Seite 1
BTBLASTER LECTEUR CASSETTE BLUETOOTH MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI ET LE CONSERVER AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
Seite 2
Démarrage Caractéristiques techniques de l’appareil 10 Avertissements et consignes de sécurité Protection de l’environnement Contenu de la boîte Informations supplémentaires Description des pièces Déclaration de conformité Fonctions de commande. Garantie Avertissement concernant les piles Démarrage • Sortez l’appareil de la boîte. •...
Seite 3
10. Les batteries (bloc-batterie ou piles installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, un incendie, etc. 11. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Ne lubrifiez aucune partie de cet appareil. Nettoyez-le avec un chiffon doux. N’utilisez pas de produits abrasifs ni de nettoyants agressifs.
Seite 4
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral avertit les utilisateurs de la présence, à l’intérieur de l’appareil, de tensions électriques dangereuses non isolées suffisamment puissantes pour présenter un risque d’électrocution. Le point d’exclamation dans un triangle indique la présence de consignes importantes relatives au fonctionnement et à...
Seite 5
Description des pièces Bouton Volume Réglage des aigus Réglage des basses Prise jack pour écouteurs Entrée auxiliaire (AUX-IN) Bouton de fonctions Bouton de syntonisation FM Mo. - St. (Mono/Stéréo) Port USB 10. Bouton Musique 11. Témoin LED Bluetooth 12. Antenne 13.
Fonctions de commande. ALLUMER ET ÉTEINDRE Ce produit s’allume et s’éteint à l’aide du bouton Volume (1). Lorsque le bouton Volume est en position OFF, le produit est éteint. Tournez le bouton Volume dans le sens des aiguilles d’une montre pour allumer l’appareil. RADIO FM Positionnez le bouton de fonctions (6) sur «...
Seite 7
Remarque : la qualité des cassettes utilisées a un effet direct sur les performances de l’appareil. Nous recommandons d’utiliser des cassettes C-60. Les bandes de cassettes de durée supérieure sont plus fines et donc plus susceptibles de se rompre ou d’endommager les mécanismes internes.
Seite 8
Entretien et nettoyage des cassettes Les têtes de bande, le cabestan et le galet presseur doivent être nettoyés régulièrement pour éviter l’accumulation d’oxyde de bande, qui dégrade les performances. Retirez la cassette avant le nettoyage. Nettoyez les têtes de bande en enlevant toute trace visible d’oxyde brun-rouge à l’aide d’un coton-tige imbibé...
Seite 9
• Ne retirez pas les piles avec des pinces métalliques et n’utilisez pas d’objet métallique tel que la pointe d’un stylo ou des pinces. Évitez de déformer, d’écraser et de perforer les piles. • Ne démontez pas les piles. • Couvrez les extrémités des piles avec du ruban afin d’éviter les explosions et la combustion lorsque vous devez les mettre au rebut.
Seite 10
Caractéristiques techniques de l’appareil Type Caractéristiques Type Caractéristiques Haut-parleur 3,5" (5W) x 2 Tweeter 1" (0,25W) x 2 large bande Puissance de Fréquence sans BT 2402-2480 MHz 2x2,5W crête FM 88-108 MHz Version du Puissance RMS 2 x 2 W RMS Bluetooth Consommation d’énergie (mode...
Seite 11
Le mot Bluetooth , la marque et le logo sont des marques déposées appartenant à ® Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Bigben Interactive est sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Seite 12
Garantie Ce produit est garanti par Bigben pendant une durée de 2 ans à partir de la date d’achat sauf dans les pays de l’Espace Économique Européen offrant une durée de garantie plus longue. Nous vous recommandons de conserver votre ticket de caisse pour toute réclamation. La garantie couvre les pannes dues à...
Seite 13
BTBLASTER BLUETOOTH TAPE PLAYER USER INSTRUCTIONS PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING THIS UNIT AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
Getting started Technical specifications of the device Safety warning and notice Care for the environment What’s in the box Additional information Description of parts Declaration of conformity Control functions Warranty Warning about batteries Getting started • Take the appliance out of the box. •...
Seite 15
11. Always unplug the device before cleaning it. Never lubricate any part of this appliance. Clean it with a soft cloth. Do not use abrasive products or harsh cleaners. 12. Ensure that you always have easy access to the power cord, plug or adapter to disconnect this appliance from the mains if necessary.
The lightning bolt symbol within an equilateral triangle alerts users to the presence of dangerous uninsulated voltages inside the device, that may present a risk of electric shock. The exclamation mark inside a triangle indicates the presence of important operating and maintenance (repair) instructions in the literature accompanying the appliance.
