Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
AICOSTAR
INSTRUCTION
MANUAL
HAND
MIXER
PLEASE
READ
THIS
MANUAL
CAREFULLY
BEFORE
OPERATING
300112XMK
MODEL
THE APPLIANCE
AND
RETAIN
IT FOR FUTURE
REFERENCE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Aigostar 300112XMK

  • Seite 1 AICOSTAR INSTRUCTION MANUAL HAND MIXER PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING 300112XMK MODEL THE APPLIANCE RETAIN IT FOR FUTURE REFERENCE...
  • Seite 3 CONTENTS 01-06 07-12 13-18 19-24 25-30 31-36 37-42 43-48 49 ¯54...
  • Seite 4 IMPORTANT SAFETY INFORMATION — Before using the electrical appliance, following basic precautions should always be followed: 1. Read all the instructions. 2. Check that the voltage of your socket corresponds to that stated on the rating plate on the bottom of the appliance. 3.
  • Seite 5 parts, and before cleaning. 12.The use of attachments not recommended sold by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury. 13.Remove beaters from mixer before washing. 14.Always check that the control is set to "OFF" before plugging the cord into the socket. To disconnect, turn the control to "OFF"...
  • Seite 6 —Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; — Farmhouses; —By clients in hotels, motels and other residential-type environments; - Bed-and-breakfast-type environments. 21Keep these instructions safe for future reference. SPECIFICATION Model Voltage 220-240VN Frequency 50Hz Power 400W PRODUCT STRUCTURE DIAGRAM 1.
  • Seite 7 BEFORE FIRST Remove all packaging and disassemble all detachable parts. Clean the dough hooks and beaters. Before assembling the mixer, make sure the power cord is unplugged from the socket and the speed selector is set to "O" OPERATION 1. Attach beaters or dough hooks into the mixer, as required. Note: As the beaters are identical, they can be inserted into either socket.
  • Seite 8 RECIPES COOKERY TIPS Ingredients Name Instructions 1.Separate the egg white from Cake (for 3 eggs the yolk. beaters) 150g butter (80% fat) 2.Put the egg white in the bowl, 150g white sugar choose beaters, set the 150g wheat flour appliance to "5"...
  • Seite 9 4. Climatic conditions, seasonal temperature changes, the temperature ingredients and their variation in texture from area to area all play a part in the required mixing time and results achieved. 5. Always start mixing at slow speeds. Gradually increase to the recommended speed, as stated in the recipe.
  • Seite 10 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar este aparato eléctrico debe seguir unas precauciones de seguridad båsicas: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Compruebe que la tensiön del aparato indicada en la etiqueta situada en el base del aparato coincida con la tensi6n de su red eléctrica local.
  • Seite 11: Limpieza Y Mantenimiento

