Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Installation and Operation Instructions
High Voltage Battery System
GB-L-Pro
Version:V1.1

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Deye GB-L-Pro

  • Seite 1 Installation and Operation Instructions High Voltage Battery System GB-L-Pro Version:V1.1...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    3.1 GB-LBS-Pro and GB-L Base Package ........................6 3.2 GB-L-Pro-Pack4.1-2 Battery Package ......................7 4. BATTERY SYSTEM INTRODUCTION.........................8 4.1 Operating Panel............................. 9 4.2 Number of Battery Modules Supported by GB-L-Pro ................... 10 4.3 Technical Data.............................. 11 5. INSTALLATION ..............................12 5.1 Installation Place Requirement ........................12...
  • Seite 3 5.2 Tools Requirements: .............................15 5.3 Installation Steps............................16 5.3.1 Product Installation Steps......................... 17 5.3.2 Selection of Installation Sites........................19 5.4 Definition of Interface ..........................19 5.5 Batteries in Parallel ............................19 5.5.1 Single Battery System ..........................20 5.5.2 Multiple Battery System ........................... 21 5.5.3 DC Connection ............................
  • Seite 4 8.2 Storage .................................30 9. Disposal ................................31 10.EU Declaration of Conformity ...........................32...
  • Seite 5: Important Information In The Manual

    This installation and operation manual applies to the stackable battery energy storage system. Please carefully read this manual guide installation, preliminary debugging, and maintenance of GB-L-Pro. Installation, preliminary debugging, and maintenance must be carried out by qualified and authorized engineer. Please keep this...
  • Seite 6 The following types of warning, prohibition, and mandatory symbols is important. Attention! The risk of chemical burns If the battery is damaged or fails, it may lead to electrolyte leakage, which in turn causes the formation of a small amount of hydrofluoric acid, among other effects. Contact with these liquids can cause chemical burns. •...
  • Seite 7: General Safety Information

    1.4 General Safety Information Danger! Failure to comply with the safety information can lead to life-threatening situations. 1. Improper use can cause death. Operators of GB-L-Pro must read this manual and observe all safety information. 2. Operators of GB-L-Pro must comply with the specifications in this manual.
  • Seite 8: Proper Use

    • The battery energy storage system can only be installed and operated under the roof or indoor. The working environment temperature range of GB-L-Pro is -20 ℃ ~ 55 ℃ , and the maximum humidity is 90%. The battery module shall not be exposed to the sun or placed directly beside the heat source.
  • Seite 9: Safety

    2. SAFETY 2.1 Safety Rules To avoid property damage and personal injury, the following rules shall be followed when working on the hazardous live parts of the battery energy storage system: • It is available for use. • Ensure that it will not restart. •...
  • Seite 10: Scope Of Delivery

    3. SCOPE OF DELIVERY 3.1 GB-LBS-Pro and GB-L Base Package...
  • Seite 11: Gb-L-Pro-Pack4.1-2 Battery Package

    Expansion screws to fix ⑥ on wall (M6*100) x2 ⑬ Operating manual x1 GB-L-Pro-Pack4.1-2 package ① Battery module (GB-L-Pro-Pack4.1-2 x1 ) ② Fix the upper and lower boxes (Box Fixing Plate x4) ③ Screws to fix ② on two boxes(M4*12)x 8...
  • Seite 12: Battery System Introduction

    4. BATTERY SYSTEM INTRODUCTION The Battery System GB-L-Pro is used as a connected battery for the intermediate storage of excess PV energy in an inverter system. Operating Panel 1 GB-LBS-Pro (High Voltage Control Box) GB-L-Pro-Pack4.1-2 (Battery Module) GB-L Base (Battery Base)...
  • Seite 13: Operating Panel

    4.1 Operating Panel 4.1.1 Operating Panel 1 Interview Name Description ① COM IN Connection position of battery module ② COM INV Connection position of inverter ③ Battery module positive pole (orange) ④ Battery module negative pole (black) 4.1.2 Operating Panel 2 Interview Name Description ①...
  • Seite 14: Number Of Battery Modules Supported By Gb-L-Pro

    4.2 Number of Battery Modules Supported by GB-L-Pro 2 modules 2 modules≤N≤6 modules 6 modules Note: Minimum two battery modules are required and Maximum Six modules in one parallel.
  • Seite 15: Technical Data

