.ruggear.com/support. html adresinde bulabilirsiniz.
  • Seite 85: Nederlands

    NEDERLANDS 1. OVERZICHT/FUNCTIES VAN HET APPARAAT (ZIE AFBEELDING OP PAGINA 3, 4) 1_EXTERNE LTE-ANTENNE 2_PTT-TOETS: Tik om de intercom te starten. 3_FUNCTIETOETS *2: Bepaald door een andere push-to- talk-app. 4_KANAAL +/- DRAAIKNOP: De knop heeft 16 standen, waardoor gebruikers tussen verschillende intercomgroepen kunnen wisselen.
  • Seite 86 Dit document bevat informatie en veiligheidsvoorschriften die onder de beschreven voorwaarden absoluut in acht moeten worden genomen voor een veilig gebruik van het toestel RG190. Veronachtzaming van deze informatie en instructies kan gevaarlijke gevolgen hebben of een inbreuk zijn op de voorschriften.
  • Seite 87: Overige Veiligheidsinstructies

    Voor gegevensverlies of andere schade in welke vorm dan ook, die door onvakkundig gebruik van het apparaat is ontstaan, aanvaardt Power Idea Technology (Shenzhen) Co., Ltd. geen aansprakelijkheid. 4. EG-conformiteitsverklaring De EG-conformiteitsverklaring vindt u achterin deze handleiding. 5. OVERIGE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES •...
  • Seite 88 • Gebruik uitsluitend toebehoren dat door Power Idea Technology (Shenzhen) Co., Ltd. is goedgekeurd. • Schakel het apparaat uit in ziekenhuizen of andere medische instellingen. Dit apparaat kan de werking van medische apparatuur, zoals pacemakers of gehoorapparaten, beïnvloeden. Houd altijd een veiligheidsafstand van minimaal 15 cm aan tussen apparaat en een pacemaker.
  • Seite 89 geen verantwoordelijkheid voor ergelijke claims. Waarschuwing Power Idea Technology (Shenzhen) Co., Ltd. aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor schade die veroorzaakt wordt door het negeren van deze adviezen of door onjuist gebruik van het apparaat. 6. ONDERHOUD / REPARATIE Het apparaat heeft geen onderdelen die door gebruiker kunnen worden gerepareerd.
  • Seite 90 8.1.3 Haal de batterij uit het batterijcompartiment. 8.1.4 Plaats de nano-simkaart en/of de micro SD-kaart. 8.1.5 Druk de batterij in het batterijcompartiment en plaats vervolgens de Micro SIM-kaart en SD-kaart in het apparaat. Mirco-SD SIM2 SIM1...
  • Seite 91 Opmerking: Om de heupklem te bevestigen en verwijderen, moet eerst het batterijdeksel van het apparaat verwijderd worden. De heupklem bevestigen: Druk, zoals weergegeven op afbeelding 2, de vaste grendel op de klem omhoog en plaats de heupklem in de sleuf op de RG190.
  • Seite 92 8.3. Het scherm vergrendelen/ontgrendelen Hoe het scherm vergrendelen: Als er geen toetsen op het toetsenbord ingedrukt worden, zal het scherm na 30 seconden uitschakelen en vergrendelen. Hoe het scherm ontgrendelen: Druk, als het scherm uitgeschakeld is, op de knop terug op het scherm te activeren en ontgrendelen.
  • Seite 93 Tweede rij, Verwijderen- Verwijder ingevoerde 4e van links -toets tekens Op het invoerscherm, Vierde rij, 4e Symbool-toets kunt u */# tekens van links (*/#) invoeren 8.5. LADEN De RG190 ondersteunt opladen via 5 V/2A. Gebruik...
  • Seite 94 RugGear gelicentieerde laders en kabels omdat niet-gelicentieerde producten de batterijen kunnen doen exploderen of uw toestel kunnen beschadigen. U kunt het toestel alleen opladen bij een omgevingstemperatuur van +0°C tot +45°C. De normale bedrijfstemperatuur van deze mobiele telefoon is -10°C tot 50°C.
  • Seite 95 Alle andere merken en auteursrechten zijn eigendom van hun betreffende houders. 12. ONDERHOUD Bij een probleem met uw smartphone of als reparatie nodig is, kunt u contact opnemen met het onderhoudscentrum of uw leverancier. U kunt de garantievoorwaarden bekijken op https://www. ruggear.com/support.html...
  • Seite 96: Česky

