Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
©2O23 NACON - 396 Rue de la Voyette CRT2 59273 Fretin
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nacon MG-X PRO

  • Seite 1 ©2O23 NACON - 396 Rue de la Voyette CRT2 59273 Fretin...
  • Seite 2 Garantie Pour accéder à la déclaration de conformité, veuillez-vous rendre sur : https://my.nacongaming.com/support Caractéristiques du produit Manette MG-X Pro pour téléphone Android Joysticks asymétriques Batterie intégrée, rechargeable via USB-C 20H d’autonomie Compatible avec Android 6.0 et plus Connexion Bluetooth à...
  • Seite 3: Éléments De Contrôle

    La diode d’indication de joueur doit se mettre à clignoter de manière rapide. Sur votre téléphone, vous devriez voir apparaitre la manette sous le nom « Nacon MG-X PRO », sélectionnez là et attendez que la manette soit dans la liste des appareils associés. Indication batterie faible Quand la batterie est faible, la LED de batterie clignote lentement en rouge.
  • Seite 4 LED s’allumera en vert et s’éteindra une fois le câble débranché. Compatibilité La manette MG-X Pro permet de jouer au service de jeux cloud de Microsoft. Un abonnement Xbox Game Pass est nécessaire pour avoir accès au service de jeux.
  • Seite 5 • Si votre produit possède une batterie intégrée remplaçable utilisez uniquement le type de batterie fourni par Nacon/RIG. Les batteries usagées doivent être retirées rapidement et ramenées dans des centres de collectes appropriés.
  • Seite 6: Caractéristiques Techniques

    FR / • Ne tentez pas d’ouvrir ou d’endommager la batterie. Elle peut contenir des produits corrosifs qui sont dangereux s’ils entrent en contact avec les yeux, la peau et sont toxiques en cas d’absorption. • Ne placez jamais de batterie dans votre bouche. En cas d’absorption, contactez un médecin ou un centre antipoison.
  • Seite 7 MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / DISTRIBUTEURS : SUPPORT : Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH , du lundi au vendredi : FRANCE Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, 10h00-18h00 ou support.fr@nacongaming.com...
  • Seite 8 W W W. N A C O N G A M I N G . C O M @NaconFR NacongamingFr NaconFR MG-X est une marque déposée. Compact size = Format compact / Wireless = Sans-fil / Universal = Universel...
  • Seite 9 ©2O23 NACON - 396 Rue de la Voyette CRT2 59273 Fretin...
  • Seite 10: Product Features

    Warranty To access the declaration of conformity, please go to: https://my.nacongaming.com/support Product features Nacon MG-X PRO controller for Android phones Asymmetrical joysticks Built-in battery, rechargeable via USB-C 20 hours of battery life Compatible with Android 6.0 and later Bluetooth connection to your smartphone (Bluetooth 4.2+BLE)
  • Seite 11: Control Elements

    Press and hold the Bluetooth button on the lower right-hand side for 3 seconds to initiate pairing. The player indicator LED should start flashing rapidly. On your phone, you should see the controller appear under the name ‘Nacon MG-X PRO’, select it and wait until the controller is in the list of paired devices.
  • Seite 12: Recycling

    EN / Compatibility The Nacon MG-X PRO controller allows you to play on Microsoft’s cloud gaming service. An Xbox Game Pass subscription is required to access the gaming service. The Nacon MG-X PRO controller is compatible with Android games that support controllers.
  • Seite 13 • If your product has a built-in replaceable battery, only use the type of battery supplied by Nacon/ RIG. Used batteries should be removed promptly and taken to appropriate collection centres.
  • Seite 14: Technical Specifications

    EN / Ergonomics Keeping your hand in the same position for a prolonged period of time can result in pain. If this happens repeatedly, please consult your doctor. As a precaution, take a 15-minute break every hour. Technical specifications • Dimensions: 236 x 105 x 49 mm •...
  • Seite 15 MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / DISTRIBUTEURS : SUPPORT : Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH , du lundi au vendredi : FRANCE Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, 10h00-18h00 ou support.fr@nacongaming.com...
  • Seite 16 W W W. N A C O N G A M I N G . C O M @NaconGaming Nacongaming Nacon International MG-X is a registered trademark.
  • Seite 17 ©2O23 NACON - 396 Rue de la Voyette CRT2 59273 Fretin...
  • Seite 18: Produktmerkmale

    DE / Danke, dass Sie dieses NACON® Produkt gekauft haben. Dieses Produkt wurde entwickelt, um Ihre Spielerfahrung zu verbessern. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Garantie Die Konformitätserklärung können Sie auf unserer Website einsehen: https://my.nacongaming.com/support Produktmerkmale Controller MG-X Pro für Android-Smartphones...
  • Seite 19: Steuerelemente

