Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
MOBILE POWER SOLUTIONS
TLB100, TLB100F, TLB100S, TLB100SF, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F
Battery
EN
Short Operating Manual............................................ 5
Batterie
DE
Kurzbedienungsanleitung.......................................... 9
Batterie
FR
Guide rapid............................................................ 14
Batería
ES
Guía rápida............................................................ 18
Bateria
PT
Manual do utilizador resumido................................. 22
Batteria
IT
Manuale dell'utente breve....................................... 26
Accu
NL
Korte gebruikershandleiding.................................... 30
Batteri
DA
Lynvejledning......................................................... 34
Batteri
SV
Kortfattad användarhandbok.................................... 38
Batteri
NO
Hurtigveiledning.....................................................42
Akku
FI
Pikaopas................................................................ 46
Akumulator
PL
Krótka instrukcja obsługi.......................................... 50
TEMPRA
Batéria
SK
Stručný návod........................................................ 55
Baterie
CS
Stručný návod k obsluze.......................................... 59
Akkumulátor
HU
Rövid használati útmutató........................................ 63
Akumulator
HR
Kratke upute za rukovanje........................................ 67
Akü
TR
Kısa Kullanım Kılavuzu.............................................. 71
Baterija
SL
Kratka navodila za uporabo...................................... 75
Baterie
RO
Manual scurt de utilizare.......................................... 79
Акумулатор
BG
Кратко ръководство за работа................................. 83
Aku
ET
Lühike kasutusjuhend.............................................. 88
Μπαταρία
EL
Συνοπτικό εγχειρίδιο χρήσης ...............................92
Akumuliatorius
LT
Trumpas naudojimo vadovas.................................... 97
Akumulators
LV
Īsā lietošanas rokasgrāmata..................................... 101
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NDS Dometic TEMPRA TLB100

  • Seite 1 MOBILE POWER SOLUTIONS TEMPRA TLB100, TLB100F, TLB100S, TLB100SF, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F Battery Batéria Short Operating Manual..........5 Stručný návod............55 Batterie Baterie Kurzbedienungsanleitung.......... 9 Stručný návod k obsluze.......... 59 Batterie Akkumulátor Guide rapid............14 Rövid használati útmutató........63 Batería Akumulator Guía rápida............
  • Seite 2 Notices Copyright © 2025 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or pending patent. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Seite 3     EN ...
  • Seite 4 EN       Bluetooth® N-BUS Live MYUSERNAME Device: TLB150F user@mymail.com House Battery RESET PASSWORD Language N-BUS Live Date and time 85 % BATTERY DISCONNECTION House Battery Silent mode N-BUS DIAGNOSTICS Charging profile 85 % Battery DISCONNECT 13,4 V 0,0 A Solar panels Bluetooth®...
  • Seite 5: Related Documents

        EN with reduced physical, sensory or mental English capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning Important notes use of the appliance in a safe way and Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and understand the hazards involved.
  • Seite 6: Intended Use

    EN     Intended use Shutting down The battery can be switched off in four different ways: The battery is intended to provide energy to the appliances and equipment in a motorhome. The battery • With the display button is intended to be used with 12 V electrical systems. •...
  • Seite 7     EN to use higher currents for a limited time, in accordance LED indica- Description with the following values. tion Orange flash- Temperature range limit reached. Voltage Maximum discharging time is present at the terminals. TLB100/ Orange con- Firmware update. TLB100F Discharg- stantly lit TLB120/...
  • Seite 8: Technical Data

    EN     Disposal TLB100/ TLB100S/TL- TLB100F B100SF Recycling packaging material: Place the Frequency band 2.4 GHz ISM Band (2400 … 2484) packaging material in the appropriate (Wi-Fi) recycling waste bins wherever possible. RF Output power 4 dBm (Bluetooth ® V5.0 Single Mode LE) The crossed-out wheeled bin indicates that the product is electrical or electronic Hereby, Dometic Germany GmbH declares that the...
  • Seite 9: Wichtige Hinweise

        DE Installieren und verwahren Sie das Gerät Deutsch nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, direkte Sonneneinstrahlung, Gasöfen Wichtige Hinweise usw.). Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß...
  • Seite 10: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    DE     Zielgruppe Betrieb Aktivierung Die elektrische Installation und Einrichtung des Geräts müssen von einer qualifizierten Die Werkseinstellung für die Batterie ist der inaktive Elektrofachkra durchgeführt werden, Modus: An den Anschlüssen liegt keine Spannung an. die ihre Fähigkeiten und Kenntnisse im Um die Batterie verwenden zu können, muss sie aktiviert Zusammenhang mit dem Aufbau und der und eingeschaltet werden.
  • Seite 11: Ausschalten Über Die Smartphone-Anwendung