    ČESKY 1. POPIS/FUNKCE ZAŘÍZENÍ (VIZ OBRÁZEK NA STRANĚ 3, 4) 1_EXTERNÍ LTE ANTÉNA 2_TLAČÍTKO PTT: Klepněte pro spuštění interkomu 3_TLAČÍTKO FUNKCÍ *2: Definováno různými push-to-talk aplikacemi. 4_OTOČNÝ KNOFLÍK KANÁL +/-: Tento knoflík má 16 poloh umožňujících uživatelům přepínat mezi skupinami interkomu.
  • Seite 97 18_POMOCNÝ MIKROFON: Pro scénáře duplexní komunikace nebo pro zlepšení redukce šumu. 2. ÚVOD Tento dokument obsahuje informace a bezpečnostní předpisy pro bezpečný provoz zařízení RG190 za popsaných podmínek, které musí být bezpodmínečně dodržovány. Nedodržování těchto upozornění a pokynů může mít za následek nebezpečné situace nebo protiprávní...
  • Seite 98: Es Prohlášení O Shodě

    Technology (Shenzhen) Co., Ltd. neručí. 4. ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES prohlášení o shodě se nachází na konci tohoto návodu. 5. DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ • Nedotýkejte se displeje zařízení ostrými předměty. Může dojít k poškrábání displeje prachovými částicemi a nehty. Udržujte displej čistý. Prach z displeje odstraňujte opatrně...
  • Seite 99 zdravotnických pomůcek, jako je kardiostimulátor nebo pomůcky pro neslyšící. Mezi zařízením a kardiostimulátorem udržujte bezpečnostní vzdálenost minimálně 15 cm. • Ujistěte se, že úroveň hlasitosti není při připojení sluchátek nastavena příliš vysoko na ochranu sluchu. • Při používání zařízení během řízení vozidel dodržujte příslušné...
  • Seite 100: Údržba A Opravy

    nesprávným použitím zařízení. 6. ÚDRŽBA A OPRAVY Dodržujte případné platné právní předpisy k opakovaným zkouškám, jako např. předpisy k bezpečnosti práce! Zařízení neobsahuje žádné součásti, které by uživatel mohl opravit svépomocí. Doporučuje se provádět kontroly v souladu s bezpečnostními předpisy a pokyny. Pokud se u zařízení vyskytl problém, obraťte se na prodejce nebo se poraďte se servisním střediskem.
  • Seite 101 8.1.3 Vyjměte baterii z prostoru pro baterii. 8.1.4 Vložte Nano-SIM kartu a/nebo Micro SD kartu. 8.1.5 Po vložení karty micro SIM a micro SD do zařízení umístěte baterii zpět do příslušné přihrádky. Mirco-SD SIM2 SIM1...
  • Seite 102 8.2. Připevnění a odstranění svorky na opasek Poznámka: Před připevněním nebo odstraněním svorky na opasek je nutno ze zařízení odstranit kryt baterie. Připevnění svorky na opasek: Jak vyplývá z obrázku 2, zatlačte pevnou západku na zadní svorce nahoru a vložte zadní svorku do otvoru v RG190.
  • Seite 103 8.3. Uzamknutí/odemknutí obrazovky Postup uzamknutí obrazovky: Pokud na klávesnici neprovedete 30 sekund žádnou operaci, obrazovka se vypne a uzamkne. Postup odemknutí obrazovky: Když je obrazovka vypnutá, stiskněte návratové tlačítko pro její probuzení a odemknutí. 8.4. Popis klávesnice...
  • Seite 104 řádek, čtvr- Symbol vstupu můžete zadat té zleva (*/#) znaky */# 8.5. NABÍJENÍ Zařízení RG190 podporuje nabíjení 5 V/2A . Používejte pouze nabíječky a kabely s licencí od společnosti RugGear, protože nelicencované produkty mohou způsobit explozi baterie nebo poškození zařízení.
  • Seite 105 Zařízení lze nabíjet pouze při okolní teplotě 0 °C až 45 °C. Normální provozní teplota tohoto mobilního telefonu je -10 °C až 50 °C. 9. RECYKLACE Symbol přeškrtnutého odpadkového koše na telefonu, baterii, příručce nebo obalu připomíná, že všechny elektrické produkty, baterie a akumulátory je nutné na konci životnosti likvidovat jako tříděný...
  • Seite 106: Ochranné Známky