    Drücken Sie 3 Sekunden auf den Bluetooth-Button auf der Vorderseite rechts, um den Kopplungsmodus zu aktivieren. Die LED-Spieleranzeige sollte jetzt schnell blinken. Auf Ihrem Smartphone sollte der Controller jetzt unter dem Namen „Nacon MG-X PRO“ angezeigt werden. Tippen Sie auf diesen und warten Sie, bis er in der Liste der gekoppelten Geräte erscheint.
  • Seite 20: Kompatibilität

    Achtung: Dieser Controller ist nicht mit Apple-Produkten kompatibel. Einlegen des Smartphones Legen Sie Ihr Smartphone bei der Verwendung mit dem Controller NACON MG-X Pro in die hierfür vorgesehene Halterung, die Ihr Gerät sicher in Position hält. Hinweis: Sollte Ihr Smartphone mit einer Schutzhülle versehen sein, könnte diese den sicheren Halt in der Smartphone-Halterung verhindern.
  • Seite 21: Vorsichtsmaßnahmen Für Die Batterie

    Produkt zu öffnen oder den Akku zu entfernen, da dies das Produkt beschädigen und/ oder Verletzungen verursachen könnte. • Wenn Ihr Produkt über eine austauschbare Batterie verfügt, verwenden Sie nur den von Nacon/ RIG mitgelieferten Batterietyp. Gebrauchte Batterien müssen umgehend entfernt und an den entsprechenden Sammelstellen abgegeben werden.
  • Seite 22: Technische Eigenschaften

    DE / • Versuchen Sie nicht, die Batterie zu öffnen und beschädigen Sie diese nicht. Sie kann ätzende Produkte enthalten, die bei Kontakt mit Augen und Haut gefährlich und bei Verschlucken giftig sind. • Batterien niemals in den Mund nehmen. Bei Verschlucken einen Arzt oder Giftnotruf benachrichtigen.
  • Seite 23 MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / DISTRIBUTEURS : SUPPORT : Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH , du lundi au vendredi : FRANCE Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, 10h00-18h00 ou support.fr@nacongaming.com...
  • Seite 24 W W W. N A C O N G A M I N G . C O M nacongamingde @NaconGER NacongamingDE Nacon Deutschland MG-X is a registered trademark.
  • Seite 25 ©2O23 NACON - 396 Rue de la Voyette CRT2 59273 Fretin...
  • Seite 26 IT / Grazie per aver acquistato questo prodotto NACON®. Questo prodotto è stato progettato per migliorare l’esperienza di gioco. Si consiglia di conservare il manuale di istruzioni per una futura consultazione in caso di necessità. Garanzia Per accedere alla dichiarazione di conformità, consultare: https://my.nacongaming.com/support...
  • Seite 27: Elementi Di Controllo

    Il led indicatore del giocatore deve iniziare a lampeggiare in modo rapido. Sul telefono, il controller dovrebbe venire visualizzato con il nome «Nacon MG-X PRO». Selezionarlo e aspettare che il controller sia nell’elenco dei dispositivi associati. Indicazione batteria scarica Quando la batteria è...
  • Seite 28: Smaltimento Del Prodotto

    Compatibilità Il controller MG-X Pro permette di giocare al servizio di cloud gaming di Microsoft. È necessario un abbonamento Xbox Game Pass per avere accesso al servizio gaming. Il controller MG-X Pro è compatibile con i giochi Android che prevedono dei controller.
  • Seite 29 • Se il prodotto ha una batteria integrata sostituibile, utilizzare solamente il tipo di batteria fornito da Nacon. Le batterie usate devono essere rimosse rapidamente e portate presso gli idonei centri di raccolta. SMALTIMENTO DEL PRODOTTO: La batteria del prodotto deve essere riciclata o distrutta in modo adeguato.
  • Seite 30: Caratteristiche Tecniche

