Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
2
2.1
2.2
3
3
3
3
3
3
3
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2.4
2.5
2,5 bar
2,5 bar
2,5 bar
2,5 bar
2,5 bar
2,5 bar
2,5 bar
2.6
2.7
5
30º
2.3
90
90
90
º
º
º
90
90
º
º
90
90
º
º
2.5
2.8
Battery Compressor
ES - Gracias por confiar en nosotros. Por
favor, lea detenidamente esta hoja de
instrucciones antes de usar el equipo.
EN - Thanking you for the trust placed in us.
Please read this instruction sheet carefully
before using the sprayer.
FR - Merci de la confiance que vous nous
témoignez et nous vous invitons à lire
attentivement la feuille d'instructions avant
l'utilisation de l'appareil.
PT - Obrigado por confiar em nós. Por favor, leia
atentamente esta folha de instruções antes
de usar o equipamento.
DE - Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Bitte
lesen Sie diese Anweisung sorgfältig, bevor
Sie das Gerät einsetzen.
IT - Grazie della fiducia riposta nella nostra
azienda. Si prega di leggere attentamente
il presente foglio di istruzioni prima di
utilizzare l'attrezzatura.
NL - Dank u wel voor het in ons gestelde
vertrouwen. Gelieve dit blad aandachtig door
te lezen alvorens de uitrusting te gebruiken.
SV - Tack för ert förtroende. Läs noggrant igenom
dessa anvisningar före användning av
utrustningen.
DA - Vi takker for den tillid, som De har vist
os. De anmodes venligst om nøje at
gennemlæse den vedlagte brugsvejledning,
før De tager udstyret i brug.
FI - Kiitos tuotteitamme kohtaan osoittamastasi
luottamuksesta. Ole hyvä ja lue huolellisesti
tämä käyttöohje ennen laitteen käyttöä.
Ref. 82678200
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IK 82678200

  • Seite 1 DA - Vi takker for den tillid, som De har vist os. De anmodes venligst om nøje at gennemlæse den vedlagte brugsvejledning, før De tager udstyret i brug. FI - Kiitos tuotteitamme kohtaan osoittamastasi luottamuksesta. Ole hyvä ja lue huolellisesti tämä käyttöohje ennen laitteen käyttöä. 30º 5º Ref. 82678200...
  • Seite 2 ÁMBITO DE APLICACIÓN Compresor a batería de 18v para ser acoplado a distintos pulverizadores de presión IK con conector a aire comprimido. Mediante el compresor el aparato se presurizará rápidamente hasta los 2,5 bar sin ningún esfuerzo por parte del 1368 usuario.
  • Seite 3: Seguridad

    (entre 5º/40ºF y 30ºC/85ºF). 3. El compresor a batería está diseñado para trabajar únicamente con distintos pulverizadores de presión de la marca IK. No es apto para otros trabajos como hinchar ruedas, lanchas o colchones infl ables. Un uso prolongado con dispositivos diferentes a un pulverizador IK, puede generar el mal funcionamiento y/o sobrecalentamiento del compresor.
  • Seite 4: Field Of Application

    FIELD OF APPLICATION 18v battery powered compressor to be attached to various IK pressure sprayers with a compressed air connector. The compressor quickly pressurises the device to 2.5 bar without any effort on the part of the user. Its high air fl ow rate allows it to work continuously while maintaining the pressure.
  • Seite 5 (between 5ºC and 30º C (40ºF & 85ºF)). 3. The battery-powered compressor is only designed to work with a range of IK brand pressure sprayers. It is not suitable for other jobs such as infl ating tyres, boats or infl atable mattresses. Prolonged use with equipment other than an IK sprayer can lead to malfunction and/or overheating of the compressor.
  • Seite 6: Technical Specifications

    Goizper Group - C/Antigua 4 - 20577 Antzuola - Spain, declare, under our sole responsibility, that the product “IK Compressor” with reference number 82678900 complies with the provisions of EN 62841-1:2015 and EN 1012-1:2010. The product also complies with EMC EN 55014-1:2021, EN 55014-2:2021 for electromagnetic compatibility.
  • Seite 7: Domaine D'application