    11. OCHRANNÉ ZNÁMKY Všechny ostatní ochranné známky a práva k duševnímu vlastnictví jsou majetkem příslušného držitele. 12. ÚDRŽBA Pokud se vyskytne problém nebo váš smartphone potřebuje opravu, můžete kontaktovat servisní středisko nebo svého prodejce. Záruční podmínky najdete na https://www.ruggear.com/ support.html.
  • Seite 107 -‫ או עבור חיבור למכשי‬USB-C ‫: חיבור עבור כבל‬USB ‫71_יציאת‬ .‫רים. אחרים‬ ‫81_תת-מיקרופון: עבור תרחישים דו-מפלסיים או על מנת לסייע‬ .‫להפחתת רעשים‬ ‫2. מבוא‬ ‫מסמך זה מכיל מידע ותקנות בטיחות עליהם יש להקפיד כדי להבטיח‬ ‫ לפי התנאים המתוארים. לאי-ציות‬RG190 ‫הפעלה בטוחה של‬...
  • Seite 108 ‫השימוש בהתקן. במקרה של ספק כלשהו, הגרסה באנגלית היא‬ .‫הקובעת‬ ‫3. הגבלת חבות‬ ‫ אינה‬RugGear Ltd .‫תוכן מסמך זה מוצג כפי שהוא קיים כעת‬ ‫מספקת כל אחריות מפורשת או משתמעת לדיוק או לשלמות‬ ‫של תוכן מסמך זה, כולל, אך לא מוגבל אל, לאחריות משתמעת‬...
  • Seite 109 .‫• אסור לטעון את ההתקן בקרבת חומרים דליקים או נפיצים‬ .‫• טען את ההתקן אך ורק בסביבה ביתית יבשה‬ ‫• אסור לטעון את ההתקן בסביבות בהן קיימים אבק כבד או לחות‬ .‫גבוהה‬ ‫• אסור להשתמש בהתקן באזורים בהם התקנות או החקיקה‬ .‫אוסרים...
  • Seite 110 Power Idea .‫תפקודי תעבורת נתונים אחרים של ההתקן‬ ‫ לא תישא בחבות לתביעות‬Technology(Shenzhen(Co.,Ltd. .‫כלשהן כאלה‬ ‫אזהרה‬ ‫אזהרה‬ ‫. אינה מקבלת‬Power Idea Technology(Shenzhen(Co.,Ltd Power Idea Technology(Shenzhen(Co.,Ltd ‫על עצמה חבות כלשהי לנזקים הנגרמים מהתעלמות מהוראות אלו או‬ ‫על עצמה חבות כלשהי לנזקים הנגרמים מהתעלמות מהוראות אלו או‬ .‫מכל...
  • Seite 111 .‫3.1.8 הסירו את הסוללה מתא הסוללה‬ .Micro SD-‫ ו/או את כרטיס ה‬SIM-‫4.1.8 הכניסו את כרטיס הננו‬ ‫5.1.8 לחץ את הסוללה לתוך בית הסוללה לאחר הכנסת כרטיס‬ .‫ להתקן‬Micro SD ‫ וכרטיס‬Micro SIM Mirco-SD SIM2 SIM1...
  • Seite 112 ‫הערה: הצמדה והסרה של תפס המותניים דורשות להסיר תחילה‬ .‫את מכסה הסוללה מן המכשיר‬ :‫הצמדה של תפס המותניים‬ ‫כפי שניתן לראות באיור 2, לחצו על הבריח הקבוע על התפס האחורי‬ ‫כלפי מעלה והתקינו את התפס האחורי אל תוך החריץ על גבי‬ .RG190-‫ה‬...
  • Seite 113 ‫3.8 נעלו/פתחו את המסך‬ ‫כיצד לנעול את המסך: לאחר חוסר פעילות של המקלדת; המסך‬ .‫יכובה ויינעל לאחר 03 שניות‬ ‫כיצד לפתוח את המסך: כאשר המסך מכובה, לחצו על לחצן החזרה‬ .‫על מנת להעיר את המסך ולפתוח אותו‬ ‫4.8 הגדרת מקלדת‬...
  • Seite 114 ‫תומך בקלט מקש */#, אותו‬ )‫יש לבצע על גבי מסך המגע‬ ‫5.8 טעינה‬ ‫5. מותר להשתמש רק במטענים‬V/2A ‫ תומך בטעינה‬RG190 ‫ מכיוון שמוצרים שאינם מורשים‬RugGear ‫ובכבלים מורשים של‬ ‫עלולים לגרום להתפוצצות הסוללה או לנזק להתקן. מותר לטעון את‬ .+45°C ‫ עד‬C°+0 ‫ההתקן רק כשטווח טמפרטורות הסביבה הוא‬...
  • Seite 115 ‫כל הסימנים המסחריים וזכויות היוצרים האחרים נמצאים בבעלות‬ .‫בעליהם המתאימים‬ ‫21. תחזוקה‬ ‫אם קיימת בעיה או נדרש תיקון של הטלפון החכם שלכם, אתם יכולים‬ ‫ליצור קשר עם מרכז השירות או עם הספק שלכם. ניתן למצוא את‬ https://www.ruggear.com/support.html ‫תנאי האחריות בכתובת‬...
  • Seite 116: العربية

