Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Slush machine
TSM2002B
NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d'emploi
Slush machine
Slush machine
Slush-eismachine
Machine à granité
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tomado Superior TSM2002B

  • Seite 1 Slush machine TSM2002B NL Gebruiksaanwijzing Slush machine EN Instruction manual Slush machine DE Gebrauchsanleitung Slush-eismachine FR Mode d’emploi Machine à granité...
  • Seite 2 NL Gebruiksaanwijzing Pagina 3-10 EN Instruction manual Page 11-14 DE Gebrauchsanleitung Seite 15-20 FR Mode d’emploi Page 21-26...
  • Seite 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NL • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. • Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder in water. • Indien het apparaat niet gebruikt of gereinigd wordt, zet het apparaat geheel uit en verwijder de stekker uit het stopcontact. •...
  • Seite 4 • Plaats geen apparaten in de buurt van het apparaat die warmte genereren, zoals een magnetron of oven. • Dek de ventilatieopeningen nooit af. • Om een goede ventilatie te garanderen, moet er een ruimte van 8 cm rondom het apparaat vrij gehouden worden. •...
  • Seite 5 Het koelmiddel (R290) is brandbaar. WAARSCHUWING: brandgevaar/brandbare materialen Het koelmiddel propaan (R290) bevindt zich in het koelmiddelcircuit van het apparaat. Dit is een natuurlijk en uiterst milieuvriendelijk gas, het is echter wel brandbaar. Zorg ervoor dat tijdens het vervoer en de installatie van het apparaat geen van de onderdelen van het koelmiddelcircuit beschadigd raakt.
  • Seite 6: Productomschrijving

    PRODUCTOMSCHRIJVING Doseerhendel Uitloop Koelelement Condensopvangbak Bedieningspaneel 2-delige lekbak Vulopening met klep Vultank * Vijzel 10. Hendel voor vergrendeling 11. Behuizing * mininale hoeveelheid 0,5 liter maximale hoeveelheid 1,5 liter VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
  • Seite 7 5. Installeer de doseerhendel en de lekbak volgens de onderstaande tekeningen. a. Druk de doseerhendel op de basis. Let op: er zit verschil tussen de voor- en achterkant van de hendel. b. Plaats het rooster op de lekbak en druk het geheel vast aan de onderkant van het apparaat. 6.
  • Seite 8: Bedieningspaneel

    BEDIENINGSPANEEL Display uitgestelde tijd Display textuur instelling Knoppen voor textuur instelling IJskoffie programma Cocktail programma Reinigingsprogramma Uitgestelde start knop Start-pauzeknop Aan-uitknop 10. Kinderslotknop 11. Wijn programma 12. Milkshake programma 13. Slush programma DE SLUSH MACHINE VULLEN EN AAN ZETTEN 1. Open de klep van de vultank en schenk de ingrediënten langzaam in de vultank. Let op: de hoeveelheid vloeistof moet tussen het minimum en maximum niveau zijn.
  • Seite 9: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD Giet schoon kraanwater in de vultank tot het maximum niveau en start het reinigingsprogramma gedurende 2-3 minuten. Plaats een geschikte kan of opvangbak onder de uitloop om de resterende vloeistof uit te schenken. LET OP: geen heet water gebruiken. Voordat u het apparaat gaat reinigen, dient u altijd de stekker uit de wandcontactdoos te verwijderen. 1.
  • Seite 10: Recycling

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Foutmelding E1 Kortsluiting in de sensor. Zet het apparaat uit en verwijder de stekker uit het stopcontact. Sluit het apparaat weer aan en start het Foutmelding E2 Open circuit in de sensor. apparaat opnieuw. Neem contact op met de klantenservice als de storing Foutmelding E3 De motor is geblokkeerd.
  • Seite 11: Safety Instructions - En