    4.3 Technical Data Cell Chemistry LiFePO Module mode GB-L-Pro-PACK 4.1-2 Module Energy (kWh Module Nominal Voltage (V) 102.4 Module Capacity (Ah) Battery system model GB-L8 PRO GB-L12 PRO GB-L16 PRO GB-L20 PRO GB-L24 PRO Battery Module Qty in Series (Optional) System Nominal Voltage (V) 204.8...
  • Seite 16: Installation

    5.INSTALLATION 5.1 Installation Place Requirement Danger! Do not expose the equipment to flammable or explosive gas or smoke. Do not perform any operation on the equipment in such environments. Danger! Do not store any flammable or explosive materials in equipment area.Do not cover or wrap the battery.
  • Seite 17 proper temperature, humidity and altitude range.Check for more data in the “Technical Data” section. • Do not install the equipment in an environment with magnetic dust, volatile or corrosive gases, infrared and other radiations, organic solvents, conductive metal,or salty air. •...
  • Seite 19: Tools Requirements

    5.2 Tools Requirements: 1. When installing the battery system, wear the following safety equipment. 2. To install the battery system, you need the following tools...
  • Seite 20: Installation Steps

    Attention • Because the DC cable or connector on the battery system may cause electric shock or life threatening, do not contact the end of the non-insulating cable. • If the battery module incorrectly lifts or falls in the process of transportation or installation, it may cause the risk of injury due to the weight of the battery module.
  • Seite 21: Product Installation Steps

    5.3.1 Product Installation Steps ① Take out the base and battery module. Place the base on hard floor, lift the battery module on top of the base using a movable handle tool. CAUTION! After the battery module is connected to the base, the battery module plug-in port is electriferous.
  • Seite 22 ⑤ Use M4*12 hex socket screws to install the box fixing plate between the base and the battery module, between the battery modules, between the battery module and the high voltage box as well. ⑥ Place the high voltage box on one side of the wall, mark the positions of fixing holes, drill two holes in the wall with a depth of 100-110mm using the electrical drill, secure the high voltage box to the wall and install expansion bolts in the holes with a proper hammer.
  • Seite 23: Selection Of Installation Sites

    ① The length of the power cables between the combiner box and the inverter should be same. ② If the DEYE combiner box is not used, the parallel connection device should meet the following requirements. a) No less than IP 55 for the outdoor use.
  • Seite 24: Single Battery System

    d) Breaking Current, 50A DC. ③ The total power cable length between each battery cluster and the inverter should be less than 20 meters. 5.5.1 Single Battery System...
  • Seite 25: Multiple Battery System

    5.5.2 Multiple Battery System If multiple battery modules need to be connected in parallel, please refer to the following figure. After single cluster battery modules are connected, takes positive and negative connection cables from each cluster battery’s high voltage box connect to the external junction box. Note: The maximum number of battery clusters shall not exceed 16.
  • Seite 26: Dc Connection

    5.5.3 DC Connection When connecting to PCS, use the 2000mm PCables described in the Chapter 3.1. PCSB+ port is connected to B+ port of battery pack with red cables, PCSB- port is connected to B- port of battery pack with black cables, and the PCS port of the battery pack is connected to the BMS communication port of the PCS.
  • Seite 27: Commissioning

    6. COMMISSIONING 6.1 Switch on the Battery System Requirements: The battery and the inverter must be properly installed and fixed. • All cables must be correctly connected. • Before commissioning, refer to 7.1 chapter Configuring Battery Packs. • Steps: ① Turn the external protection switch between the high voltage box and the inverter from OFF to ON. ②...
  • Seite 28: Light Meaning

    SOC is above15%. In addition to the LED lights, the battery fault information can be obtained through the screen and the master device. DEYE can also read these information through remote WLAN connection. 6.3 Switch off the Battery System Steps: ①...
  • Seite 29: Monitoring Your Unit