Description of parts Volume knob Treble Bass Earphone jack AUX-IN Function knob Tuning knob FM Mo. - St. (Mono / Stereo) USB slot 10. Music button 11. Bluetooth LED Indicator 12. Antenna 13. Speaker (Tweeter) 14. Speaker (Woofer) 15. Cassette control button 16.
Control functions TURNING ON AND OFF This product turns on and off through the volume button (1). When the volume button is in the OFF position, the product is turned off. Turn the volume knob clockwise and the device will turn on.
Seite 19
Remark: The quality condition of cassette tapes used will have a direct effect on the performance of this unit. We recommend using C-60 tapes. Tapes longer than this are thinner and are more prone to breakage or jamming the internal mechanisms. Playing Cassette Tape Function Select Switch (6) to the “TAPE”...
Clean the pinch roller by scrubbing the surface of the roller with the moistened swab. Rotate the roller by hand until the entire surface is clean. Clean external case surfaces with a moist, soft cloth. Use only a mild detergent water solution.
BATTERY WARNING KEEP REACH CHILDREN Swallowing can lead to chemical burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. Seek medical attention imme- diately. Risk of fire or explosion if the battery is replaced by an incorrect type. Disposing of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting a battery can result in explosion.
, the mark and logo are registered trademarks owned by Bluetooth ® SIG, Inc., and any use of such marks by Bigben Interactive is under licence. All other brands and trade names are the property of their respective owners. •...
Warranty This product is guaranteed by Bigben for a period of 2 years from the date of purchase, except in countries of the European Economic Area, which offer a longer warranty period. We recommend that you keep your receipt for any claims. The warranty covers breakdowns due to defective material, a missing element or manufacturing defect.
Seite 25
BTBLASTER REPRODUCTOR DE CINTAS BLUETOOTH MANUAL DE INSTRUCCIONES LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
Seite 26
Puesta en funcionamiento Características técnicas del aparato Advertencias e instrucciones de seguridad 26 Protección del medio ambiente Contenido de la caja Información adicional Descripción de los elementos Declaración de conformidad Funciones de control Garantía Advertencia relativa a las pilas Puesta en funcionamiento •...
Seite 27
10. Las baterías (bloque de la batería o pilas instaladas) no se deben exponer a un calor excesivo, por ejemplo, los rayos del sol, un incendio, etc. 11. Antes de limpiarlo, desconecte siempre el aparato. No lubrique ninguna pieza de este aparato.
Seite 28
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero advierte a los usuarios sobre la presencia de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del aparato que son bastante potentes como para constituir un riesgo de electrocución. El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la presencia de instrucciones importantes relativas al funcionamiento y al mantenimiento (reparación) en la documentación del aparato.
Seite 29
Descripción de los elementos Rueda para el volumen Agudos Graves Conector para auriculares AUX-IN Botón de función Botón de sintonización Recepción de radio FM - - St. (Mono/Estéreo) Ranura USB 10. Botón de música 11. Indicador de LED Bluetooth 12. Antena 13.
Funciones de control ENCENDIDO Y APAGADO Este producto se enciende y apaga mediante el botón de volumen (1). Cuando el botón de volumen está en la posición OFF, el producto está apagado. Gire el botón de volumen en el sentido de las agujas del reloj y el aparato se encenderá. RADIO FM Deslice el botón de función (6) hasta «RADIO»...
Seite 31
Observación: El estado de calidad de las cintas de casete utilizadas tendrá un efecto directo en el rendimiento de esta unidad. Recomendamos utilizar cintas C-60. Las cintas más largas son más finas y más propensas a romperse o a atascar los mecanismos internos. Reproducción de cintas de casete Seleccione la posición «TAPE»...
Seite 32
Mantenimiento y limpieza de casetes Los cabezales, el cabrestante y el rodillo de arrastre se deben limpiar de vez en cuando para evitar la acumulación de óxido en la cinta, ya que degradaría su rendimiento. Retire la cinta de casete antes de limpiarla. Limpie el cabezal de cualquier mancha de óxido visible, de color marrón rojizo, con un bastoncillo de algodón humedecido con alcohol metílico o cualquier solución fabricada específicamente para este fin.
Seite 33
• Las pilas (o bloques de pilas o baterías) no deben exponerse a un calor excesivo, provocado, por ejemplo, por la luz del sol, un fuego, etc. • No caliente las pilas y no las tire al fuego o al agua. •...