    DOMAINE D’APPLICATION Compresseur à batterie de 18 V pour être raccordé à différents pulvérisateurs de pression IK avec connecteur à air comprimé. Grâce au compresseur, l’appareil se pressurisera rapidement jusqu’à atteindre 2,5 bar sans aucun effort de la part de l’utilisateur. Grâce à son grand débit d’air, il est possible de travailler en continu en maintenant la pression.
  • Seite 8 3. Le compresseur à batterie a été conçu pour travailler uniquement avec différents pulvérisateurs de pression de la marque IK. Il ne convient pas à d’autres travaux comme gonfl er des roues, des canots ou des matelas gonfl ables. Une utilisation prolongée avec différents dispositifs à...
  • Seite 9: Caractéristiques Techniques

    ÁREA DE APLICAÇÃO Compressor alimentado por bateria de 18V para ser acoplado a diferentes pulverizadores de pressão IK com conector de ar comprimido. Por meio do compressor, o dispositivo pressurizará rapidamente até 2,5 bar sem qualquer esforço por parte do utilizador.
  • Seite 10 3. O compressor alimentado por bateria foi projetado para operar apenas com os diversos pulverizadores de pressão da marca IK. Não é adequado para outros trabalhos, como infl ar rodas, barcos ou colchões infl áveis. O uso prolongado com dispositivos que não sejam um pulverizador IK pode causar mau funcionamento e/ou superaquecimento do compressor.
  • Seite 11: Segurança

    • Substitua a bateria quando o seu tempo de descarga for muito inferior ao habitual. • Não utilize a bateria ou o carregador em ambientes ou superfícies infl amáveis. Deposite as baterias inutilizáveis num ponto de recolha autorizado. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS IK COMPRESSOR Peso bruto 1,75 Kgs Peso líquido 1,5 Kgs Pressão máxima de trabalho...
  • Seite 12: Declaração De Conformidade Ce

    Grupo Goizper – Calle Antigua 4 – 20577 Antzuola – Espanha declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto “IK Compressor”, com referência 82678900, está em conformidade com as normas EN 62841-1:2015 e EN 1012-1:2010. Além disso, o produto está em conformidade com os regulamentos EMC EN 55014-1:2021, EN 55014-2:2021 sobre compatibilidade eletromagnética.
  • Seite 13: Einsatz Und Sicherheitsregeln

    Wärmeeinstrahlung (5ºC bis 30º C (40ºF & 85ºF)) auf. 3. Der batteriebetriebene Kompressor ist nur für die Verwendung mit verschiedenen Drucksprühern der Marke IK vorgesehen. Er ist nicht für andere Arbeiten wie das Aufpumpen von Reifen, Booten oder Luftmatratzen geeignet.
  • Seite 14: Technische Eigenschaften

    Technischer Direktor AMBITO DI APPLICAZIONE Compressore a batteria da 18v da abbinare a vari spruzzatori a pressione IK con connettore per aria compressa. Il compressore pressurizza rapidamente l’apparecchio a 2,5 bar senza alcuno sforzo da parte dell’utente. Grazie all’elevata portata d’aria, è possibile lavorare ininterrottamente mantenendo costante la pressione.
  • Seite 15: Messa In Servizio

    (fra 5ºC e 30ºC (40ºF & 85ºF)). 3. Il compressore a batteria è progettato per funzionare solo con diversi spruzzatori a pressione IK. Non è adatto per altri lavori come il gonfi aggio di pneumatici, imbarcazioni o materassi gonfi abili. L’uso prolungato con dispositivi diversi da uno spruzzatore IK può...
  • Seite 16: Caratteristiche Tecniche

    • Sostituire la batteria quando il tempo che impiega a scaricarsi è molto inferiore al consueto. • Non utilizzare la batteria o il caricatore in un ambiente infi ammabile o su superfi ci infi ammabili. Portare le batterie inservibili presso un punto di raccolta autorizzato. CARATTERISTICHE TECNICHE IK COMPRESSOR Peso lordo 1,75 Kgs Peso netto...
  • Seite 17 Goizper Group - C/Antigua 4 - 20577 Antzuola - Spagna dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto “IK Compressor” con numero di riferimento 82678900 è conforme alle disposizioni della norma EN 62841-1:2015 e EN 1012-1:2010. Il prodotto è inoltre conforme alle norme EMC EN 55014-1:2021, EN 55014-2:2021 sulla compatibilità...
  • Seite 18 (tussen 5ºC en 30 ºC (40ºF & 85ºF)). 3. De op batterij aangedreven compressor is ontworpen voor gebruik met verschillende drukverstuivers van het merk IK. Het is niet geschikt voor andere toepassingen zoals het oppompen van banden, boten of luchtmatrassen. Langdurig gebruik met andere apparaten dan een IK verstuiver kan leiden tot storingen en/of oververhitting van de compressor.
  • Seite 19: Technische Gegevens