    6.4 Monitoring your unit Monitoring single unit: The first method is to use the upper computer to connect to the communication port of any battery pack and view the status of a single battery module. The second method is to connect the PCS communication port of the first battery pack with a communication cable,and the other end is connected to the 485 communication port of the inverter.Then,connect the positive pole to the positive pole and the negative pole to the negative pole.
  • Seite 30 Monitoring parallel units: The first method is to connect the upper computer to the communication port of any battery pack and view the status of all packs. The second method is to connect the PCS communication port of the first battery pack with a communication cable,and the other end is connected to the 485 communication port of the inverter.Then, connect the positive pole to the positive pole and the negative pole to the negative pole.
  • Seite 31: Safety Design

    7. SAFETY DESIGN The battery system cannot be turned on if the battery is incomplete or is not installed properly. The system will automatically shut down if the battery does not communicate with the inverter for 24 hours. The system will automatically shut down if the battery or inverter installation error occurs for 10 minutes. The system will automatically shut down if the voltage is too low within 60 seconds.
  • Seite 32: Basic Parameters

    Click “BMU No” in the lower left corner, enter the number of battery packs in system and ⑤ click “OK” to finish configuring the number of battery packs. ⑥ After the setting is successful, you need to restart. 7.1.1 Basic Parameters Click this icon to enter the system maintenance interface.
  • Seite 33: Fault Indication

    7.1.2 Fault Indication: When the corresponding fault type occurs, the red background indicator on the screen will light up. Refer to 6.2 for details. Over voltage Under voltage Over temperature Insulation failure, there is a risk of leakage current Charging over current Other faults In addition 1.
  • Seite 34: Maintenance And Storage

    8. MAINTENANCE AND STORAGE 8.1 Cleaning We recommend to clean the battery system regularly. If the battery housing is dirty, use a soft dry brush or dust collector to remove the dust. Do not use solvents, abrasives, or corrosive liquids to clean the housing.
  • Seite 35 For details related to the disposal of battery modules, please contact us. Service Hotline: +86 0574 8612 0560, Email: service-ess@deye.com.cn. For more information, please visit http://deyeess.com. Observe applicable regulations on waste battery disposal. Immediately stop the use of damaged batteries.
  • Seite 36 Restriction of the use certain hazardous substances 2011 / 65 / EU (ROHS) Radio Equipment Directive 2014/53/EU (RED) NINGBO DEYE ESS TECHNOLOGY CO. , LTD. confirms herewith that the products described in this document are in compliance with the fundamental requirements and other...
  • Seite 37: Eu Declaration Of Conformity

    Battery module: GB-L-Pro-Pack4.1-2 High-voltage control box model: GB-LBS-Pro/GB-LB-Pro Name and address of the manufacturer: NINGBO DEYE ESS TECHNOLOGY CO., LTD. No.568, South Rixian Road, Binhai Economic Development Zone, Cixi, Ningbo, Zhejiang, P.R.China This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Also this product is under manufacturer’s warranty.
  • Seite 38 Installations- und Betriebsanleitung Hochspannungs-Batteriesystem GB-L-Pro Version:V1.1...
  • Seite 39 GB-LBS-Pro und GB-L-Grundpaket ....................... 43 GB-L-Pro-Pack4.1-2-Batteriepaket ......................44 4. Einführung in das Batteriesystem ........................45 Bedienfeld ..............................46 Anzahl der durch GB-L-Pro unterstützten Batteriemodule ..............47 Technische Daten ............................48 5. INSTALLATION ..............................49 Anforderungen an den Installationsort ....................49...
  • Seite 40 Werkzeuganforderungen: .......................... 52 Installationsschritte ............................ 53 5.3.1 Installationsschritte des Produkts ...................... 54 5.3.2 Auswahl des Installationsorts ......................56 Definition der Schnittstelle ........................56 Batterien in Parallel ........................... 56 5.5.1 Einzelnes Batteriesystem ........................57 5.5.2 Mehrfaches Batteriesystem ........................ 58 5.5.3 DC-Anschluss ............................59 5.5.4 Erdung ..............................
  • Seite 41 9. Entsorgung ................................68 10. EU-Konformitätserklärung..........................69...
  • Seite 42: Wichtige Informationen Der Bedienungsanleitung