Seite 34
Características técnicas del aparato Tipo Características Tipo Características Altavoz de rango Altavoz de 3.5" (5W)*2 1” (0.25W)*2 completo agudos Potencia máxima de Frecuencia BT 2402-2480 MHz 2x2,5W salida sin cable FM 88-108 MHz Versión Potencia RMS 2 x 2 W RMS Bluetooth Consumo de energía 0,2 W...
Seite 35
La palabra Bluetooth®, la marca y el logotipo son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de estas marcas por parte de Bigben Interactive se hace en virtud de una licencia. Las demás marcas y los nombres comerciales pertenecen a sus propietarios respectivos.
Garantía Bigben garantiza este producto durante 2 años a partir de la fecha de compra, excepto en los países del Espacio Económico Europeo que ofrezcan una garantía más extensa. Le recomendamos conservar su resguardo de la compra en caso de cualquier reclamación. La garantía cubre las averías que se deban a defectos del material, elementos faltantes o un vicio...
Seite 37
BTBLASTER LETTORE CASSETTE BLUETOOTH ISTRUZIONI PER L'USO LEGGERE IL PRESENTE MANUALE CON ATTENZIONE PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE IL DISPOSITIVO E CONSERVARLO PER UNA CONSULTAZIONE FUTURA.
Seite 38
Come iniziare Specifiche tecniche del dispositivo Avvertenze e istruzioni di sicurezza Tutela dell'ambiente Contenuto della confezione Informazioni aggiuntive Descrizione dei componenti Dichiarazione di conformità Funzioni di comando Garanzia Avvertenza relativa alle batterie Come iniziare • Togliere l'apparecchio dalla scatola. • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio del prodotto.
Seite 39
fornelli o da qualsiasi altro dispositivo (compresi gli amplificatori) che generi calore. Non deve essere installato in prossimità di fonti di calore. 10. Le batterie (pacco batterie o batterie integrate) non devono essere esposte a calore eccessivo, ad esempio al sole, al fuoco, ecc. 11.
Seite 40
Il simbolo del fulmine all'interno di un triangolo equilatero avverte gli utilizzatori della presenza, all'interno dell'apparecchio, di tensioni elettriche pericolose non isolate e sufficientemente potenti da costituire un rischio di folgorazione. Il punto esclamativo all'interno di un triangolo indica la presenza di istruzioni importanti relative al funzionamento e alla manutenzione (riparazione) nella documentazione che accompagna l'apparecchio.
Seite 41
Descrizione dei componenti Pulsante del volume Alti Bassi Presa jack per cuffie AUX-IN Pulsante funzione Pulsante sintonizzazione FM Mo.- - St. (Mono / Stereo) Porta USB 10. Pulsante Musica 11. Spia luminosa Bluetooth 12. Antenna 13. Altoparlante (Tweeter) 14. Altoparlante (Woofer) 15.
Funzioni di comando ACCENSIONE E SPEGNIMENTO Questo prodotto si accende e si spegne tramite il pulsante del volume (1). Quando il pulsante del volume è in posizione OFF, il prodotto è spento. Ruotando il pulsante del volume in senso orario, il dispositivo si accende. RADIO FM Far scorrere il pulsante funzione (6) su "RADIO"...
Seite 43
PAUSE : Mettere in pausa la funzione di riproduzione del nastro Nota: Le condizioni di qualità delle cassette utilizzate avranno un effetto diretto sulle prestazioni di questa unità. Si consiglia di utilizzare nastri C-60. I nastri di lunghezza superiore sono più sottili e più...
Seite 44
Manutenzione e pulizia delle cassette Le testine, il capstan e il rullo di trazione devono essere puliti di tanto in tanto per evitare l'accumulo di ossido del nastro, che ne riduce le prestazioni. Rimuovere la cassetta prima di procedere alla pulizia. Pulire la testa da tutto l'ossido bruno-rossastro visibile con un bastoncino di cotone inumidito con alcol metilico o con una soluzione specifica per questo scopo.
Seite 45
• Non rimuovere le batterie con pinze metalliche né usare oggetti metallici come la punta di una penna o delle pinze. Non deformare, schiacciare o forare le batterie. • Non smontare le batterie. • Ricoprire le estremità delle batterie con del nastro adesivo per evitare l'esplosione e la combustione quando le si smaltisce.
Seite 46
Specifiche tecniche del dispositivo Tipo Caratteristiche Tipo Caratteristiche Altoparlante full Altoparlante 3.5" (5 W)*2 1" (0,25 W)*2 range Tweeter Potenza di picco Frequenza BT 2402-2480 MHz 2x2,5W altoparlante wireless FM 88-108 MHz Versione Potenza RMS 2 x 2 W RMS Bluetooth Consumi 0,2 W...