    ‫ميكروفون فرعي : في سيناريوهات االتصال المزدوج أو للمساعدة في تقليل‬ ‫الضوضاء‬ ‫مقدمة‬ ‫حتوي هذا المستند على معلومات وقواعد السالمة التي يجب اتباعها بال إخفاق من‬ RG190 ‫في ظل الظروف الموضحة. قد ينتج عن‬ ‫أجل التشغيل اآلمن لجهاز‬ ‫عدم مراعاة هذه المعلومات والتعليمات نتائج خطيرة و/أو قد يؤدي ذلك إلى‬...
  • Seite 117 ‫انتهاك لوائح سارية‬ ُ ‫رجى االطالع على الدليل وتعليمات األمان هذه قبل استخدام هذا الجهاز! في حا ل‬ ‫حدوث أي شك، يسري اإلصدار األلماني‬ ‫ي ُ رجى االطالع على الدليل وتعليمات األمان هذه قبل استخدام هذا الجهاز. في حال‬ .‫حدوث أي شك، يسري اإلصدار األلماني‬ ‫الحفظ‬...
  • Seite 118 .‫ال تشحن الجهاز في بيئات بها الكثير من األتربة أو الرطوبة‬ .‫ال تستخدم الجهاز في المناطق التي تمنع فيها اللوائح أو القوانين التشريعية‬ ‫استخدامه‬ ‫ال تعرض الجهاز أو الشاحن للمجاالت المغناطيسية القوية، مثل المجاالت المنبعثة‬ ‫من األفران التي تعمل بالحث الكهربي أو أجهزة المايكرويف‬ ‫ال...
  • Seite 119 ‫أية مسؤولية تجاه التلفيات التي تحدث بسبب إغفال أي من هذه النصائح أو‬ ‫بسبب أي استخدام غير صحيح للجهاز‬ ‫الصيانة/اإلصالح‬ ‫رجى مالحظة أي متطلبات قانونية إلجراء الفحص الدور ي ُ ال يتضمن الجهاز‬ ‫نفسه أي أجزاء صالحة يمكن أن يقوم المستخدم بصيانتها. ي ُ وصى بإجراء‬ ‫عمليات...
  • Seite 120 .‫قم بإزالة البطارية من حجرة البطارية‬ .8.1.3 .Micro SD Nano-SIM .8.1.4 ‫و / أو بطاقة‬ ‫أدخل بطاقة‬ .8.1.5 .‫بعد تركيب البطاقات، اضغط على البطارية داخل مكان البطارية‬ Mirco-SD SIM2 SIM1...
  • Seite 121 ‫مالحظة : يتطلب تركيب مشبك الخصر وإزالته إزالة غطاء البطارية من‬ ً ‫الجهاز أو ال‬ ‫تركيب مشبك الخصر: كما هو موضح في الشكل 2، اضغط على المزالج‬ ‫الثابت الموجود على المشبك الخلفي ألعلى وقم بتثبيت المشبك الخلفي في‬ .RG190 ‫الفتحة الموجودة في‬...
  • Seite 122 .8.3 ‫قفل / إلغاء قفل الشاشة‬ ‫كيفية قفل الشاشة: بعد عدم إجراء أي عملية على لوحة المفاتيح؛ سيتم إيقاف‬ ‫تشغيل الشاشة وقفلها بعد 03 ثانية‬ ‫كيفية إلغاء قفل الشاشة: عندما تكون الشاشة مغلقة، اضغط على زر الرجوع‬ ‫لتنشيط الشاشة وإلغاء قفلها‬ .8.4 ‫تعريف...
  • Seite 123 ‫الصف الرابع، المفتاح‬ ‫مفتاح الحذف‬ ‫إدخال الحرفين‬ )# / ( ‫الرابع من اليسار‬ .8.5 ‫الشحن‬ ‫يد‬ RG190 ‫أمبير استخدم شواحن‬ ‫فولت‬ ‫شاحن‬ ‫يدعم‬ RugGear ‫العريضة والكابالت المعتمدة فقط، ألن المنتجات غير المعتمدة قد تتسبب في انفجار‬ ‫البطارية أو إتالف لجهازك‬...