    accesorios y antes de Iavarlo. 12.El uso de accesorios no recomendados por el fabricante podria provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. 1 3.Retire el batidor de varillas de la batidora antes de Iavarla. 14.Verifique siempre que el interruptor estå en OFF antes de enchufar el aparato a la...
  • Seite 12 20.Este aparato estå diseäado ünicamente para uso doméstico 21.Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo 300112XMK Tensi6n 220-240VN Frecuencia 50Hz Potencia IDENTIFICACIÖN DE LAS PARTES 1. Bot6n de desbloqueo y —6 expulsi6n de accesorios 2.
  • Seite 13 FUNCIONAMIENTO I. Coloque el batidor de varillas o el gancho batidor en la batidora. Nota: Puede introducir las varillas en cualquier ranura, ya que las varillas son idénticas. El gancho batidor mås grande debe introducirse en la ranura mås grande y el Otro en la mås pequefia.
  • Seite 14 RECETAS Y CONSEJOS DE UTILIZACIÖN Ingredientes Instrucciones Receta 1.Separe las claras de las yemas de Tarta 3 huevos los huevos. (varillas) 150g de mantequilla 2.1ntroduzca las claras en el bol y (80% m.g.) coloque las varillas en el aparato. 150g de azücar Seleccione la velocidad "5"...
  • Seite 15 4. Las condiciones climåticas, Ia temperatura ambiente y Ia temperatura de Ios ingredientes pueden afectar el tiempo de mezclado, asi como los resultados. 5. Comience a batir siempre a la velocidad mås baja y auméntela progresivamente siguiendo la receta. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1.
  • Seite 16 WAZNE INFORMACJE DOT. BEZPIECZENSTWA Przed uiyciem urzadzenia elektrycznego nale±y zawsze przestrzegaé nastepujacych podstawowych srodköw ostro±noéci: 1 . Przeczyt calainstrukcje. 2. Sprawdz, czy napiecie w Twoim gniazdku odpowiada napieciu podanemu na tabliczce znamionowej na spodzie urzadzenia. 3. Nie uiywaj urzadzenia, jeéli kabel lub jakakolwiek Inna czeéézosta}a uszkodzona lub gdy wystapi}a awaria.
  • Seite 17 11.Od}aczmikser z gniazdka, gdy niejest uiywany, przed montaiem lub demontaiem czeéci oraz przedczyszczeniem. 12.Uiywar-ue akcesori6w, kt6re nie sa zalecane lub sprzedawane przez producenta, moie spowodowaé poiar, poraienie pradem elektrycznym lub obraienia. 13.Przed myciem wyjmij ubijaki z miksera. 14.Przed w}oieniem kabla do gniazdka naleiy zawsz sprawdzié, czyregulator j est ustawiony na „OFF...
  • Seite 18 - przez klient6w hoteli, moteli i innych miejsc oferujacych zakwaterowanie; - w miejscachtypu B&B. 21.Naleiy zachowaé niniejsza instrukcje obsiugi dla przysz}ychodniesieh. SPECYFIKACJA Numer modelu 300112XMK Napiecie 220-240V- Czestotliwoéé 50Hz SCHEMAT PRODUKTU I .Zwolnienie blokady mieszade} 2.Prze}acznik predkoéci 3.Przycisk turbo...
  • Seite 19 PRZED PIERWSZYM UZYCIEM Usuh cale opakowanie i zdemontuj wszystkie odczepiane czeÉci. Wyczyéé kohc6wki do ciasta i mieszad*a. Przed montaiem miksera upewnij Sie, ie kabel zasilajacy jest wyjety z gniazdka, a prze}acznik predkoéci ustawiony jest na „O" UZYTKOWANIE 1. Wedle potrzeby zamocuj mieszad}a lub kohcåwki do ciasta w mikserze.
  • Seite 20 PRZEPISY WSKAZÖWKI DOT. GOTOWANIA Skiadniki Instrukcje Nazwa 1 .Oddziel bialko od iåftka. Ciasto 3 jajka (mieszad}a) bia\ko miski, 150 g (80% mieszad}a, ustaw urzadzenie t}uszczu) 150 g bialego cukru , 5" i miksuj przez 1,5—2,5min. 150 g maki pszennej 3.Pokr6j maslo w kostke 20 mm. 3 g droidiy w proszku 4.Do miski dodaj cukier, maslo...
  • Seite 21: Konserwacja

    Dodawaj suche skiadniki, ai sie poiacza. Zawsze uiywaj jak najniiszej predkoéci. 4. Warunki klimatyczne, sezonowe zmiany temperatury, temperatura skiadniköw i zröinicowanie ich tekstury w zaleinoéci od obszaru maja wp}yw na wymagany czas miksowania i osiagany efekt. 5. Zawsze zaczynaj mieszanie od malej predkoéci. Stopniowo zwiekszaj predkoéé do zalecanej, zgodnie z przepisem.
  • Seite 22 IMPORTANT' MISURE Dl SICUREZZA— Prima utilizzare questo prodotto, attenersi sempre alle precauziom di base, comprese Ie seguenti: 1.Leggere tutte le istruzioni. 2.Verificare che il voltaggio della presa corrisponda a quello indicato sulla targhetta sul fondo dell'apparecchio. 3.Non mettere in funzione l'apparecchio se il cavo o qualsiasi...
  • Seite 23 quando non in uso, prima di attaccare o staccare parti e prima di pulirlo. 12.L'uso di accessori non consigliati e non venduti dal produttore pub causare incendi, scosse elettnche o lesioni. 13.Rimuovere le fruste dall' apparecchio prima del lavaggio. 14.Verificare sempre che 10 sbattitore impostato su "OFF"...
  • Seite 24 - ambienti di tipo bed & breakfast. 21 .Conservare queste istruzioni al sicuro per futuro riferimento. SPECIFICHE TECNICHE Modello 300112XMK Voltaggio 220-240V- Frequenza 50Hz Potenza 400W PANORAMICA PRODOTTO 1. Tasto di rilascio 2.
  • Seite 25 PRIMA PRIMO UTILIZZO Rimuovere tutti gli imballaggi e smontare tutte le parti rimuovibili. Pulire i ganci da impasto e le fruste. Prima di montare apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla presa e che il selettore di velocitå sia impostato '0"...
  • Seite 26 RICETTE E CONSIGLI Ingredienti Instruzioni Nome 1.Separare gli albumi dai tuorli. Torta (con 3 uova fruste) 2.Mettere gli albumi in una ciotola, 150g di burro montare le fruste, impostare 150g di zucchero l'apparecchio su "5" e montare 150g di farina per 1.5/2.5 minuti.
  • Seite 27 velocitå piü bassa possibile. 4. Le condizioni climatiche e la temperatura esterna, la temperatura degli ingredienti e la loro variazione di consistenza giocano tutti un ruolo nel tempo di lavorazione richiesto e nei risultati ottenuti. 5. Iniziare sempre a mescolare a bassa velocitå. Aumentare gradualmente fino alla velocitå...
  • Seite 28: Wichtige Sicherheitsinformationen

    WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN Vor der Verwendung des Elektrogeräts sollten Sie stets folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen beachten: 1.LesenSie alle Anweisungen. 2.Überprüfen Sie, 0b die Spannunq Ihrer Steckdosemit der auf dem Typenschildan der Unterseite des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmt. 3.Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Kabel Oder ein anderes Teil beschädigt ist, Oder nach einer Störung.
  • Seite 29 1 1 .Ziehen Sie den Netzstecker des Mixers aus der Steckdose, wenn er nicht benutzt wird, bevor Sie Teile anbringen Oder abnehmen und bevor Sie ihn reinigen. 12.Die Verwendung von Zusatzgeräten, die nicht vom Hersteller empfohlen Oder verkauft werden, kann zu Bränden, Stromschlägen Oder Verletzungen führen.
  • Seite 30 - Bauernhäuser; - Von Kunden in Hotels, Motels und anderen wohnungsähnlichen Umgebungen; - Bed-and-Breakfast-artige Umgebungen. 21.Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen gut auf. SPEZIFIKATION Modell-Nr. 300112XMK Spannung 220-240V- Frequenz 50Hz Leistung 400W PRODUKTSTRUKTURDIAGRAMM 1. Auswurftaste 2.Geschwindigkeitswähler 3. Turbo-Taste 4.Knethaken —6...
  • Seite 31: Benutzung

    ERSTEN BENUTZUNG Entfernen Sie alle Verpackungen und demontieren Sie alle abnehmbaren Teile. Reinigen Sie die Knethaken und Rührbesen. Vergewissern Sie sich vor dem Zusammenbau des Mixers, dass das Netzkabel aus der Steckdose gezogen ist und der Geschwindigkeitswähler auf „O " steht. BETRIEB I.
  • Seite 32 REZEPTE KOCHTIPPS Name Inhaltsstoffe Anweisungen I.Trennen Sie das Eiweiß vom Eigelb. Cake (for 3 Eier 2.Geben Eiweiß beaters) 150 g Butter (80% Fett) Schüssel, wählen Sie die Rührbesen, 150 g weißer Zucker stellen Sie das Gerät „5 " und 150 g Weizenmehl lassen Sie es für 1,5-2,5 Minuten 3 g Hefepulver...
  • Seite 33 die niedrigstmögliche Geschwindigkeit. 4. Klimatische Bedingungen, jahreszeitlich bedingte Temperaturschwankungen, die Temperatur der Zutaten und ihre von Gebiet zu Gebiet unterschiedliche Beschaffenheit spielen alle eine Rolle für die erforderliche Mixzeit und die erzielten Ergebnisse. 5. Beginnen Sie das Mixen immer mit langsamen Geschwindigkeiten. Erhöhen Sie allmählich auf die empfohlene Geschwindigkeit, wie in der Rezeptur angegeben.
  • Seite 34: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Voordat u een elektrisch apparaat gebruikt, moet volgende fundamentele veiligheidsmaatregelen in acht nemen: 1 .Lees alle instructies. 2.Controleer of het voltage van uw stopcontact overeenkomt met het voltage dat vermeld Staat op het typeplaatje aan de onderkant van het apparaat.
  • Seite 35 deze in gebruik is. 11.Haal stekker mixer stopcontact wanneer deze niet in gebruik is, voordat u onderdelen bevestigt of verwijdert, en voordat u hem reinigt. 12.Het gebruik van hulpstukken die niet door de fabrikant worden aanbevolen, kan leiden tot brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel. 13.Haal de kloppers voor het wassen uit de mixer.
  • Seite 36 —Boerderijwoningen; - Door klanten in hotels, motels, en andere residentiéle omgevingen; - B&B-omgevingen. 21.Bewaar deze instructies op een veilige plaats voor toekomstige referentie. SPECIFICATIE Model 300112XMK Voltage 220-240V- Frequentie 50Hz Stroom 400W PRODUCTONDERDELEN DIAGRAM 1. Uitwerpknop —6 2. Snelheidsschakelaar 3.
  • Seite 37: Voor Het Eerste Gebruik