Il termine, il marchio e il logo Bluetooth , sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth ® SIG, Inc. e qualsiasi uso di tali marchi da parte di Bigben Interactive è soggetto a licenza. Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi proprietari. •...
Seite 48
Garanzia Il prodotto è garantito da Bigben per un periodo di due anni dalla data di acquisto ad esclusione dei Paesi dello Spazio economico europeo, dove il periodo di garanzia viene esteso. Si raccomanda di conservare lo scontrino o la ricevuta in caso di reclamo. La garanzia copre i guasti dovuti a materiale difettoso, elemento mancante o vizio di fabbricazione.
BTBLASTER LEITOR DE CASSETES BLUETOOTH INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE UTILIZAÇÃO E GUARDE-O PARA CONSULTA POSTERIOR.
Seite 50
Começar Características técnicas do aparelho Advertências e avisos de segurança Proteção do ambiente O que está na caixa? Informações adicionais Descrição das peças Declaração de conformidade Funções de comando Garantia Aviso relativo às pilhas Começar • Retirar o aparelho da caixa. •...
Seite 51
10. As baterias (conjunto de baterias ou pilhas inseridas) não devem ser expostas ao calor excessivo, como raios de sol, fogo, etc. 11. Desligar sempre o aparelho antes de limpá-lo. Não lubrificar nenhuma parte deste aparelho. Limpar com um pano macio. Não utilizar produtos abrasivos nem produtos de limpeza agressivos.
Seite 52
O símbolo do relâmpago no interior de um triângulo equilátero alerta os utilizadores para a presença, dentro do aparelho, de tensões elétricas perigosas não isoladas que podem apresentar risco de choque elétrico. O ponto de exclamação no interior de um triângulo indica a presença de instruções importantes relativas ao funcionamento e à...
Seite 53
Descrição das peças Roda para o volume Treble Bass Jack para auscultadores AUX-IN Botão de função Botão de sintonização FM Mo. - St. (Mono / Estéreo) Entrada USB 10. Botão Música 11. Indicador LED Bluetooth 12. Antena 13. Coluna (Tweeter) 14.
Funções de comando LIGAR E DESLIGAR Este produto liga-se e desliga-se através do botão de volume (1). Quando o botão de volume está na posição OFF, o produto é desligado. Rode o botão de volume no sentido dos ponteiros do relógio e o aparelho ligar-se-á. RÁDIO FM Deslize o botão de função (6) para "RADIO"...
Seite 55
Observação: A qualidade das cassetes utilizadas terá um efeito direto no desempenho desta unidade. Recomendamos a utilização de fitas C-60. As fitas de comprimento superior a este são mais finas e têm maior probabilidade de se partir ou bloquear os mecanismos internos. Reprodução da cassete Botão de Seleção da Função (6) na posição «TAPE»: Prima «STOP»...
Seite 56
Manutenção e limpeza de cassetes As cabeças, o eixo e o rolo de pressão devem ser limpos de vez em quando para evitar a acumulação de óxido na fita, o que prejudica o desempenho. Retire a fita de cassete antes de a limpar. Limpe a cabeça de todo o óxido castanho-avermelhado visível com um cotonete humedecido com álcool metílico ou qualquer solução fabricada especificamente para esta finalidade.
Seite 57
• Não retire as pilhas com pinças metálicas e não utilize objetos metálicos, como a ponta de uma caneta ou pinça. Evite deformar, esmagar e perfurar as pilhas. • Não desmonte as pilhas. • Tape as extremidades das pilhas com fita adesiva para evitar explosões e a combustão ao eliminá-las.
Seite 58
Características técnicas do aparelho Tipo Características Tipo Características Coluna full range 3,5" (5W)*2 Coluna tweeter 1" (0,25W)*2 Frequência sem BT 2402-2480 MHz Potência Peak 2x2,5W fios FM 88-108 MHz Versão do Potência RMS 2 x 2 W RMS Bluetooth Consumo de 0,2 W Distorção < 8 %...
A palavra Bluetooth , a marca e o logotipo são marcas registadas pertencentes à ® Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização destas marcas por parte da Bigben Interactive ocorre com licença. As outras marcas e nomes comerciais pertencem aos seus respetivos proprietários.
