FR - NOS REMERCIEMENTS Félicitations pour votre achat et merci pour la confiance que vous accordez à T’nB. Nos produits sont conformes aux réglementations et aux normes en vigueur. Nous vous conseillons avant l’utilisation de ce produit de lire attentivement les instruc- tions et les consignes de sécurité, et de conserver ce manuel.
Seite 4
La musique est automatiquement transmise à votre autoradio. Utiliser la fonction Bluetooth® a) Activez la fonction Bluetooth® de votre appareil et jumeler le avec « WFMCT01 » (certains appareils ont besoin d’un code PIN : 0000) b) Après jumelage, la musique de votre appareil sera transmise à votre autoradio c) En mode musique, en cas d’appel entrant, le transmetteur se mettra automatiquement en...
Seite 5
Opération Transmetteur FM Branchez votre transmetteur FM dans la prise allume-ci- Allumer / éteindre le produit gares de votre véhicule, votre WFMCT01 s’allume automatiquement. Lecture / pause Appuyez sur le bouton (4) une fois en mode musique. Appuyez sur le bouton (4) une fois pour répondre à un appel, appuyez une fois pour raccrocher.
EN - OUR THANKS Congratulations on your purchase and thank you for the trust you have placed in T’nB. Our products comply with the all relevant regulations and standards. Before using this equipment, we recommend that you read the instructions and safety instructions carefully and keep this manual for future reference.
Seite 7
Press and hold button (4) the frequency flashes on your WFMCT01, then use buttons (3) and (6) to select the same frequency as the one on your car radio.
Operation FM transmitter Plug your FM transmitter into your vehicle's cigarette Switching the product on and off lighter socket, and your WFMCT01 will switch on automatically. Play/pause Press button (4) once in music mode. Press button (4) once to answer a call, press once to hang up.
ES - AGRADECIMIENTOS Enhorabuena por su compra y gracias por confiar en T’nB. Nuestros productos cumplen la normativa en vigor. Antes de utilizar este producto le recomendamos que lea deteni- damente las instrucciones y las normas de seguridad y que conserve este manual para futuras consultas.
Conecte el transmisor FM a la toma del encendedor de su vehículo. b) Sintonice la radio de su coche en la frecuencia de radio libre indicada en la pantalla WFMCT01. c) Si desea elegir usted mismo la frecuencia de radio libre, conecte su transmisor FM a la toma del encendedor de su vehículo, encienda la radio de su coche y elija una frecuencia de radio libre.
4. OPERACIÓN Operación Transmisor FM Conecte el transmisor FM a la toma del encendedor Encendido y apagado del de su vehículo y su WFMCT01 se encenderá automá- producto ticamente. Reproducir / pausar Pulse el botón (4) una vez en modo música.
PT - OS NOSSOS AGRADECIMENTOS Parabéns pela sua compra e obrigada pela confiança depositada na T’nB. Os nossos produtos estão em conformidade com os regulamentos e normas em vigor. Acoselhamos que, antes da utilização deste produto, leia atentamente as instruções e as recomendações de segurança e que guarde este manual.
Seite 13
Prima e mantenha premido o botão (4) até a frequência piscar no seu WFMCT01. Utilize os botões (3) e (6) para selecionar a mesma frequência que a do seu autorrádio.
Transmissor FM Ligue o seu transmissor FM à tomada de isqueiro do seu Ligar e desligar o produto veículo e o seu WFMCT01 ligar-se-á automaticamente. Reproduzir / pausar Prima o botão (4) uma vez no modo de música. Prima o botão (4) uma vez para atender uma chamada, prima uma vez para desligar.
IT - I NOSTRI RINGRAZIMENTI Congratulazioni per l’acquisto, ti ringraziamo per la fiducia che hai risposto in T’nB. I nostri prodotti sono conformi ai regolamenti e alle norme vigenti. Prima dell’utilizzo del prodotto, ti consigliamo di leggere attentamente le istruzioni e le istruzioni di sicurezza, e di conservare il presente manuale.
Se desidera scegliere lei stesso la frequenza radio libera, colleghi il trasmettitore FM alla presa accendisigari del suo veicolo, accenda l’autoradio e scelga una frequenza radio libera. Tenga premuto il pulsante (4) finché la frequenza non lampeggia sul suo WFMCT01. Utilizzi i pulsanti (3) e (6) per selezionare la stessa frequenza dell’autoradio.
Seite 17
4. FUNZIONAMENTO Operazione Trasmettitore FM Colleghi il trasmettitore FM alla presa accendisigari Accensione e spegnimento del del suo veicolo e il WFMCT01 si accenderà automa- prodotto ticamente. Riproduzione / pausa Prema una volta il pulsante (4) in modalità musica. Premere una volta il pulsante (4) per rispondere a una chiamata, premere una volta per riagganciare.