    VOOR EERSTE GEBRUIK Verwijder al het verpakkingsmateriaal en demonteer alle afneembare onderdelen. Maak de deeghaken en kloppers schoon. Voordat u de mixer gaat monteren, moet u ervoor zorgen dat het netsnoer uit het stopcontact is gehaald en dat de snelheidsschakelaar op "O"...
  • Seite 38 RECEPTEN EN KOOKTIPS Naam Ingrediénten Instructies I.Scheid het eiwit van de dooier. 2.Doe het eiwit in de kom, bevestig (met 150 g boter (80% vet) kloppers) de kloppers, zet het apparaat op 150 g witte suiker "5" en laat 1,5—2,5 minuten 150 g tarwebloem draaien.
  • Seite 39: Afvalverwerking

    laagst mogelijke snelheid. Klimatologische omstandigheden, seizoensgebonden temperatuurveranderingen, de temperatuur van ingrediénten en hun variatie in textuur van gebied tot gebied spelen allemaal een rol bij de vereiste mengtijd en behaalde resultaten. 5. Begin altijd te mixen op lage snelheden. Verhoog geleidelijk tot de aanbevolen snelheid, zoa's vermeld in het recept.
  • Seite 40: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de I' utilisation de I'appareil, précautions basiques de sécurlté doivent toujours étre suivies, y compris les suivantes: 1 .Lisez attentivement toutes les instructions. 2.Vérifiez que la tension de votre prise correspond å celle indiquée sur la plaque signalétique au bas de l'appareil.
  • Seite 41 11.Débranchez l' appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, avant de fixer ou de détacher accessoires et avant de le nettoyer. 1 2.LIutilisation d'accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures. 1 3.Retirez les batteurs ou crochets du batteur...
  • Seite 42 - Par des clients hötels, motels et autres environnements de types résidentiels. 21.Conservez ces instructions en lieu sür pour référence future. CARACTÉRISTIQUES Modéle 300112XMK Tension 220-240V- Fréquence 50Hz Puissance 400W SCHÉMA DE L' APPAREL —6 1. Bouton d' éjection 2. Sélecteur de vitesse 3.
  • Seite 43 AVANT LA PREMIÉRE UTILISATION Retirez tous les emballages et démontez toutes les pieces amovibles. Nettoyez les crochets et Ies batteurs. Avant assemblage, assurez-vous que Ie cåble d'alimentation est débranché de la prise et que le sélecteur de vitesse est réglé sur FONCTIONNEMENT I.
  • Seite 44 RECETTES ET CONSEILS DE CUISSON Ingrédients Instructions I.Séparez le blanc d' ceuf du jaune. Gåteau 3 oeufs 2.Mettez le blanc d'oeuf dans (avec 150 g de beurre (80% bol. Insérez fouets dans fouets) de matiére grasse) l' appareil, réglez l'appareil 150g de sucre blanc «5»...
  • Seite 45 possible. 4. Les conditions climatiques, Ies changements de température saisonniers, température des ingrédients et leur variation de texture d'une zone å l'autre jouent tous un röle dans le temps de mélange requis et les résultats obtenus. 5. Commencez toujours å mélanger å...
  • Seite 46 INFORMACÖES IMPORTANTES SOBRE SEGURANCA Antes usar aparelho elétrico, seguintes precaugöes båsicas devem sempre ser seguidas: 1. Leia todas as instruqöes. 2. Verifique se a voltagem da sua tomada corresponde å indicada na placa de caractensticas na parte inferior do aparelho. 3.
  • Seite 47 retirar peqas e antes de limpar. 12. O uso de acessörios näo recomendados vendidos pelo fabricante pode causar incéndio, choque elétrico ou ferimentos. 13. Remova os batedores da batedeira antes Iavar. 14. Sempre verifi ue se o controle estå definido "DESL18AD O"...
  • Seite 48 - Por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial; - Ambientes do tipo pousada. 21. Guarde estas instruqöes para referéncia futura. ESPECIFICACÄ Modelo 300112XMK Voltagem 220-240VN Frequéncia 50Hz Poténcia 400W DIAGRAMA DE ESTRUTURA PRODUTO 1. Botäo Ejetor —6...
  • Seite 49: Antesda Primeirautilizagäo