    1.1 Umfang Diese Installations- und Betriebsanleitung bezieht sich auf das stapelbare Batteriespeichersystem. Bitte lesen Sie diese Anleitung zur Installation, vorläufigen Fehlerbehebung und Wartung des GB-L-Pro sorgfältig durch. Installation, vorläufigen Fehlerbehebung und Wartung dürfen nur durch ausgebildete Fachkräfte und autorisierten Ingenieuren ausgeführt werden. Bitte halten Sie diese Installations- und Betriebsanleitung sowie alle weiteren relevanten Unterlagen in der Nähe des Batteriespeichersystems bereit, damit sie den mit Installation oder Wartung...
  • Seite 43: Achtung! Explosionsgefahr

    Die nachfolgenden Arten von Warnungen, Verboten und Gebotssymbolen sind wichtig. Achtung! Es besteht das Risiko von chemischen Verbrennungen Wenn die Batterie beschädigt ist oder versagt, kann dies zur elektrolytischen Undichtigkeit führen, was wiederum dazu führt, dass eine kleine Menge an Flusssäure entsteht. Der Kontakt mit diesen Flüssigkeiten kann zu ernsthaften chemischen Verbrennungen führen.
  • Seite 44: Allgemeine Sicherheitsinformationen

    1.4 Allgemeine Sicherheitsinformationen Gefahr! Die Nichtbeachtung der Sicherheitsinformationen kann zu lebensbedrohlichen Situationen führen. 1. Die unsachgemäße Verwendung kann zum Tod führen. Die Bediener des GB-L-Pro müssen diese Bedienungsanleitung lesen und alle Sicherheitsinformationen befolgen. 2. Die Bediener des GB-L-Pro müssen alle Spezifikationen dieser Bedienungsanleitung befolgen.
  • Seite 45: Korrekte Verwendung

    • Das Energiespeichersystem darf nur unter einem Dach oder im Innenbereich installiert und betrieben werden. Der Bereich der Betriebsumgebungstemperatur des GB-L-Pro beträgt -20 ℃ ~ 55 ℃ und die maximale Luftfeuchtigkeit beträgt 90 %. Das Batteriemodul darf nicht der Sonne ausgesetzt werden oder direkt neben einer Wärmequelle stehen.
  • Seite 46: Sicherheit

    2. SICHERHEIT 2.1 Sicherheitsregeln Um Eigentumsschäden und Verletzungen zu vermeiden, müssen bei Arbeiten an gefährlichen, unter Strom stehenden Teilen des Batteriespeichersystems die nachfolgenden Regeln befolgt werden: • Es ist zur Verwendung verfügbar. • Stellen Sie sicher, dass es nicht erneut startet. •...
  • Seite 47: Lieferumfang

    3. Lieferumfang 3.1 GB-LBS-Pro und GB-L-Grundpaket...
  • Seite 48: Gb-L-Pro-Pack4.1-2-Batteriepaket

    ⑫ Dehnschrauben zur Anbringung von ⑥ an der Wand (M6x100) x2 ⑬ Bedienungsanleitung x1 GB-L-Pro-Pack4.1-2-Paket ① Batteriemodul (GB-L-Pro-Pack4.1-2 x1 ) ② Fixieren Sie die oberen und unteren Kästen (Kastenanbringungsplatte x4) ③ Schrauben, um ② an zwei Kästen anzubringen (M4x12) x8...
  • Seite 49: Einführung In Das Batteriesystem

    4. Einführung in das Batteriesystem Das Batteriesystem GB-L-Pro wird in einem Wechselrichtersystem als Anschlussbatterie zur zwischenzeitlichen Speicherung von überschüssiger PV-Energie verwendet. Bedienfeld 1 GB-LBS-Pro (Hochspannungs.Steuerungskasten) GB-L-Pro-Pack4.1-2-BatteriepaketGB-L-Pro-Paket4.1-2 (Batteriemodul GB-L-Sockel (Batteriesockel) Bedienfeld 2...
  • Seite 50: Bedienfeld

    4.1 Bedienfeld 4.1.1 Bedienfeld 1 Interview Name Beschreibung ① COM IN Anschlussposition des Batteriemoduls ② COM INV Anschlussposition des Wechselrichters ③ Plus-Pol des Batteriemoduls (orange) ④ Minus-Pol des Batteriemoduls (schwarz) 4.1.2 Bedienfeld 2 Interview Name Beschreibung ① DC-SCHALTER DC-Hochspannungsschalter ② COM OUT Anschlussposition des Batteriemoduls ③...
  • Seite 51: Anzahl Der Durch Gb-L-Pro Unterstützten Batteriemodule