    Technisch directeur TILLÄMPNINGSOMRÅDE Kompressor med 18 V-batteri som kan monteras på olika typer av IK-tryckluftssprutor med en tryckluftsanslutning. Kompressorn trycksätter snabbt apparaten till 2,5 bar utan ansträngning för användaren. Dess höga luftfl ödeshastighet gör att man kan arbeta kontinuerligt samtidigt som trycket bibehålls.
  • Seite 20 (temperaturen bör vara mellan 5ºC och 30 ºC (40ºF & 85ºF)). 3. Denna batteridrivna kompressor är endast avsedd för användning tillsammans med en serie IK-trycksprutor. Den är inte lämplig för andra uppgifter som pumpning av däck, båtar eller uppblåsbara madrasser. Långvarig användning med någon annan produkt än en IK-tryckluftsspruta kan leda till fel och/eller överhettning av kompressorn.
  • Seite 21: Tekniska Egenskaper

    • Byt ut batteriet när laddningstiden är mycket lägre än vanligt. • Använd inte batteriet eller laddaren i en lättantändlig miljö eller på lättantändliga ytor. Kassera oanvändbara batterier genom att deponera i en batteriuppsamling. TEKNISKA EGENSKAPER IK COMPRESSOR Bruttovikt 1,75 Kgs Nettovikt 1,5 Kgs Max.
  • Seite 22 Goizper Group - C/Antigua 4 - 20577 Antzuola - Spanien, intygar under ensamt ansvar att produkten “IK Compressor” med referensnummer 82678900 uppfyller kraven i EN 62841- 1:2015 och EN 1012-1:2010. Produkten uppfyller också kraven i EMC-direktivet EN 55014-1:2021, EN 55014-2:2021 för elektromagnetisk kompatibilitet.
  • Seite 23 5ºC - 30 ºC (40ºF & 85ºF) for at undgå, at det udsættes for frost og stærk varme. 3. Den batteridrevne kompressor er kun designet til at fungere med en række IK-tryksprøjter. Den er ikke egnet til andre opgaver som f.eks. oppumpning af dæk, både eller oppustelige madrasser. Længere tids brug med andet udstyr end en IK-sprøjte kan føre til funktionsfejl og/eller overophedning af kompressoren.
  • Seite 24: Tekniske Data

    EF-Overensstemmelseserklæring Goizper Group - C/Antigua 4 - 20577 Antzuola - Spanien, erklærer, under vores eneansvar, at produktet “IK Compressor” med referencenummer 82678900 overholder bestemmelserne i EN 62841-1:2015 og EN 1012-1:2010. Produktet overholder også EMC EN 55014-1:2021, EN 55014- 2:2021 for elektromagnetisk kompatibilitet.
  • Seite 25: Turvallisuusohjeet

    (5 ºC ja 30 °C välillä (40ºF & 85ºF)). 3. Akkukäyttöinen kompressori on suunniteltu toimimaan vain IK-tuotemerkin paineruiskuttimien valikoiman kanssa. Se ei sovellu muihin töihin, kuten renkaiden, veneiden tai ilmapatjojen täyttöön. Pitkäkestoinen käyttö muun laitteen kuin IK-ruiskuttimen kanssa voi aiheuttaa kompressorin toimintahäiriön ja/tai ylikuumentumisen.
  • Seite 26: Turvallisuus

    EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus Goizper Group - C/Antigua 4 - 20577 Antzuola - Espanja, vakuutamme, yksinomaisella vastuullamme, että tuote “IK Compressor” viitenumerolla 82678900 noudattaa standardien EN 62841-1:2015 ja EN 1012-1:2010 määräyksiä. Tuote noudattaa myös standardeja EMC EN 55014-1:2021, EN 55014- 2:2021 sähkömagneettisen yhteensopivuuden osalta.
  • Seite 27 30º El pulverizador ofrece la posibilidad de variar el tipo de espuma. Para ello existen tres mezcladores diferentes. Il polverizzatore offre la possibilità di variare il tipo di schiuma. A tale scopo vi sono tre mescolatori diversi. Il mescolatore verde fornisce una schiuma asciutta, idonea quando non si vuole bagnare la superficie da pulire. El mezclador verde proporciona una espuma seca ideal cuando no se quiere mojar la superficie a limpiar.
  • Seite 28 1254 8.26.71.802 1 CÁMARA COMPLETA IK PRO IK PRO COMPLETE CHAMBER CHAMBRE COMPLÈTE IK PRO CÂMARA COMPLETA IK PRO DRUKKAMMER IK PRO CAMERA COMPLETA IK PRO 6) Presurice el aparato dando emboladas hasta que la válvula de seguridad libere aire o hasta que se vea el indicador 3.8a...
  • Seite 29: Características Técnicas