    ANTESDA PRIMEIRAUTILIZAGÄO Remova todas as embalagens e desmonte todas as peqas destacåveis. Limpe os ganchos e batedores de massa. Antes de montar o mixer, certifique-se de que o cabo de alimentaqäo esteja desconectado da tomada e o seletor de velocidade esteja na posigäo "O"...
  • Seite 50 RECEITAS E DICAS DE COZINHA Ingredientes Instruqöes Nome 1. Separe a clara do ovo da gema. Bolo 3 ovos 2. Coloque a clara de ovo na tigela, (para 150g de manteiga escolha os batedores, coloque batedore (80% de gordura) aparelho em "5" e deixe funcionar 150 g de aqucar por 1,5 a 2,5 minutos.
  • Seite 51 até o nivel recomendado na receita que vocé estå usando. Junte os ingredientes secos até que estejam apenas combinados. Sempre use a velocidade mais baixa possivel. 4. As condiqöes climåticas, as mudanqas sazonais de temperatura, a temperatura dos ingredientes e sua variaqäo na textura de uma årea para outra desempenham...
  • Seite 52 FONTOSBIZTONSÅGI INFORMACIOK elektromos készülék hasznålata e16tt mindig végezze eI a következ6 alapvet6 6vintezkedeseket: Olvasson el minden utasitåst. Ellenörizze, hoqy a konnektor feszültsége meafelel-e a készülék aljån talålhat6 cimkén szereplöfeszültségnek. Ne hasznålja a készüléket, ha a kåbele vagy bårmelyik alkatrésze megsérült, yagy ha a készülék meghibåsodott.
  • Seite 53 behelyezi v agy kiveszi, v agy mielött a mixert tisztitja. 12.A gyårt6 åltal nem javasolt vagy forgalmazott tartozékok hasznålata tüzet, åramütést vagy személyi sérülést okozhat. 13.Elmosås e16tt v egyekia habveröketa mixerböl. 14.Mielött a mixert beduqja a konnektorba, mindig ellenörizze, hogy az KI van-e kapcsolva.
  • Seite 54 és mås munkahelyek személyzeti konyhåiban; -farmgazdasågokban; -szållodåk, motelek és mås lak6környezetek lak6i åltal; -r„eggelitis biztosit6szållåshelyeken. 21.Onzze meg ezt az ütmutat6t. MÜSZAKI ADATOK Modellszåm 300112XMK Feszültség 220-240VN Frekvencia 50 Hz Teljesitmény A TERMÉK SZERKEZETE I .Kioldögomb —6 2.Sebességvålasztö 3.Turbö gomb 4.Tésztadagasztö...
  • Seite 55 HASZNÅLAT ELÖTT Tåvolitson el minden csomag016anyagot, és vegye ki a levehetö alkatrészeket. Tisztitsa meg a tésztadagasztökat és a habveröket. A mixer összeszerelése elött ellenörizze, hogy a tåpkåbel nincs-e bedugva a konnektorba, és hogy a sebességvålaszt6 „0" ållåsban van-e. KEZELÉS 1.Helyezzebe igény szerint a habveröket vagy a dagaszt6kat. Megjegyzés: Mivel a habverök egyformåk, bårmelyik foglalatba behelyezhetök.
  • Seite 56 CEPTEK És FÖZÉSI TIPPEK Név Osszetevök Utasitåsok I.Vålassza szét a tojås sårgåjåt a Sütemény 3 tojås fehérjétöl. (habverövel) 150 g vaj (80% 2.A tojås fehérjét tegye az edénybe, zsirtartalom) helyezze be a habveröket, ållitsa a 150 g fehér cukor készüléket 5-ös fokozatba, és...
  • Seite 57: Hulladékkezelés

    4.A szükséges keverési idö és az elért eredmény függ az éghajlati viszonyoktöl, szezonålis hömérséklet-våltozåsoktål, az összetevök hömérsékletétöl és szerkezetét61. 5.A keverést mindig alacsony sebességen kezdje. Ezutån fokozatosan növelje a receptben ajånlott sebességig. TISZTiTÅS És KARBANTARTÅS I .Hüzza ki a készüléket a konnektorböl, és tisztitås elött vårja meg, amig teljesen lehül.
  • Seite 60 ITALIA MARKET VIA DELLE INDUSTRIE, 9/1 20883 MEZZAGO(MB), ITALIA P.IVA: IT10502730962 HTTP://WWW.AIGOSTAR.COM MADE IN CHINA...

Inhaltsverzeichnis