        DE Um die Batterie längere Zeit zu deaktivieren (z. B. zur • Stellen Sie die Ladeschlussspannung auf 14,4 V Lagerung), stellen Sie den DIP-Schalter 6 (1) in die ein. ausgeschaltete Position. • Stellen Sie den empfohlenen maximalen Ladestrom für die Batterie ein. Ausschalten über die Smartphone- •...
  • Seite 12: Entsorgung

    DE     Entladen Sie die Batterie nicht außerhalb Die durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern des Temperaturbereichs von –   20 °C … zeigt an, dass es sich bei dem Produkt 60 °C. um ein elektrisches oder elektronisches Gerät handelt oder dass es Batterien enthält Setzen Sie die Batterie keinen übermäßig und zur ordnungsgemäßen Aufbereitung, hohen oder niedrigen Temperaturen aus Rückgewinnung und zum Recycling...
  • Seite 13     DE TLB100/ TLB100S/TL- TLB100F B100SF HF-Ausgangsleis- 4 dBm (Bluetooth ® tung V5.0 Single Mode LE) Hiermit erklärt Dometic Germany GmbH, dass der Funkgerätetyp TLB100, TLB100F, TLB100S, TLB100SF, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: documents.dometic.com...
  • Seite 14: Remarques Importantes

    FR     de chaleur (chauffage, rayonnement Français solaire, fours à gaz, etc.). Les enfants ne doivent pas jouer avec cet Remarques importantes appareil. Cet appareil peut être utilisé par Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et des enfants âgés de 8 ans et plus et avertissements figurant dans ce manuel afin d’installer, d’utiliser et d’entretenir le produit correctement à...
  • Seite 15     FR Groupe cible 1. Assurez-vous que l’interrupteur DIP 6 (1) est en position marche. Si d’autres appareils sont connectés à la batterie via L’installation et la configuration électriques le BUS (4), assurez-vous que l’interrupteur DIP 5 est de l’appareil doivent être réalisées par un électricien agréé...
  • Seite 16: Indicateurs Led

    FR     3. Appuyez sur l’icône de déconnexion de batterie (3). (BMS) interne limite la charge pour préserver la durée de vie de la batterie. La batterie s’éteint au bout de quelques secondes et la • À la fin de la charge, le chargeur peut être fonction Bluetooth ®...
  • Seite 17: Mise Au Rebut

        FR Stockage Cette séparation est nécessaire, car les batteries et les appareils électriques sont des ressources précieuses et peuvent contenir des substances nocives pour l’homme AVIS ! Risque d’endommagement et l’environnement. Respectez la température de stockage Pour mettre le produit au rebut, contactez le centre (Caractéristiques techniques à...
  • Seite 18: Indicaciones De Seguridad

    ES     No deje que los niños jueguen con el Español aparato. Este aparato puede ser utilizado por Notas importantes menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y reducida, o con falta de experiencia y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza y conocimientos, siempre que lo hagan...
  • Seite 19: Uso Previsto

        ES Personal al que va dirigido el fig.  en la página 3 manual 1. Compruebe que el interruptor DIP 6 (1) esté en la posición de encendido. La instalación eléctrica y configuración del Si hay otros aparatos conectados a la batería a través aparato debe ser realizada por un electricista del BUS (4), compruebe que el interruptor DIP 5 cualificado que haya demostrado sus...
  • Seite 20: Indicaciones Led

    ES     2. Toque el icono Bluetooth el sistema de gestión de la batería (BMS) interno ® (2). limitará la carga. 3. Toque el icono de desconexión de la batería (3). • Si, durante la carga, la temperatura aumenta por La batería se apagará después de unos segundos, pero encima del rango permitido, el sistema de gestión la función Bluetooth ®...
  • Seite 21: Datos Técnicos

        ES Almacenamiento que pueden contener sustancias nocivas para los seres humanos y el medioambiente. ¡AVISO! Peligro de daños Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un Respete la temperatura de distribuidor especializado sobre las normas pertinentes almacenamiento (Datos técnicos...
  • Seite 22: Documentos Relacionados

    PT     fontes de calor (aquecimento, luz solar Português direta, fornos a gás, etc.). As crianças não podem brincar com o Notas importantes aparelho. Este aparelho pode ser utilizado por Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e crianças a partir dos 8 anos e pessoas avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta instalação, utilização e manutenção do produto.
  • Seite 23: Grupo Alvo

