Seite 1
MANUALE DI INSTALLAZIONE E D’USO - INSTALLATION AND USER’S MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ED D’UTILISATION - MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO INSTALLATION UND BEDIENUNG LFR 200 & LFR 400 Years Limited Warranty Via Philips, 5 - 20052 Monza (MB) (Italy) - www.lofrans.com - e-mail: contact@lofrans.com...
Lofrans declines any liability for possible inaccuracies due to print errors in this manual and reserves the right to introduce any changes deemed appropriate. For this reason, Lofrans does not guarantee the accuracy of the manual after the date of issue and declines all liability for possible errors and omissions.
1.2 Assistance The Lofrans products are backed throughout the world by a network of authorised distributors and assistance. In case of need, please contact your local Lofrans distributor. Details on website www.lofrans.com 1.3 Receipt and Storage Upon receipt of the package, verify the integrity of packing. Should it be necessary to store the product for a prolonged period, keep it in a dry and protected place.
LFR 200 & LFR 400 After choosing where to position the hand held control, proceed as follows: • Position the drilling template provided on the surface where the socket will be installed. • Mark the center of each hole and create the hole for the passage of the socket cable with a milling cutter.
4.3 Connecting the control panel to the socket Connecting After installing the socket as described above, proceed as follows: • Rotate the ring-nut of the protective cover anticlockwise until screw off and remove. • Insert the instrument plug into the relevant socket, taking care that the position of insertion is correct.
LFR 200 & LFR 400 Common contact must be connected to positive or negative pole, according to the polarity of the load connected to avoid an overload due to short circuit a 5A fuse must be fitted. Do not open the remote control to warranty watertight protection.
Seite 7
Tutti i nostri prodotti sono costruiti con ottimi materiali adatti al lavoro in ambiente marino e sono soggetti a continui controlli per migliorare i livelli qualitativi e renderli privi di difetti di fabbricazione. Accanto a tali requisiti, i salpa ancora Lofrans sono una sintesi di affidabilità...
LFR 200 & LFR 400 1.2 Assistenza I prodotti Lofrans sono supportati in tutto i l m ondo d a u na r ete d i distributori e assistenza autorizzati. In caso di necessità contattare il distributore locale Lofrans Dettagli sul sito www.lofrans.it 1.3 Ricevimento e Stoccaggio...
Dopo aver scelto dove posizionare la pulsantiera procedere come segue: • Posizionare la dima di foratura fornita sulla superficie dove verrà installata la presa. • Segnare il centro di ogni foro e praticare il foro per il passaggio del cavo della presa.
LFR 200 & LFR 400 4.3 Collegamento del quadro comandi alla presa Connessione Dopo aver installato la presa come sopra descritto procedere come segue: • Ruotare la ghiera del coperchio di protezione in senso antiorario fino a svitarla e rimuoverla.
Il filo rosso deve essere collegato al polo positivo o negativo, a seconda della polarità del carico collegato per evitare sovraccarichi dovuti a cortocircuito è necessario montare un fusibile da 5A. Non smontare il telecomando per garantire la permanenza della protezione stagna.
C’est la raison pour laquelle Lofrans ne garantit pas l’exactitude du manuel après sa date de parution et décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs ou omissions.
1.2 Assistance Les produits Lofrans jouissent d’un réseau d’assistance à travers le monde entier, par le biais de ses distributeurs et du service d’assistance agréé. En cas de besoin, contacter le distributeur local Lofrans . Voir les détails sur le site www.lofrans.it 1.3 Réception et Stockage...
LFR 200 & LFR 400 Après avoir choisi l’emplacement de la commande manuelle, procédez comme suit: • Positionnez le gabarit de perçage fourni sur la surface où la douille sera installée. • Marquez le centre de chaque trou et réalisez le trou pour le passage du câble de la prise à...
4.3 Raccordement du panneau de commande à la prise Connexion Après avoir installé le socket comme décrit ci-dessus, procédez comme suit: • Tourner l’anneau du couvercle de protection dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le vis est complètement dévissé...