DE - UNSER DANK Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und vielen Dank für das Vertrauen, das Sie T’nB entgegen gebracht haben. Unsere Produkte entsprechen den geltenden Vorschriften und Normen. Vor der Verwendung dieses Produkts empfehlen wir Ihnen, die Anweisungen und Sicherheitshinweise sorgfältig zu lesen und diese Anleitung aufzubewahren.
Sie müssen zuerst die FM-Übertragungsfunktion einrichten: a) Stecken Sie den FM-Transmitter in die Zigarettenanzünderbuchse Ihres Fahrzeugs. b) Stellen Sie Ihr Autoradio auf die freie Radiofrequenz ein, die auf dem Display des WFMCT01 angezeigt wird. c) Wenn Sie die freie Radiofrequenz selbst wählen möchten, stecken Sie den FM-Transmitter in den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs, schalten Sie Ihr Autoradio ein und wählen Sie eine...
Operation FM-Transmitter Stecken Sie Ihren FM-Transmitter in den Zigarette- Ein-/Ausschalten des Produkts nanzünder Ihres Fahrzeugs, Ihr WFMCT01 schaltet sich automatisch ein. Wiedergabe / Pause Drücken Sie die Taste (4) einmal im Musikmodus. Drücken Sie einmal auf die Taste (4), um einen Anruf an- zunehmen, drücken Sie einmal, um aufzulegen.
ONZE DANK Gefeliciteerd met uw aankoop en bedankt voor het vertrouwen dat u in T’nB stelt. Onze producten zijn conform de van kracht zijnde regelgevingen en normen. Wij raden u aan vooraleer dit product te gebruiken de instructies en de veiligheidsvoorschriften aandach- tig te lezen en deze handleiding goed te bewaren.
Seite 22
Als u de vrije radiofrequentie zelf wilt kiezen, sluit dan uw FM-zender aan op de sigarette- naansteker van uw auto, zet uw autoradio aan en kies een vrije radiofrequentie. Houd knop (4) ingedrukt totdat de frequentie op uw WFMCT01 knippert. Gebruik knoppen (3) en (6) om dezelfde frequentie te kiezen als die op uw autoradio.
FM-zender Steek uw FM-zender in de sigarettenaansteker van uw Het product in- en uitschakelen auto en uw WFMCT01 wordt automatisch ingeschakeld. Afspelen / pauzeren Druk eenmaal op knop (4) in de muziekmodus. Druk eenmaal op knop (4) om een oproep te beantwoorden, druk eenmaal om op te hangen.
RO - MULȚUMIRILE NOASTRE Vă felicităm pentru achiziția dvs. și vă mulțumim pentru încrederea dvs. în T’nB. Produsele noastre respectă reglementările și standardele în vigoare. Înainte de a utiliza acest aparat, vă sfătuim să citiți cu atenție instrucțiunile și sfaturile de siguranță și să păstrați acest manual INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ...
Seite 25
Dacă doriți să alegeți singur frecvența radio liberă, conectați transmițătorul FM la priza pentru brichetă a autovehiculului, porniți radioul auto și alegeți o frecvență radio liberă. Țineți apăsat butonul (4) până când frecvența clipește pe WFMCT01. Utilizați butoanele (3) și (6) pentru a selecta aceeași frecvență ca cea de pe radioul dvs. auto.
Transmițător FM Conectați transmițătorul FM la priza de brichetă a Pornirea și oprirea produsului autovehiculului, iar WFMCT01 va porni automat. Redare / pauză Apăsați butonul (4) o dată în modul muzică. Apăsați butonul (4) o dată pentru a răspunde la un apel, apăsați o dată...
Seite 27
BG - НИЕ ВИ БЛАГОДАРИМ Поздравления за вашата покупка, благодарим за доверието към T’nB. Нашите продукти съответстват на действащата законодателна уредба и норми. Съветваме ви преди да използвате продукта, да прочетете внимателно инструкциите и указанията за безопасност, както и да съхранявате тази инструкция. ВАЖНИ...
Seite 28
гнездото за запалка на автомобила, включете автомобилното радио и изберете свободна радиочестота. Натиснете и задръжте бутона (4), докато честотата започне да мига на Вашия WFMCT01. Използвайте бутоните (3) и (6), за да изберете същата честота като тази на Вашето автомобилно радио.
Seite 29
FM предавател Включване и изключване на Включете FM предавателя в гнездото за запалка на продукта автомобила и WFMCT01 ще се включи автоматично. Възпроизвеждане / пауза Натиснете бутон (4) веднъж в режим на музика. Натиснете веднъж бутона (4), за да отговорите...