    Designed for use with chemical agents with surfactant properties (surface active). The IK FOAM Pro sprayers range provides the user a dense and durable foam suitable for cleaning and disinfecting upholstery and carpets, disinfecting bathrooms and changing rooms, kitchens and food processing stations, car washes etc.
  • Seite 30: Common Problems And Solutions

    Check that the felt in the nozzle (1233) is clean. If not, change it. b. Release the coupling (1288), remove the suction tube and clean it with water. TECHNICAL SPECIFICATIONS IK FOAM PRO 12 TOTAL CAPACITY 10 l. - 2.64 U.S. Gallons.
  • Seite 31 Conçus pour être employés avec des agents chimiques aux propriétés surfactantes (tensioactifs). La gamme de pulvérisateurs IK FOAM Pro fournit à l’utilisateur une mousse dense et permanente idéale pour les travaux de nettoyage et désinfection de tapisseries et tapis, désinfection de bains et vestiaires, cuisines et stations de traitement d’aliments, lavage de véhicules, etc.
  • Seite 32 Concebidos para serem utilizados com agentes químicos com propriedades tensioactivas. A gama de pulverizadores IK FOAM Pro proporciona ao utilizador uma espuma densa e permanente, ideal para trabalhos de limpeza e desinfecção de estofos e alcatifas, desinfecção de casas de banho e vestiários, cozinhas e estações de processamento de alimentos, lavagem de veículos, etc.
  • Seite 33: Manutenção

    3) Desparafuse a câmara do tanque, girando-a no sentido anti-horário e coloque-a na lateral do tanque. Encha o depósito até um máximo de 6 l. (Figura 2.3) 4) Ao encher, evite a formação de espuma e o transvasamento desta para fora do aparelho. Para tal, deite a água com uma jarra e com cuidado, ou mediante uma mangueira, introduzindo a mangueira até...
  • Seite 34: Instandhaltung

    Erzeugung von trockenem und dauerhaftem Schaum hergestellte Sprühgeräte. Entworfen für den Einsatz mit chemischen Produkten mit oberflächenaktiven Eigenschaften (tensioaktiv). Die Reihe der IK Foam Pro-Sprühgeräte stellt dem Nutzer einen dichten und permanenten Schaum zur Verfügung, ideal für Reinigungs- und Desinfektionsarbeiten an Polstern und Teppichen, Desinfektion von Bädern und Umkleideräumen, Küchen und Umgebungen für die Verarbeitung von...
  • Seite 35: Allgemeine Probleme Und Ihre Lösung

    Überprüfen Sie, ob der Filz der Düse (1233) sauber ist. Andernfalls austauschen. b. Den Anschluss (1288) lösen, den Saugschlauch entfernen und mit Wasser reinigen. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN IK FOAM PRO 12 FÜLLMENGE GESAMT 10 l. - 2,64 U.S. Gals. NUTZKAPAZITÄT: 6 l.
  • Seite 36: Messa In Servizio E Polverizzazione

    Progettati per l’uso con agenti chimici con proprietà tensioattive. La gamma di polverizzatori IK FOAM Pro forniscono all’utente una schiuma densa e permanente, molto idonea per lavori di pulizia e disinfezione di tappezzerie e tappeti, disinfezione di bagni e spogliatoi, cucine e stazioni di elaborazione di cibi, lavaggio di veicoli, ecc.
  • Seite 37: Problemi Comuni E Soluzioni

