Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bello
Portable lamp with timer
User manual
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kreafunk Bello

  • Seite 1 Bello Portable lamp with timer User manual...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    安全とメ ン テ ナ ン ス に つ い て 안전 및 유지관리 지침 安全和保养说明 安全和維護說明 This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity may be consulted at: https:/ /Kreafunk.com/pages/declaration-of-conformity USB-C 5V/1A Made from recycled materials...
  • Seite 3 Vi anbefaler at du oplader din Bello til 100% før du bruger den første gang. Ved fuld opladning vil den lyse grøn. Opladerkabel er inkluderet. Wij raden aan om uw Bello volledig op te laden voordat u deze voor het eerst gebruikt. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, licht deze groen op.
  • Seite 4: Battery Status

    Battery status The battery indicator is located on the back of the Bello. It will /batteristatus/batterij status/statut de la batterie/ light up red when the battery level drops below 10%, and the batteriestatus/stato della batteria/estado de la batería/バ ッ テ リ ー残量/ 배터리...
  • Seite 5 For at aktivere eller deaktivere Bello kan man trykke på knappen i bunden. Om Bello in of uit te schakelen, drukt u op de knop aan de onderkant. Pour allumer ou éteindre le Bello, appuyez sur le bouton situé en bas.
  • Seite 6 Change light mode/ To adjust the brightness, use the button on top of the screen. ændre lystilstand/verander de lichtmodus/ Changer le mode d’éclairage/lichtmodus ändern/cambiare modalità For at ændre lysstyrken kan du bruge knappen ovenpå skærmen. luce/cambiar el modo de luz/ライトモー ド を 変更 す る/ 라이트 모드로 변경/ Gebruik de knop bovenaan het scherm om de helderheid aan te passen.
  • Seite 7 1. 2 timer (blinker 1 gang), 2. 4 timer (blinker 2 gange), 3. 6 timer (blinker 3 gange), 4. Slukket: blinker hurtigt 4 gange. Om de timer van Bello in te stellen, kunt u kiezen uit de volgende opties: 1. 2 uur (knippert één keer), 2. 4 uur (knippert twee keer), 3. 6 uur (knippert drie keer) of 4.
  • Seite 8: Technical Specifications

    Bello shouldn’t be left in your car. Especially not in the sunlight. • Built-in Lithium battery with 3.7V, 2600mAh 8. Do not charge in direct sunlight. Bello can operate and charge from • USB-C cable included -20 to 65 degrees celcius.
  • Seite 9: Sikkerheds- Og Vedligeholdelsesinstruktioner

    Kreafunk. interne printplade. Bello bør ikke efterlades i din bil. Især ikke i sollys. 8. Oplad ikke i direkte sollys. Bello virker og kan oplade fra -20 til 65 grader celcius. 9. Genopladelige batterier har et begrænset antal genopladningscyklusser.
  • Seite 10: Veiligheids- En Onderhoudsinstructies

    Bello mag niet in uw auto achterblijven. Vooral niet in het zonlicht. 8. Niet opladen in direct zonlicht. Bello kan werken en opladen van -20 tot 65 graden Celsius. 9. Oplaadbare batterijen hebben een beperkt aantal laadcycli.
  • Seite 11: Consignes De Sécurité Et D'entretien

    6. N’exposez pas le produit à des températures extrêmement froides car cela pourrait endommager le circuit imprimé interne. Bello ne doit pas être laissé dans votre voiture. Surtout pas au soleil. 8. Ne chargez pas en plein soleil. Bello peut fonctionner et charger de -20 à...
  • Seite 12: Sicherheits- Und Wartungsanleitung

    6. Setzen Sie das Produkt nicht extremer Kälte aus, da dies die interne avec Kreafunk. Leiterplatte beschädigen kann. Bello sollte nicht in Ihrem Auto gelassen werden. Vor allem nicht im Sonnenlicht. 8. Nicht bei direkter Sonneneinstrahlung aufladen. Bello kann bei -20 bis 65 Grad Celsius betrieben und aufgeladen werden.
  • Seite 13 Reklamation direkt mit Kreafunk abwickeln. non alla luce del sole. 8. Non caricare alla luce solare diretta. Bello può funzionare e caricarsi da -20 a 65 gradi Celsius. 9. Le batterie ricaricabili hanno un numero limitato di cicli di carica. La durata della batteria e il numero di cicli di carica varia a seconda dell’uso e delle impostazioni.
  • Seite 14: Instrucciones De Seguridad Y Mantenimiento