    4.2 Anzahl der durch GB-L-Pro unterstützten Batteriemodule 2 Module≤N≤6 Module 2 Module 6 Module Hinweis: Es werden in einer Parallelschaltung mindestens zwei Batteriemodule und maximal sechs Module benötigt...
  • Seite 52: Technische Daten

    4.3 Technische Daten Zellenchemie LiFePO Modulmodell GB-L-Pro-Pack 4.1-2 Modulenergie (kWh) Batteriemodul-Nennspannung 102,4 Modulkapazität (Ah) Batteriesystemmodell GB-L8 PRO GB-L12 PRO GB-L16 PRO GB-L20 PRO GB-L24 PRO Anzahl der Batteriemodule in Serie (Optional) Systemnennspannung (V) 204,8 307,2 409,6 614,4 Systembetriebsspannung (V) 166,4 ~ 700...
  • Seite 53: Installation

    5.INSTALLATION 5.1 Anforderungen an den Installationsort Gefahr! Setzen Sie das Gerät keinen brennbaren oder explosionsfähigen Gasen oder Rauch aus. Führen Sie in solchen Umgebungen keine Arbeiten am Gerät durch. Gefahr! Lagern Sie keine brennbaren oder explosionsfähigen Stoffe im Geräteraum. Decken oder umhüllen Sie die Batterie nicht.
  • Seite 54 geeigneter Temperatur, Luftfeuchtigkeit und Höhenlage installiert wird. Weitere Angaben finden Sie im Abschnitt „Technische Daten“. • Installieren Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit Staub, Rauch, flüchtigen oder korrosiven Gasen, Infrarot- oder anderen Strahlungsquellen, organischen Lösungsmitteln oder salzhaltiger Luft. • Installieren Sie das Gerät nicht in Bereichen, die das Wachstum von Mikroorganismen wie Schimmel oder Pilzen begünstigen.
  • Seite 56: Werkzeuganforderungen

    5.2 Werkzeuganforderungen: 1. Beim Installieren des Batteriesystems tragen Sie die nachfolgende Schutzausrüstung. 2. Zur Installation des Batteriesystems benötigen Sie die nachfolgenden Werkzeuge...
  • Seite 57: Installationsschritte

    Achtung • Weil das DC-Kabel am Batteriesystem zum Stromschlag oder zur Lebensgefahr führen kann, berühren Sie die Enden des unisolierten Kabels nicht. • Unsachgemäßem Heben oder Herabfallen beim Transportvorgang oder während der Installation kann aufgrund des Gewichts des Batteriemoduls zur Verletzungsgefahr führen. •...
  • Seite 58: Installationsschritte Des Produkts

    5.3.1 Installationsschritte des Produkts ① Entnehmen Sie den Sockel und das Batteriemodul. Stellen Sie den Sockel auf den harten Boden und heben Sie das Batteriemodul unter Verwendung eines beweglichen Handwerkzeugs auf den Sockel. VORSICHT! Nachdem das Batterimodul mit dem Sockel verbunden wurde, steht der Einsteckanschluss des Batteriemoduls unter Strom.
  • Seite 59 ⑤ Verwenden Sie M4x12-Sechskantschrauben, um die Fixierplatte des Kastens zwischen dem Sockel und dem Batteriemodul, zwischen den Batteriemodulen und auch zwischen Batteriemodulen Hochspannungskasten zu installieren. ⑥ Platzieren Sie den Hochspannungskasten an einer Wandseite, markieren Sie die Positionen der Fixierlöcher, bohren Sie zwei Löcher in der Wand mit einer Tiefe von 100- 110 mm, sichern Sie den Hochspannungskasten an der Wand und setzen Sie mit dem richtigen Hammer Dehnschrauben in die Löchern.
  • Seite 60: Auswahl Des Installationsorts