    Ontworpen om gebruikt te worden met chemische middelen met oppervlakactieve eigenschappen (tensioactieve stoffen). De IK FOAM Pro spuitreinigers geven de gebruiker een dikke en permanente laag schuim die ideaal is voor het reinigen en ontsmetten van vloerkleden en vloerbedekking, het ontsmetten van wc’s en kleedkamers, keukens en ruimtes waar vlees in stukken wordt gesneden, het wassen van...
  • Seite 38 7) Zodra u de werkzaamheden heeft voltooid activeert u het veiligheidsuitsteeksel op de hendel van het apparaat om onbedoeld spuiten te voorkomen. Trek hiervoor het metalen gedeelte van de hendel naar boven en druk tegelijkertijd op het rode uitsteeksel voor blokkering. (Afbeelding 2.6) 8) Het apparaat is voorzien van een persluchtaansluiting.
  • Seite 39: Underhåll

    Pulverspridare speciellt tillverkade för framställning av torrt och varaktigt skum. Utformade för att användas tillsammans med kemiska agenser med surfaktantegenskaper (tensider). Serien pulverspridare IK FOAM Pro ger användaren ett kompakt och permanent skum som är idealiskt för rengörings- och desinfektionsarbeten av tapetserier och mattor, desinfektion av bad och omklädningsrum, kök och industrier för livsmedelsförädling, biltvätt osv.
  • Seite 40 Beregnet til at bruges med kemiske midler med overfladeaktive egenskaber (tensidegenskaber). Serien af sprøjter IK FOAM Pro giver brugeren en tæt og holdbar skum, ideel til rengøring og desinfektion af polstring og tæpper, desinfektion af bade og omklædningsrum, køkkener og installationer til forarbejdning af fødevarer, til bilvask, etc.
  • Seite 41: Vedligeholdelse

    Eftersom der findes et bredt udvalgt af produkter på markedet, kan Goizper ikke garantere en universal gyldighed af firmaets produkter. Under alle omstændigheder anbefales det at bruge godkendte kemiske produkter. BRUG OG FORSTØVNING 1) Sæt slangen til håndtaget og til den højere del på beholderen. (Figur 2.1) 2) Skru pistolen fast til håndtaget, og skru buerør med det mundstykke på...
  • Seite 42 Sarja huipputurvallisia ja helppokäyttöisiä sumuttimia. Erityisesti kuivan ja kestävän vaahdon tuottamiseen valmistettu teollinen suihkutin. Suunniteltu käytettäväksi kemiallisten aineiden kanssa, joilla on pinnan luovia ominaisuuksia (tensioaktiivinen). Suihkutinmallisto IK FOAM Pro tuottaa käyttäjälle tiiviin ja pysyvän vaahdon, joka sopii erityisesti tapettien ja mattojen puhdistukseen ja desinfiointiin, kylpyhuoneiden, pukuhuoneiden, keittiöiden ja elintarvikkeiden käsittelypisteiden desinfiointiin, autojen pesuun, jne.
  • Seite 43 4) Jos laite vaikuttaa olevan tukossa ja/tai tuotetta ei tule riittävästi: a. Tarkasta, että suukappaleen (1233) suodatin on puhdas. Jos näin ei ole, vaihda se. b. Irrota letkuliitin (1288). Irrota imuletku ja puhdista se vedellä. TEKNISET TIEDOT IK FOAM PRO 12 KOKONAISTILAVUUS 10 l. - 2,64 USA:n gallonaa. KÄYTTÖTILAVUUS 6 l.
  • Seite 44: Область Применения

    Опрыскиватели разработаны для получения сухой и длительно сохраняющейся пены. Они предназначены для использования их с поверхностно-активными веществами. Опрыскиватели IK FOAM Pro обеспечивают получение плотной и стойкой пены, которая может использоваться для чистки и дезинфекции обивки и ковров, дезинфицирования ванных комнат и раздевалок, кухонь...
  • Seite 45: Технические Характеристики

    4) Eсли устройство кажется засоренным и/или не дает достаточную производительность: a. Проверьте, что войлок насадки (1233) не загрязнен, в противном случае замените его. б. Ослабьте патрубок (1288), выньте всасывающую трубку и промойте ее водой. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ IK FOAM PRO 12 ОБЩАЯ ЕМКОСТЬ 10 л (2,64 галлона) ПОЛЕЗНАЯ ЕМКОСТЬ...
  • Seite 48 RELACIÓN DE PIEZAS / PART LIST / LISTE DE PIÈCES / RELAÇÃO DE PEÇAS / ERSATZTEILLISTE / DISTINTA PEZZI / 1081 1233 1289 1254 1286 1085 1353 1291 1252 1290 1163 1253...

Inhaltsverzeichnis