LFR 200 & LFR 400 Le contact commun doit être connecté au pôle positif ou négatif, selon la polarité de la charge connectée pour éviter une surcharge due à un court-circuit, un fusible de 5 A doit être installé. N’ouvrez pas la télécommande pour garantir une protection étanche.
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie ein Produkt des Unternehmens Lofrans gewählt haben. Lofrans ist ein führendes Unternehmen bei der Produktion und dem weltweiten Vertrieb nautischer Anlagen, die mit modernsten Technologien und entsprechend der Vorgaben internationaler Rechtsvorschriften sowie der bedeutendsten Zertifizierungsinstitute hergestellt werden. Alle unsere Produkte werden mit hochwertigen Materialien hergestellt, die für einen Einsatz im Marinebereich geeignet sind, und die ständigen Kontrollen zur Verbesserung des...
LFR 200 & LFR 400 1.2 Kundendienst Für die Produkte des Unternehmens Lofrans gibt es ein weltweites Netz von Händlern und autorisierten Kundendienststellen. Setzten Sie sich gegebenenfalls mit dem örtlichen Händler der Lofrans in Verbindung. Einzelheiten auf der Internetseite www.lofrans.it 1.3 Empfang und Lagerung...
Nach dem Auswahl wo die Handbedienung positioniert warden sollte, wie folgt vorgehen: • Poitionieren Sie die gegebene Bohrschablone außerlich wo der Stecker installiert wird • Markieren Sie die Mitte von jedem Loch und erschaffen die Passage von der Steckerleitung mit einem Fräser...
LFR 200 & LFR 400 4.3 Verbinden die Kontrolle-Tafel mit dem Stecker Verbinden Nach der Installierung des Stekers wie oben beschrieben, wie folgt vorgehen: • Rotieren Sie den Schraubring der Schutzabdeckung linksherum bis abschrauben und entfernen • Einwerfen der Instrument Anschlussstecker auf dem passenden Stecker und beachten Sie die Position des Einwurfes richtig ist •...
Normale Anschluß muß mit dem positiven oder dem negativen Polen nach der Polarität der anbundenen Ladung verbunden, um die Überladung wegen des Kurzschlussstormes zu verzichten. Aus diesem Fall muß eine 5A Sicherung angepasst werden. Bitte Machen Sie den Fernbediener wegen der Wasserdicht Garantie nicht auf.
Seite 22
Lofrans declina toda responsabilidad por eventuales inexactitudes debidas a errores de imprenta presentes en este manual y se reserva el derecho de aportar todas las modificaciones que considere oportunas. Por esta razón, Lofrans no garantiza la exactitud del manual después de la fecha de publicación y declina todam responsabilidad por eventuales errores y omisiones.
1.2 Servicio posventa The Lofrans products are backed throughout the world by a network of authorised distributors and assistance. In case of need, please contact your local Lofrans distributor. Details on website www.lofrans.com 1.3 Recepción y almacenaje Upon receipt of the package, verify the integrity of packing. Should it be necessary to store the product for a prolonged period, keep it in a dry and protected place.
LFR 200 & LFR 400 Después de elegir dónde colocar el control manual, proceda de la siguiente manera: • Coloque la plantilla de perforación proporcionada en la superficie donde se instalará el casquillo. • Marca el centro de cada agujero y crea el agujero para el paso del cable del enchufe con una fresa.
4.3 Conexión del panel de control a la toma Conectando Después de instalar el enchufe como se describe arriba, proceda de la siguiente manera: • Gire la virola de la tapa protectora en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta desenroscarla y retirarla.
LFR 200 & LFR 400 El contacto común debe conectarse al polo positivo o negativo, según la polaridad de la carga conectada para evitar una sobrecarga por cortocircuito se debe colocar un fusible de 5A. No abra el control remoto para garantizar la protección estanca.