    5.5 Batterien in Parallel VORSICHT! ① Die Länge des Stromkabels zwischen dem Kombinationskasten und dem Wechselrichter sollte dieselbe sein. ② Wenn der DEYE-Kombinationskasten nicht verwendet wird, sollte das Parallelanschlussgerät den nachfolgenden Anforderungen entsprechen. a) Nicht weniger als IP55 zur Außenbereichsverwendung.
  • Seite 61: Einzelnes Batteriesystem

    d) Stromunterbrechung 50 ADC. ③ Die gesamte Kabellänge zwischen jedem Batteriebündel und dem Wechselrichter sollte geringer als 20 Meter sein. 5.5.1 Einzelnes Batteriesystem...
  • Seite 62: Mehrfaches Batteriesystem

    5.5.2 Mehrfaches Batteriesystem Wenn mehrfache Batteriemodule in parallel angeschlossen werden müssen, beziehen Sie sich bitte auf die nachfolgende Abbildung. Nachdem die einzelnen Batteriemodule angeschlossen wurden, verbinden Sie die positiven und negativen Anschlusskabel vom Hochspannungskasten jeder Batterie mit dem externen Anschlusskasten. Hinweis: 1.
  • Seite 63: Dc-Anschluss

    5.5.3 DC-Anschluss Beim Anschluss an PCS verwenden Sie die in Kapitel 3.1. beschriebenen 2000 mm P-Kabel Der Anschluss PCSB+ wird mit roten Kabeln an dem Anschluss B+ angeschlossen, der Anschluss PCSB- wird mit schwarzen Kabeln an den Anschluss B- des Batteriepakets angeschlossen, und der Anschluss PCS des Batteriepakets wird an den BMS-Kommunikationsanschluss des PCS angeschlossen.
  • Seite 64: Inbetriebnahme

    6. INBETRIEBNAHME 6.1 Einschalten des Batteriesystemso Anforderungen: • Die Batterie und der Wechselrichter müssen korrekt installiert und befestigt sein. • Alle Kabel müssen korrekt angeschlossen sein. • Vor der Inbetriebnahme beziehen Sie sich auf Kapitel 7.1 Konfigurierung von Batteriepaketen. Schritte: ①...
  • Seite 65: Bedeutung Der Leuchten

    2,3 V und OV liegt, geht ddie Leuchte aus und wieder an, wenn der Ladezustand über 15 % liegt. Zusätzlich zu den LED-Leuchten ist die Batteriefehlerinformation über den Bildschirm und dem Master-Gerät verfügbar. DEYE kann diese Informationen auch über die WLAN-Fernverbindung lesen. 6.3 Batteriesystem ausschalten Schritte: ①...
  • Seite 66: Überwachung Ihrer Einheit

    6.4 Überwachung Ihrer Einheit Überwachung einer einzelnen Einheit: Die erste Methode verwendet den oberen Computer, um zum Kommunikationsanschluss jeglichen Batteriepakets zu verbinden und den Zustand eines einzelnen Batteriemoduls anzuzeigen. Die zweite Methode verbindet mit einem Kommunikationskabel den PCS-Kommuniukationsanschluss des ersten Batteriepakets mit dem 485-Kommunikationsanschluss des Wechselrichters. Verbinden Sie danach den positiven Pol mit dem positiven Pol und den negativen Pol mit dem negativen Pol.
  • Seite 67 Überwachung paralleler Einheiten: Die erste Methode verwendet den oberen Computer, um zum Kommunikationsanschluss jeglichen Batteriepakets zu verbinden und den Zustand aller Pakete anzuzeigen. Die zweite Methode verbindet mit einem Kommunikationskabel den PCS-Kommunikationsanschluss des ersten Batteriepakets mit dem 485-Kommunikationsanschluss des Wechselrichters. Verbinden Sie danach den positiven Pol mit dem positiven Pol und den negativen Pol mit dem negativen Pol.
  • Seite 68: Sicherheitsentwurf

    7. Sicherheitsentwurf Das Batteriesystem kann mit einer unvollständigen oder inkorrekt installierten Batterie nicht eingeschaltet werden. Das System schaltet automatisch aus, wenn die Batterie für 24 Stunden nicht mit dem Wechselrichter kommuniziert. Das System schaltet automatisch aus, wenn der Installationsfehler an der Batterie oder dem Wechselrichter 10 Minuten lang auftritt.
  • Seite 69: Grundparameter