Seite 60
Garantia Este produto é garantido pela Bigben durante 2 anos a partir da data de compra, salvo nos países do Espaço Económico Europeu que oferecem um período de garantia mais longo. Recomendamos que conserve o seu talão de compra para uma eventual reclamação. A garantia cobre as avarias devidas a material defeituoso, a uma elemento em falta ou a um defeito de fabrico.
BTBLASTER KASSETTENSPIELER MIT BLUETOOTH BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN SIE DIESE ANLEITUNG BITTE VOR GEBRAUCH DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUR SPÄTEREN EINSICHTNAHME AUF.
Seite 62
Erste Schritte Technische Daten des Geräts Warnungen und Sicherheitshinweise Umweltschutz Verpackungsinhalt Weitere Informationen Beschreibung der Teile Konformitätserklärung Bedienfunktionen Garantie Warnhinweis zu den Batterien Erste Schritte • Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Produkt. •...
Seite 63
Gerät muss temperierter Umgebung benutzt werden. direkter Sonneneinstrahlung, offenen Flammen oder Hitze schützen. Auf ausreichenden Abstand zu Heizungen, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen, achten. Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen installieren. 10. Die Batterien (Akkublock oder eingelegte Batterien) vor übermäßiger Hitze wie z. B. Sonnenlicht, Feuer usw.
Seite 64
Das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer auf das Vorliegen einer gefährlichen, nicht isolierten Spannung im Inneren des Geräts hin, die eine Stromschlaggefahr darstellen kann. Das Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Sicherheitshinweise für den Betrieb oder die Wartung (Reparatur) in der dem Gerät beiliegenden Bedienungsanleitung hin.
Seite 65
Beschreibung der Teile Lautstärkeregler Treble Bass Klinkenanschluss für Kopfhörer AUX-IN Funktionstaste Frequenzwahlschalter FM Mo. - St. (Mono / Stereo) USB-Steckplatz 10. Taste für Musik 11. Anzeige für Bluetooth- LED 12. Antenne 13. Lautsprecher (Hochtöner) 14. Lautsprecher (Tieftöner) 15. Kassettensteuerungstaste 16. Kassettenfach 17.
Bedienfunktionen EIN- UND AUSSCHALTEN Dieses Produkt wird über den Lautstärkeregler (1) ein- und ausgeschaltet. Wenn sich der Lautstärkeregler in der Position „OFF“ befindet, ist das Produkt ausgeschaltet. Drehen Sie den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn, um das Gerät einzuschalten. FM-RADIO Schieben Sie die Funktionstaste (6) nach Bedarf auf „RADIO“ und wählen Sie mit dem FM- Mono-Stereo-Schalter (8) zwischen FM Mono und FM Stereo: Wählen Sie den gewünschten Radiosender durch Drehen des Frequenzwahlschalters (7).
Seite 67
PAUSE : Die Bandwiedergabefunktion UNTERBRECHEN Hinweis: Die Qualität der verwendeten Kassetten hat direkten Einfluss auf die Leistung dieses Geräts. Wir empfehlen die Verwendung von C-60-Kassetten. Längere Kassetten sind dünner und neigen eher dazu, zu reißen oder die inneren Mechanismen zu blockieren. Wiedergabe von Kassetten Stellen Sie die Funktionstaste (6) auf die Position „TAPE“: Drücken Sie „STOP“, um die Kassettenklappe zu öffnen.
Wartung und Reinigung der Kassette Die Köpfe, die Antriebsrolle und die Andruckrolle sollten von Zeit zu Zeit gereinigt werden, um eine Ansammlung von Bandoxid zu verhindern, das die Leistung beeinträchtigt. Entfernen Sie vor der Reinigung das Kassettenband. Reinigen Sie den Kopf mit einem mit Methylalkohol oder einer speziell für diesen Zweck hergestellten Lösung befeuchteten Wattestäbchen von allen sichtbaren, rotbraunen Oxidablagerungen.
• Entladene Batterien umgehend entfernen. Die Batterie kann explodieren, wenn sie nicht ordnungsgemäß ausgetauscht wird oder wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird. • Die Batterie mit dem gleichen oder einem gleichwertigen Modell ersetzen. • Die Batterien (bzw. den Batteriesatz oder Akku) vor übermäßiger Hitze wie Sonnenlicht, Feuer usw.
Seite 70
Technische Daten des Geräts Eigenschaften Eigenschaften Vollbereichslaut- Hochtonlaut- 3,5 Zoll (5 W)*2 1 Zoll (0,25 W)*2 sprecher sprecher Peak- Frequenzbereich BT 2402-2480 MHz 2x2,5W Lautsprecher ohne Kabel FM 88-108 MHz Bluetooth- RMS-Leistung 2 X 2 W RMS Version Leistungs- verbrauch 0,2 W Verzerrung < 8 %...