    IT / • Conservare sempre le pile fuori dalla portata dei bambini. • Non gettare mai una batteria nel fuoco o in un forno, anche il fatto di schiacciarla o tagliarla può causare un’esplosione; • La batteria non deve essere sottoposta a temperature estremamente elevate o basse, a una pressione atmosferica bassa ad alte altitudini durante l’uso, la conservazione o il trasporto, poiché...
  • Seite 31 MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / DISTRIBUTEURS : SUPPORT : Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH , du lundi au vendredi : FRANCE Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, 10h00-18h00 ou support.fr@nacongaming.com...
  • Seite 32 W W W. N A C O N G A M I N G . C O M nacongamingit NacongamingIt Nacon Italia MG-X is a registered trademark.
  • Seite 33 ©2O23 NACON - 396 Rue de la Voyette CRT2 59273 Fretin...
  • Seite 34 Garantía Para consultar la Declaración de conformidad, remítase al sitio web: https://my.nacongaming.com/support Características del producto Mando Nacon MG-X Pro para móvil Android Palancas de juego asimétricas Batería integrada, recargable por USB-C 20 h de autonomía Compatible con Android 6.0 y posterior Conexión Bluetooth al smartphone (Bluetooth 4.2+BLE)
  • Seite 35: Elementos De Control

    Pulse durante 3 segundos el botón Bluetooth en la parte inferior derecha para iniciar el emparejamiento. El indicador del jugador debe empezar a parpadear rápidamente. En el móvil, se debe visualizar el mando con el nombre «Nacon MG-X PRO», selecciónelo y espere a que el mando esté en la lista de dispositivos emparejados.
  • Seite 36 Compatibilidad El mando Nacon MG-X Pro permite jugar en el servicio de juegos en la nube de Microsoft. Se necesita una suscripción Xbox Game Pass para acceder al servicio de juegos.
  • Seite 37 • Si el producto tiene una batería integrada sustituible, use solo el tipo de batería proporcionado por Nacon/RIG. Las baterías usadas deben retirarse rápidamente y llevarse a un punto de recogida adecuado.
  • Seite 38: Avisos Legales

    ES / • Si el producto que contiene la batería entra en contacto con su ropa, su piel o sus ojos, lávelos con abundante agua y contacte inmediatamente con un médico. • Mantenga siempre las pilas fuera del alcance de los niños. •...
  • Seite 39 MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / DISTRIBUTEURS : SUPPORT : Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH , du lundi au vendredi : FRANCE Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, 10h00-18h00 ou support.fr@nacongaming.com...
  • Seite 40 W W W. N A C O N G A M I N G . C O M @NacongamingES NacongamingES Nacon España MG-X is a registered trademark.
  • Seite 41 ©2O23 NACON - 396 Rue de la Voyette CRT2 59273 Fretin...
  • Seite 42 NL / Hartelijk dank dat je voor een product van NACON® hebt gekozen! Dit product is speciaal ontwikkeld zodat je nog meer gameplezier kunt beleven. Bewaar deze gebruikershandleiding op een veilige plaats voor toekomstig gebruik. Garantie Ga voor de verklaring van overeenstemming naar de onderstaande website: https://my.nacongaming.com/support...
  • Seite 43: Indicatie Batterij Bijna Leeg

    Op je telefoon zie je normaal gesproken de controller verschijnen onder de naam “Nacon MG-X PRO”. Selecteer deze optie en wacht tot de controller in de lijst met gekoppelde apparaten weergegeven wordt.
  • Seite 44: Recycling

    Let op: Deze controller is niet compatibel met Apple-producten. De telefoon plaatsen Als je je telefoon in combinatie met de controller NACON MG-X Pro gebruikt, plaats je telefoon dan in het daarvoor bestemde compartiment om je toestel te beveiligen. Opmerking: Als je telefoon is voorzien van een hoes, kan het zijn dat je telefoon niet goed in het daarvoor bestemde compartiment past.
  • Seite 45 • Als je product is voorzien van een geïntegreerde vervangbare batterij, gebruik dan alleen het batterijtype dat door Nacon/RIG wordt geleverd. Gebruikte batterijen moeten snel worden verwijderd en naar de daarvoor bestemde verzamelcentra worden gebracht. RECYCLING: De batterij van het product moet op geschikte wijze gerecycled of vernietigd worden.
  • Seite 46: Wettelijke Bepalingen

    NL / • Probeer de batterij niet open te maken of te beschadigen. De batterij kan bijtende stoffen bevatten die gevaarlijk zijn als ze in contact komen met de ogen of de huid en die giftig zijn als ze ingeslikt worden. •...
  • Seite 47 MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / DISTRIBUTEURS : SUPPORT : Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH , du lundi au vendredi : FRANCE Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, 10h00-18h00 ou support.fr@nacongaming.com...
  • Seite 48 W W W. N A C O N G A M I N G . C O M @NaconGaming Nacongaming Nacon International MG-X is a registered trademark.
  • Seite 49 ©2O23 NACON - 396 Rue de la Voyette CRT2 59273 Fretin...
  • Seite 50 Záruka Prehlásenie o zhode nájdete na: https://my.nacongaming.com/support Vlastnosti výrobku Herný ovládač Nacon MG-X Pro pre telefóny s operačným systémom Android Asymetrické rozloženie páčok Vstavaná batéria, nabíjateľná cez port USB-C Výdrž batérie až 20 hodín Kompatibilný s operačným systémom Android 6 a novším Bluetooth®...
  • Seite 51: Ovládacie Prvky