    ⑤ Klicken Sie in der unteren linken Ecke auf "BMU NO", geben Sie die Anzahl der Batteriepakete im System ein und klicken Sie auf "OK", um die Konfigurierung der Anzahl der Batteriepakete zu beenden. ⑥ Nach der erfolgreichen Einstellung müssen Sie erneut Starten. 7.1.1 Grundparameter Klicken Sie auf dieses Symbol, um auf die Schnittstelle der Systemwartungssymbol...
  • Seite 70: Fehleranzeige

    7.1.2 Fehleranzeige: Wenn die dementsprechende Fehlerart auftritt, leuchtet auf dem Bildschirm die rote Hintergrundanzeige auf. Beziehen Sie sich auf 6.2 für Details. Überspannung Unterspannung Übertemperatur Isolierungsfehler, es besteht das Risiko des Leckstroms Überstromladung Weitere Fehler Zusätzlich 1. Wenn die Kommunikation zwischen Batterie und Wechselrichter nicht angeschlossen ist, wird das pulsierende Licht hellblau sein.
  • Seite 71: Wartung Und Lagerung

    8. WARTUNG UND LAGERUNG 8.1 Reinigung Wir empfehlen, das Batteriesystem regelmäßig zu reinigen. Wenn das Batteriegehäuse verschmutzt ist, verwenden Sie eine weiche trockene Bürste oder einen Staubsauger, um den Staub zu entfernen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Scheuermittel oder korrosive Flüssigkeiten, um das Gehäuse zu reinigen. 8.2 Lagerung Wenn das System zur Batterieenergiespeicherung langzeitig nicht verwendet wird, beziehen Sie sich bitte auf die nachfolgende Tabelle, um den Strom zu sparen.
  • Seite 72: Entsorgung

    9. Entsorgung Für Details in Bezug auf die Entsorgung der Batteriemodule kontaktieren Sie uns bitte. Service-Hotline: +86 0574 8612 0560, E-Mail: service-ess@deye.com.cn. Weitere Informationen unter: http://deyeess.com. Beachten Sie die anwendbaren Richtlinien in Bezug auf die Entsorgung von Abfallbatterien. Stellen Sie sofort die Verwendung von beschädigten Batterien ein.
  • Seite 73: Eu-Konformitätserklärung

    Restriction of the use certain hazardous substances 2011 / 65 / EU (ROHS) Radio Equipment Directive 2014/53/EU (RED) NINGBO DEYE INVERTER TECHNOLOGY CO., LTD. bestätigt hiermit, dass die in diesem Dokument beschriebenen Produkte die grundlegenden Anforderungen sowie die weiteren einschlägigen Bestimmungen der oben genannten Richtlinien erfüllen.
  • Seite 74: Konformitätserklärung

    Systemmodelle: GB-LX-Pro(X=8,12,16,20,24) Batteriemodul: GB-L-Pro-Pack4.1-2 Hochspannungs-Steuerbox-Modell: GB-LBS-Pro/GB-LB-Pro Name und Anschrift des Herstellers: NINGBO DEYE ESS TECHNOLOGY CO., LTD. No.568, South Rixian Road, Binhai Economic Development Zone, Ci xi, Ningbo, Zhejiang, P.R.China Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt.
  • Seite 75 Annex I-Manufacturer Self Declaration The electrochemical performance and durability parameters Product Model:GB-L -Pro-Pack4.1-2 Parameters Value Test method Actual measurement@25℃±3℃ ①0.5C charge Rated Capacity 40Ah ②rest30min ③0.5C discharge Actual measurement@25℃±3℃ ①0.5C charge Capacity Fading 6000 Cycles, fade≤30% ②rest30min ③0.5C discharge,90%DOD @25℃±3℃ Power 4096W charge and discharge@ 20%~80%SOC...
  • Seite 76: Anhang I - Selbständige Erklärung Des Herstellers

    Anhang I – Selbständige Erklärung des Herstellers Elektrochemische Leistungs- und Haltbarkeitsparameter Produktmodell: GB-L-Pro-Pack4. 1 - 2 Parameter Wert Testmethode Tatsächliche Messung bei 25℃±3℃ ① 0.5 C Aufladung Bemessungskapazitat 40Ah ② Ruhezeit 30 Min. ③ 0.5 C Entladung Tatsächliche Messung bei 25℃±3℃...

Inhaltsverzeichnis