(Je nach Smartphone, kann die Wiedergabe nach dem Anruf auch pausiert werden.) • Die Wortmarke Bluetooth®, die Marke und die Logos sind eingetragene Warenzeichen im Besitz von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Bigben Interactive erfolgt unter Lizenz. Die anderen Marken und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Seite 72
Garantie Für dieses Produkt gewährt Bigben eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum, außer in den Ländern des Europäischen Wirtschaftsraums, in denen eine längere Garantiezeit gewährt wird. Wir empfehlen Ihnen, Ihren Kassenbeleg für eventuelle Reklamationen aufzubewahren. Die Garantie gilt für Mängel, die auf defektes Material, fehlende Teile oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind.
Seite 73
BTBLASTER BLUETOOTH CASSETTESPELER GEBRUIKSAANWIJZING ALVORENS DIT APPARAAT TE GEBRUIKEN, LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGING.
Om te beginnen Technische kenmerken van het toestel Waarschuwingen en veiligheidsinstructies 74 Bescherming van het milieu Inhoud van de doos Aanvullende informatie Omschrijving van de onderdelen Conformiteitsverklaring Bedieningsfuncties Garantie Waarschuwing betreffende de batterijen 80 Om te beginnen • Haal het apparaat uit de doos. •...
Seite 75
Dit apparaat moet bij kamertemperatuur gebruikt worden, beschermd tegen direct zonlicht, open vuur of warmtebronnen, verwarmingsapparatuur, kachels en andere apparaten (met inbegrip van versterkers) die warmte produceren. Plaats dit apparaat niet in de buurt van warmtebronnen. 10. De batterijen (geïnstalleerde accu of batterijen) mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte, zoals zonnestralen, brand, enz.
Seite 76
Het symbool van een bliksemschicht in een gelijkzijdige driehoek waarschuwt gebruikers over de aanwezigheid van gevaarlijke niet geïsoleerde elektrische spanning in het apparaat die krachtig genoeg is om een elektrische schok te veroorzaken. Het uitroepteken in een driehoek geeft de aanwezigheid van belangrijke instructies aan met betrekking tot de functionering en het onderhoud (reparatie) in de documententatie meegeleverd met het apparaat.
Seite 77
Omschrijving van de onderdelen Wieltje voor het volume Hoge tonen Lage tonen Jack-ingang voor oortelefoons AUX-IN Functieknop Afstemknop FM Mo. - St. (Mono / Stereo) USB-poort 10. Muziekknop 11. Ledlampje Bluetooth 12. Antenne 13. Luidspreker (tweeter) 14. Luidspreker (woofer) 15. Bedieningsknop cassette 16.
Bedieningsfuncties AAN- EN UITSCHAKELEN Dit product wordt in- en uitgeschakeld met de volumeknop (1). Als de volumeknop op OFF staat, staat het apparaat uit. Draai de volumeknop met de klok mee om het apparaat aan te zetten. FM-RADIO Schuif de functietoets (6) naar "RADIO" en selecteer FM Mono of FM Stereo met de schakelaar FM Mono - Stereo (8): Selecteer de gewenste radiozender door aan de afstemknop (7) te draaien.
Seite 79
Opmerking: De kwaliteit van de gebruikte cassettebandjes heeft een direct effect op de prestaties van dit apparaat. We raden aan C-60-cassettebandjes te gebruiken. Cassettebandjes die langer zijn, zijn ook dunner en kunnen eerder breken of de interne mechanismen blokkeren. Cassetteband afspelen Zet de functieknop (6) op "TAPE": Druk op "STOP"...
Seite 80
Onderhoud en reiniging van cassettespeler De koppen, capstan en aandrukrol moeten van tijd tot tijd worden gereinigd om te voorkomen dat er zich oxide vormt, wat de prestaties vermindert. Verwijder het cassettebandje voordat u begint met schoonmaken. Ontdoe de kop van alle zichtbare, roodbruine oxide met gebruik van een wattenstaafje bevochtigd met methylalcohol of een oplossing die speciaal voor dit doel gemaakt is.
Seite 81
• Batterijen (of batterijblok of batterij) mogen niet worden blootgesteld aan overmatige hitte, zoals zonlicht, vuur, enz. • Verhit de batterijen niet en gooi ze niet in vuur of water. • Verwijder de batterijen niet met een metalen tang of gebruik geen metalen voorwerpen zoals de punt van een balpen of tangen.