    SAFETY INSTRUCTIONS - EN • First carefully read the instruction manual in full prior to using the appliance and store the manual in a safe place for future reference. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction manual. • Never submerge the appliance, cord or plug in water. • If the appliance is not being used or is being cleaned, switch off the appliance and remove the plug from the socket. •...
  • Seite 12 • Do not store explosive or highly flammable substances in the appliance. The vapours could cause a fire hazard or an explosion. • Do not use mechanical, electrical or chemical agents to speed up the defrosting process. • Never bend the power cord sharply or allow it to run across hot parts.
  • Seite 13 When the refrigerant circuit gets damaged: - Avoid open fire and ignition sources. - Thoroughly ventilate the room in which the appliance is located. • After placing the appliance, leave it for at least 2 hours before inserting the plug in the socket and leave the cover of the filler opening open for at least 2 hours.
  • Seite 14: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Dosing handle Outlet Cooling element Condensate receptacle Control panel Two part drip tray Filler opening with cover Filler tank * Stirrer 10. Locking handle 11. Base unit * minimum volume 0.5 litres maximum volume 1.5 litres PRIOR TO FIRST USE Before using the appliance for the first time, proceed as follows: carefully unpack the appliance and remove all packaging material.
  • Seite 15 5. Install the dosing handle and drip tray in accordance with the drawings below. a. Press the dosing handle on the base unit. Caution: there is a difference between the front and back of the handle. b. Place the grille on the drip tray and press them tightly against the bottom of the appliance. 6.
  • Seite 16: Control Panel

    CONTROL PANEL Delayed time display Texture setting display Texture setting keys Iced coffee program Cocktail program Cleaning program Delayed start key Start/pause key On/off button 10. Child lock key 11. Wine program 12. Milkshake program 13. Slush program FILLING AND SWITCHING ON THE SLUSH MACHINE 1. Open the cover of the filler tank and slowly pour the ingredients in the filler tank. Caution: the amount of liquid should be between the minimum and maximum level.
  • Seite 17: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Pour clean tap water in the filler tank to the maximum level and start the cleaning program for 2-3 minutes. Place a suitable jug or receptacle under the outlet to pour out the remaining liquid. CAUTION: do not use hot water. Before cleaning the appliance, always remove the plug from the wall socket.
  • Seite 18: Energy Consumption

    Problem Possible cause Solution Error message E1 Short circuit in the sensor. Switch off the appliance and remove the plug from the socket. Reconnect and restart the appliance. Error message E2 Open circuit in the sensor. Contact customer service if this does not resolve the failure.
  • Seite 19 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, sodass Sie sie später zurate ziehen können. • Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke. • Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser ein. • Wenn das Gerät nicht verwendet wird oder wenn es gereinigt wird, müssen Sie das Gerät komplett ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
  • Seite 20 • Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht zu nah bei einer Wärmequelle aufgestellt wird. • Stellen Sie keine wärmeerzeugenden Geräte (wie eine Mikrowelle oder einen Backofen) in der Nähe des Geräts auf. • Decken Sie die Lüftungsöffnungen niemals ab. •...
  • Seite 21 Das Kältemittel (R290) ist brennbar. WARNUNG: Feuergefahr/brennbare Materialien Der Kältemittelkreis des Geräts enthält das Kältemittel Propan (R290). Das ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, es ist jedoch brennbar. Achten Sie darauf, dass die Teile des Kältemittelkreises beim Transport und bei der Installation des Geräts nicht beschädigt werden. Beachten Sie Folgendes, wenn der Kältemittelkreis beschädigt ist: - Vermeiden Sie offenes Feuer und Zündquellen.
  • Seite 22: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG Dosierhebel Auslauf Kühlelement Kondenswasser-Auffangschale Bedienfeld Tropfschale (2-teilig) Einfüllöffnung mit Klappe Behälter * Schnecke 10. Hebel für die Verriegelung 11. Gehäuse * Mindestmenge 0,5 Liter Höchstmenge 1,5 Liter VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, nehmen Sie es vorsichtig aus der Verpackung und entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial.
  • Seite 23: Verwendung Der Slush-Eismaschine

    5. Installieren Sie den Dosierhebel und die Tropfschale wie auf den Zeichnungen unten angegeben. a. Drücken Sie den Dosierhebel auf die Basis. Achtung: Die Vorder- und der Rückseite des Hebels sind unterschiedlich ausgeführt. b. Legen Sie das Gitter auf die Tropfschale und befestigen Sie beides gut an der Unterseite des Geräts. 6.
  • Seite 24: Bedienfeld