    Bluetooth® na pravej dolnej strane ovládača po dobu troch sekúnd. Stavová kontrolka LED by mala začať blikať rýchlejšie. Na telefóne by sa mal ovládač objaviť pod názvom „Nacon MG-X Pro“. Zvoľte ho a počkajte, kým sa ovládač nezobrazí v zozname spárovaných zariadení.
  • Seite 52 S ovládačom Nacon MG-X Pro môžete využívať cloudovú hernú službu spoločnosti Microsoft. Pre prístup k tejto hernej službe potrebujete predplatné Xbox Game Pass Ultimate. Ovládač Nacon MG-X Pro je tiež kompatibilný s hrami pre Android, ktoré podporujú herné ovládače. Upozornenie: Tento ovládač nie je kompatibilný s produktami spoločnosti Apple.
  • Seite 53 Mohli by ste pri tom poškodiť výrobok alebo sa zraniť. • V prípade, že váš výrobok disponuje vstavanou vymeniteľnou batériou, používajte výhradne typ batérie dodávaný spoločnosťou Nacon/RIG. Batérie po životnom cykle by ste mali ihneď odstrániť a odniesť na príslušné zberné miesto.
  • Seite 54: Technické Údaje

    SK / • Ak sa látka obsiahnutá v batérii dostane do styku s vašim oblečením, pokožkou alebo očami, dôkladne ich umyte čistou vodou a ihneď kontaktujte lekára. • Batériu vždy uchovávajte mimo dosahu detí. • Batériu nikdy nevhadzujte do ohňa ani nevkladajte do rúry. Rozbitie alebo rozrezanie batérie môže spôsobiť...
  • Seite 55 MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / DISTRIBUTEURS : SUPPORT : , du lundi au vendredi : Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH FRANCE Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, 10h00-18h00 ou support.fr@nacongaming.com...
  • Seite 56 W W W. N A C O N G A M I N G . C O M @NaconGaming Nacongaming Nacon International MG-X je registrovaná ochranná známka. Ergonomic = Ergonomický / Wireless = Bezdrôtový / Universal = Univerzálny...
  • Seite 57 ©2O23 NACON - 396 Rue de la Voyette CRT2 59273 Fretin...
  • Seite 58 Záruka Prohlášení o shodě naleznete na: https://my.nacongaming.com/support Vlastnosti výrobku Herní ovladač Nacon MG-X Pro pro telefony s operačním systémem Android Asymetrické rozložení páček Zabudovaná baterie, dobíjitelná přes port USB-C Výdrž baterie až 20 hodin Kompatibilní s operačním systémem Android 6 a novějšími Bluetooth připojení...
  • Seite 59 Stavová kontrolka LED by měla začít blikat rychleji. Na telefonu by se měl ovladač objevit pod názvem „Nacon MG-X Pro“. Vyberte ho a počkejte, dokud se ovladač nezobrazí v seznamu spárovaných zařízení.
  • Seite 60 S ovladačem Nacon MG-X Pro můžete využívat cloudovou herní službu společnosti Microsoft. Pro přístup k této herní službě potřebujete předplatné Xbox Game Pass Ultimate. Ovladač Nacon MG-X Pro je také kompatibilní s hrami pro Android, které podporují herní ovladače. Upozornění: Tento ovladač není kompatibilní s produkty společnosti Apple.
  • Seite 61 Mohli byste při tom poškodit výrobek nebo se zranit. • Pokud váš výrobek disponuje zabudovanou vyměnitelnou baterií, používejte pouze typ baterie dodávaný společností Nacon/RIG. Vysloužilé baterie byste měli okamžitě vyjmout a zanést na příslušné sběrné místo.
  • Seite 62: Právní Informace

    Windows™ 10 je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft. Hodnoty výkonu EIRP a frekvenční pásma týkající se tohoto výrobku uvedené v seznamu níže splňují požadavky směrnice 2014/53/EU: EIRP : BB4462 HOLDER MG-X PRO a Dongle - <13 dBm Frekvenční pásmo: (2,402 ~ 2,480) GHz...
  • Seite 63 MANUFACTURER / FABRICANT : NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France DISTRIBUTORS / DISTRIBUTEURS : SUPPORT : , du lundi au vendredi : Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH FRANCE Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, 10h00-18h00 ou support.fr@nacongaming.com...

Inhaltsverzeichnis