Seite 82
Technische kenmerken van het toestel Type Kenmerken Type Kenmerken Full range Tweeter- 3.5" (5W)*2 1” (0.25W)*2 luidspreker luidspreker Draadloze BT 2402-2480 MHz Peak Speaker 2x2,5W frequentie FM 88-108 MHz RMS-vermogen 2 x 2 W RMS Bluetooth-versie Energieverbruik 0,2 W Vervorming < 8 % (off-modus) Frequentie...
Het woord Bluetooth , het merk en het logo zijn handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. ® en Bigben Interactive gebruikt deze merken onder licentie. Alle andere handelsmerken zijn eigendom van hun respectieve eigenaars. • Dit product wordt vervaardigd en verkocht onder de verantwoordelijkheid van Bigben Interactive.
Seite 84
Garantie Bigben geeft een garantie van 2 jaar op dit product vanaf de datum van aankoop behalve in de landen van de Economische Europese Ruimte waarin de garantie langer is. Wij raden u aan uw kassabon te bewaren voor het geval er klachten zijn. De garantie dekt defecten te wijten aan een materieel defect, een ontbrekend onderdeel of een fabricagefout.
BTBLASTER ODTWARZACZ KASETOWY BLUETOOTH INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI.
Seite 86
Przed rozpoczęciem użytkowania Specyfikacja techniczna urządzenia Ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa 86 Ochrona środowiska 94Informacje Zawartość opakowania dodatkowe Opis części Deklaracja zgodności Funkcje sterowania Gwarancja Ostrzeżenie o baterii Przed rozpoczęciem użytkowania • Wyjąć urządzenie z pudełka. • Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe z produktu. • Materiały opakowaniowe umieścić w pudełku lub zutylizować je w bezpieczny sposób zgodnie z instrukcją w zakresie recyklingu podaną na opakowaniu urządzenia.
Seite 87
To urządzenie należy stosować w klimacie umiarkowanym, z dala od bezpośredniego światła słonecznego, otwartego ognia lub ciepła, grzejników, kuchenek lub wszelkich innych urządzeń (w tym wzmacniaczy), które generują ciepło. Nie montować go w pobliżu źródeł ciepła. 10. Baterie (akumulator lub włożone baterie) nie mogą być wystawiane na działanie nadmiernego ciepła, na przykłada na bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp. 11. Przed czyszczeniem odłączyć wtyczkę od gniazdka. Nie smarować żadnej części tego urządzenia. Czyścić miękką szmatką. Nie używać materiałów ściernych ani agresywnych środków czyszczących. 12. Należy się upewnić, że zawsze jest możliwy łatwy dostęp do przewodu zasilającego, wtyczki ...
Seite 88
Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym ostrzega użytkowników o znajdujących się wewnątrz urządzenia niebezpiecznych nieizolowanych napięciach elektrycznych, które są wystarczająco silne, aby stwarzać ryzyko porażenia prądem. Wykrzyknik w trójkącie wskazuje na obecność ważnych instrukcji dotyczących obsługi i konserwacji (naprawy) w dokumentacji dołączonej do urządzenia. Materiał klasy II Prąd stały Prąd zmienny Tylko do użytku w pomieszczeniach Zawartość opakowania Sprawdzić i zidentyfikować zawartość opakowania: • Przenośne radio kasetowe •...
Seite 89
Opis części Pokrętło głośności Tony wysokie Tony niskie Gniazdo słuchawkowe AUX-IN Pokrętło funkcyjne Pokrętło do strojenia FM Mo. - St. (Mono / Stereo) Gniazdo USB 10. Przycisk odtwarzania muzyki 11. Kontrolka LED Bluetooth 12. Antena 13. Głośnik (wysokotonowy) 14. Głośnik (niskotonowy) 15. Przycisk sterowania kasetą 16. Komora na taśmę 17. Komora akumulatora 18.
Funkcje sterowania WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE Ten produkt można włączać i wyłączać pomocą przycisku głośności (1). Gdy przycisk głośności znajduje się w pozycji OFF, produkt jest wyłączony. Obrócić pokrętło głośności zgodnie z ruchem wskazówek zegara, a urządzenie włączy się. RADIO FM W razie potrzeby przesunąć przycisk funkcyjny (6) do pozycji „RADIO” i wybrać opcję FM Mono lub FM Stereo za pomocą przełącznika FM Mono - Stereo (8): Wybrać żądaną stację, ...