    BEDIENFELD Anzeige Zeit für verzögerten Start Anzeige Textureinstellung Tasten für Textureinstellung Programm für Eiskaffee Programm für Cocktails Reinigungsprogramm Taste Verzögerter Start Taste Start-/Pause Ein-/Aus-Schalter 10. Taste Kindersicherung 11. Programm für Wein 12. Programm für Milchshake 13. Programm für Slush DIE SLUSH-EISMASCHINE FÜLLEN UND EINSCHALTEN 1.
  • Seite 25: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Gießen Sie sauberes Leitungswasser bis zum Höchstfüllstand in den Behälter und starten Sie das Reinigungsprogramm für die Dauer von 2-3 Minuten. Stellen Sie eine geeignete Kanne oder eine Auffangwanne unter den Auslauf, um die restliche Flüssigkeit zu entfernen. ACHTUNG: Kein heißes Wasser verwenden.
  • Seite 26 Auf dem Display Der Behälter ist nicht richtig eingesetzt Entfernen Sie den Behälter und die Schnecke und setzen wird [OP] angezeigt und/oder der Hebel für die Verriegelung Sie die Teile erneut ein. Verriegeln Sie das Ganze dann mit befindet sich nicht in der richtigen Position. dem Hebel.
  • Seite 27: Consignes De Sécurité - Fr

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ – FR • Lisez attentivement et entièrement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d'emploi. • Ne plongez jamais l'appareil, le câble d'alimentation ou la fiche dans l'eau. • Si l'appareil n'est pas utilisé ou si vous souhaitez le nettoyer, arrêtez-le complètement et retirez la fiche de la prise de courant. •...
  • Seite 28 • Ne placez pas d’appareils générant de la chaleur à proximité de l’appareil, comme un four micro-ondes ou un four. • Ne couvrez jamais les orifices de ventilation. • Afin d'assurer une ventilation correcte, un espace libre de 8 cm doit être conservé...
  • Seite 29 Le fluide réfrigérant (R290) est inflammable. AVERTISSEMENT : risque d’incendie/matériaux inflammables Le fluide réfrigérant propane (R290) se trouve dans le circuit de réfrigérant de l’appareil. Il s'agit d'un gaz naturel et particulièrement inoffensif pour l'environnement ; il est cependant très inflammable. Pendant le transport et l'installation de l'appareil, veillez à ce qu'aucun des éléments du circuit de réfrigérant soit endommagé.
  • Seite 30: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Levier de dosage Écoulement Élément de refroidissement Bac de collecte de condensation Panneau de commande Bac d’égouttage en 2 parties Ouverture de remplissage avec couvercle Réservoir de remplissage * Hélice 10. Levier pour verrouillage 11. Boîtier * quantité minimale 0,5 litre quantité...
  • Seite 31 5. Installez le levier de dosage et le bac d’égouttage selon les dessins ci-dessous. a. Appuyez le levier de dosage sur la base. Attention : il y a une différence entre l’avant et l’arrière du levier. b. Placez la grille sur le bac d’égouttage et appuyez l’ensemble sur le dessous de l’appareil. 6.
  • Seite 32: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE Affichage de durée différée Affichage de réglage de texture Bouton pour réglage de texture Programme café glacé Programme cocktail Programme nettoyage Bouton de démarrage différé Bouton de démarrage/pause Bouton marche/arrêt 10. Bouton de verrouillage enfant 11. Programme vin 12. Programme milkshake 13.
  • Seite 33: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Versez de l'eau du robinet propre dans le réservoir de remplissage jusqu’au niveau maximum et démarrez le programme de nettoyage durant 2 à 3 minutes. Placez un pichet ou bac collecteur adapté sous l’écoulement pour y déverser le liquide restant. ATTENTION : n’utilisez pas d’eau chaude.
  • Seite 34 [OP] apparaît sur Le réservoir de remplissage n’est pas bien Retirez le réservoir de remplissage et l’hélice puis l’affichage. placé et/ou le levier pour le verrouillage ne replacez les éléments et verrouillez l’ensemble à l'aide se trouve pas dans la bonne position. du levier.
  • Seite 35: Garantievoorwaarden

    Tevens dient het originele aankoopbewijs overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product. Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze website: www.tomado.com/support ORDERING ACCESSORIES Go to www.tomado.com/support to purchase accessories or spare parts.
  • Seite 36 Slush machine TSM2002B Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Meander 261 6825 MC Arnhem The Netherlands VAT number: 8190.88.511.B01 TSM2002B /01.0525 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden / Changes and printing errors reserved Änderungen und Druckfehler vorbehalten / Sous réserve de modification...

Inhaltsverzeichnis