  • Seite 124 ‫إعادة التدوير‬ ُ ‫ذكرك رمز سلة المهمالت المشطوب على المنتج أو البطارية أو المطبوعات أ و‬ ‫العبوات بأنه يجب أخذ جميع المنتجات الكهربائية واإللكترونية والبطاريات‬ ‫والمراكمات إلى مجموعة منفصلة عند نهاية عمرها االفتراضي. ويتم تطبيق‬ ‫هذه المتطلبات في االتحاد األوروبي. ال تتخلص من هذه المنتجات كنفايات‬ ‫محلية...
  • Seite 125 ‫إن جميع العالمات التجارية األخرى وحقوق الطبع والنشر مملوكة ألصاحبها‬ ‫المعنيين‬ ‫الصيانة‬ ‫إذا كانت هناك مشكلة أو كان هاتفك الذكي بحاجة إلى اإلصالح، يمكنك‬ ‫االتصال بمركز الخدمة أو البائع الخاص بك‬ ‫يمكنك االطالع على شروط الضمان عبر الموقع‬ : https://www.ruggear.com/support.html...
  • Seite 126 FCC Statements: This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Seite 127 Connect the equipment into an outlet on a circuit ● different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV ● technician for help. Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment.
  • Seite 128 IC Statements This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Seite 129 MAXIMUM OUTPUT POWER Operation Frequency Maximum Output Power 32.5dBm GSM 900 30.5dBm GSM 1800 24.0dBm WCDMA Band I 24.0dBm WCDMA Band V 24.0dBm WCDMA Band VIII 23.5dBm LTE Band 1 23.5dBm LTE Band 3 24.0dBm LTE Band 5 23.0dBm LTE Band 7 24.0dBm LTE Band 8 24.0dBm...
  • Seite 130 The device for operation in the band 5150-5350MHz (for IC: 5150-5250MHz) is only for indoor use to reduce the potential for harmful interference to co-channel mobile satellite systems. AT BE BG CH CY CZ DE EL ES FR HR HU LT LU LV MT PL PT RO SE SK TR...
  • Seite 131 Building, No.7 Xinxi RD, Hi-Tech Industrial Park North, Nanshan District, ShenZhen, P.R.C Descrip�on of the device: POC RADIO Type designa�on(s): PFL01G Trademark: RugGear Conformity statement 2014/53/EU issued by PHOENIX TESTLAB GmbH Königswinkel 10 D-32825 Blomberg, Germany Conformity statement 2015/863/EU SGS-CSTC Standards Technical Services Co., Ltd.
  • Seite 132 Power Idea Technology (Shenzhen) Co., Ltd. 4th Floor, A Section, Languang Science&- technology Building, No.7 Xinxi RD, Hi-Tech Industrial Park North, Nanshan District, ShenZhen, P.R.C www.RugGear.com...

Diese Anleitung auch für:

Pfl01g

Inhaltsverzeichnis