Seite 91
Uwaga: Jakość używanych kaset magnetofonowych ma bezpośredni wpływ na wydajność urządzenia. Zalecamy stosowanie taśm C-60. Taśmy dłuższe niż ta są cieńsze i bardziej podatne na zerwanie lub wplątanie się w wewnętrzne mechanizmy. Odtwarzanie kaset magnetofonowych Przełącznik wyboru funkcji (6) ustawić w pozycji „TAPE”: Nacisnąć przycisk „STOP”, aby otworzyć komorę na kasety. Włożyć taśmę i ustawić głośność (1) na niższy poziom, aby uniknąć nadmiernej głośności. Nacisnąć przycisk PLAY, aby rozpocząć odtwarzanie. Odtwarzanie zostanie zatrzymane, gdy taśma w odtwarzaczu dojdzie do końca. Aby zapauzować odtwarzanie, nacisnąć przycisk „PAUSE”. Aby wznowić odtwarzanie, nacisnąć ten przycisk ponownie. Aby zatrzymać odtwarzanie, nacisnąć przycisk STOP, a następnie nacisnąć ponownie, aby otworzyć komorę kasety. Nagrywanie z USB/BT lub radia na kasetę Przełączyć pokrętło funkcyjne (6) do pozycji „BT/USB” lub Radio. Podłączyć USB lub Bluetooth, aby rozpocząć odtwarzanie, lub wybrać żądaną stację radiową. Włożyć pustą taśmę. Nacisnąć REC, aby rozpocząć nagrywanie i nacisnąć Stop po jego zakończeniu.
Seite 92
Uwaga: NIE WOLNO skrobać powierzchni głowicy twardymi, ostrymi lub ściernymi przedmiotami. Spowoduje to trwałe uszkodzenie głowic. Wyczyścić rolkę dociskową, szorując jej powierzchnię zwilżonym wacikiem. Obracać rolkę ręcznie, aż cała powierzchnia będzie czysta. Wyczyścić zewnętrzne powierzchnie obudowy wilgotną, miękką ściereczką. Używać tylko łagodnego roztworu wody z detergentem. DOPROWADZANA MOC Zasilanie bateryjne „UM-1” (LR14): Ten produkt może być zasilany suchymi bateriami. W komorze baterii (17) należy umieścić 8 baterii 1,5 V. Bateria DC nie jest dostarczana. Zewnętrzny zasilacz AC: Ten produkt jest wyposażony w zewnętrzny zasilacz AC. Podłączyć wtyczkę DC zasilacza AC do gniazda DC produktu (18) (z tyłu), a następnie ...
Seite 93
• Nie wyrzucać baterii wraz ze zwykłymi odpadami domowymi. • Podczas utylizacji baterii należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji. OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BATERII TRZYMAĆ POZA ZASIĘGIEM DZIECI Połknięcie może doprowadzić oparzeń chemicznych, perforację tkanek miękkich i śmierć. Poważne oparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin od połknięcia. Natychmiast poszukać pomocy medy- cznej. Ryzyko pożaru lub wybuchu w razie wymiany baterii na baterię nieodpowiedniego typu. Wrzucanie baterii do ognia lub gorącego pieca albo mechaniczne zgniatanie lub cięcie baterii może spowodować wybuch. Pozostawienie baterii w pobliżu źródła skrajnie wysokiej temperatury może spowodować wybuch lub wyciek palnej cieczy lub gazu.
Seite 94
Specyfikacja techniczna urządzenia Specyfikacje Specyfikacje Głośnik Głośnik 3,5” (5W)*2 1” (0,25 W)*2 pełnozakresowy wysokotonowy Głośnik Częstotliwość BT 2402-2480 MHz 2x2,5W szczytowy bezprzewodowa FM 88-108 MHz Moc RMS 2 x 2 W RMS Wersja Bluetooth 5.3 Pobór mocy 0,2 W Zniekształcenie < 8% (wyłączony) Wejście ...
• Słowo Bluetooth , znak i logo są zastrzeżonymi znakami towarowymi należącymi do ® Bluetooth SIG, Inc., a każde użycie tych znaków przez BigBen Interactive jest objęte licencją. Wszystkie inne marki i nazwy handlowe są własnością podmiotów, które je posiadają. •...
Gwarancja Ten produkt jest objęty gwarancją firmy Bigben przez 2 lata od daty zakupu, z wyjątkiem krajów Europejskiego Obszaru Gospodarczego oferujących dłuższy okres gwarancji. Zalecamy zachowanie paragonu kasowego na wypadek ewentualnej reklamacji. Gwarancja obejmuje awarie spowodowane wadami materiałowymi, brakiem elementu lub wadą ...