    Kreafunk. Bello no debe dejarse en su automóvil. Especialmente no a la luz del sol. 8. No cargar bajo la luz solar directa. Bello puede funcionar y cargarse entre -20 y 65 grados centígrados.
  • Seite 15 La tienda minorista le orientará ります。 sobre lo que debe hacer, y si eso no resuelve el problema, la tienda 7. Bello を車の中に放置すべきではありません。特に日光の下ではだめ minorista manejará el reclamo directamente con Kreafunk. です。 8. 直射日光の当たる場所で充電しないでください。 Bello は摂氏 -20 ~ 65 度で動作および充電できます。...
  • Seite 16: 안전 및 유지관리 지침

    6. 내부 회로 기판을 손상시킬 수 있으므로 제품을 극한의 추위에 노출시키지 마십시오. 7. Bello 은 차 안에 두면 안 됩니다. 특히 직사광선을 맞지 않게 하십시오. 8. 충전 중 직사광선에 노출되도록 하지 마십시오. Bello은 섭씨 -20도에서 65 도 사이에서 작동 및 충전이 가능합니다.
  • Seite 17: 安全和保养说明

    4. 请将音箱放置于稳定的位置,以避免坠落造成损坏或人身伤害。 소매업체에서 안내를 해줄 것입니다. 문제가 해결되지않을 5. 请勿将产品长时间暴露在阳光直射下。高温可能会缩短产品的使用寿 경우, 소매업체에서 직접 Kreafunk로 클레임을 처리합니다. 命,损坏电池并使某些塑料零件变形。 6. 请勿将产品暴露在极冷的环境中,否则可能会损坏内部电路板。 7. 请勿将Bello留置在车内,特别是阳光暴晒下的车内。 8. 请勿在阳光直射下充电,Bello 工作和充电温度 -20 到 60 摄氏度 。 9. 充电电池的循环充电次数周期有限。电池寿命和充电次数周期因使用 和设置而异。 10. 避免液体浸入产品 11. 在用干布擦拭音箱之前,请将电源开关调整到关闭状态,并从电源插 座拔下电源线。 12. 请勿乱扔或在产品上印刻。 这可能会损坏内部电路板。...
  • Seite 18: 安全和維護說明

    安全和維護說明 1.使用前請仔細閱讀本操作手册。 2.應保留本操作手册中的安全和維護說明,以備將來參攷,並且必須始終 遵守。 3.使產品遠離熱源,如散熱器、加熱器或其他產生熱量的電器。 4.將産品放在⼀個穩定的位置,以避免摔倒並造成損壞或人身傷害。 5.請勿將產品長時間暴露在陽光直射下。 高溫可能會縮短產品的壽命,損 壞電池,並使某些塑膠部件變形。 6.不要將產品暴露在極端寒冷的環境中,因為這可能會損壞內部電路板。 7.不應該把Bello留在你的車裏。 尤其是在陽光下。 8.請勿在陽光直射下充電。 Bello可以在-20到65攝氏度的溫度下工作和 充電。 9.可充電電池的充電迴圈次數有限。 電池壽命和充電迴圈次數因使用和 设置而异 10.避免液體進入產品。 11.在用幹布擦拭産品之前,請將電源開關置於關閉位置,並從電源插座 拔下電源線。 12.請勿在產品上投擲或踩踏。 這可能會損壞內部電路板。 13.不要試圖拆開產品。 這只能由專業人員完成。 14.請勿使用濃縮化學產品或清潔劑清潔產品。 LDPE 15.使表面遠離尖銳的東西,因為這些東西可能會損壞塑膠零件。 16.只能使用5V/1A電源。 連接電壓較高的電源可能會導致嚴重損壞。 ASTUCCIO ASTUCCIO ETICHETTA ESTERNO INTERNO 17.不要隨意丟棄鋰電池,也不要將鋰電池放在靠近火或高溫的地方,以 CARTA - PAP21 CARTA - PAP22 PLASTICA - LDPE4 免發生爆炸。...
  • Seite 19 Kreafunk ApS Karupvej 6 8000 Aarhus C Denmark www.Kreafunk.com info@Kreafunk.dk +45 96 99 00 20...

Inhaltsverzeichnis