        PT Grupo alvo 1. Certifique-se de que o interruptor DIP 6 (1) está na posição ligada. Se estiverem ligados outros dispositivos à A instalação elétrica e a configuração do bateria através do BUS (4), certifique-se de que o aparelho têm de ser efetuadas por um eletricista qualificado com capacidades e interruptor DIP 5 está...
  • Seite 24: Indicações Led

    PT     3. Toque no ícone de desativação da bateria (3). bateria (BMS) interno limita a carga para preservar a vida útil da bateria. A bateria desligar-se-á passados alguns segundos, • No final do carregamento, o carregador pode ser mantendo a função Bluetooth ®...
  • Seite 25     PT Armazenar Esta separação é necessária, pois as baterias e os aparelhos elétricos são recursos valiosos e podem conter substâncias nocivas para os humanos e para o NOTA! Risco de danos ambiente. Observe a temperatura de Para eliminar definitivamente o produto, informe-se armazenamento (Ficha de dados técnicos junto do centro de reciclagem ou distribuidor mais...
  • Seite 26: Documenti Correlati

    IT     I bambini non devono giocare con Italiano l’apparecchio. Questo apparecchio può essere Note importanti utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con capacità fisiche, Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e sensoriali o mentali ridotte o da persone le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire che il inesperte solo se preventivamente istruite...
  • Seite 27     IT Destinatari Se altri apparecchi sono collegati alla batteria tramite il BUS (4), assicurarsi che l’interruttore di regolazione 5 sia in posizione On. L’installazione elettrica e la configurazione dell’apparecchio devono essere eseguite 2. Tenere premuto l’interruttore On/Off (2) per 1 s . da un elettricista qualificato che abbia La batteria è...
  • Seite 28: Indicazioni Led

    IT     Indicazioni LED TLB100F, TLB100SF, TLB120F e TLB150F: Quando la batteria viene caricata a temperature inferiori a Indicazioni Descrizione 0 °C, si attiva il sistema di riscaldamento delle celle. Il dei LED sistema di riscaldamento delle celle utilizza l’energia del caricabatterie per alimentarsi. Una volta raggiunta la Luce verde fis- La batteria si sta avviando.
  • Seite 29: Smaltimento

        IT La batteria è attiva e collegata all’impianto elettrico (ad Rimuovere tutte le batterie e le batterie ricaricabili prima esempio, di un veicolo): di riciclare il prodotto. Prima di conservare la batteria, ricaricarla Le batterie contenenti più dello 0,002 % di cadmio o completamente con un caricabatterie consigliato per più...
  • Seite 30: Belangrijke Opmerkingen

    NL     (verwarming, direct zonlicht, gasovens Nederlands enz.). Kinderen mogen niet met het toestel Belangrijke opmerkingen spelen. Dit toestel mag worden gebruikt door Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg alle instructies, richtlijnen kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals en waarschuwingen in deze handleiding op om ervoor te zorgen dat u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt.
  • Seite 31: Beoogd Gebruik

        NL Doelgroep 1. Zorg ervoor dat de DIP-schakelaar 6 (1) in de aan- stand staat. Als andere apparaten aangesloten zijn op de accu De elektrische installatie en instelling van via de BUS (4), zorg dan dat de DIP-schakelaar 5 in het apparaat moeten worden uitgevoerd door een bevoegde elektricien die zijn de aan-stand staat.
  • Seite 32 NL     3. Tik op pictogram voor het uitschakelen van de accu • Als het opladen voltooid is, kan de oplader worden (3). losgekoppeld, uitgeschakeld of aangesloten bij vlotterspanning. De accu wordt na enkele seconden uitgeschakeld en de TLB100F, TLB100SF, TLB120F en TLB150F: Wanneer Bluetooth ®...
  • Seite 33: Technische Gegevens

        NL Als de accu automatisch is uitgeschakeld Accu's die meer dan 0,002 % cadmium of meer dan omdat hij helemaal is ontladen, dient de 0,004 % lood bevatten, zijn gemarkeerd met het accu zo snel mogelijk weer te worden chemische symbool voor het betreffende metaal: Cd of opgeladen, te minste binnen 7 dagen.
  • Seite 34: Vigtige Henvisninger

    DA     Dette apparat kan anvendes af børn Dansk over 8 år og personer med reducerede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring eller viden, hvis de er under Vigtige henvisninger opsyn eller blev instrueret i sikker brug af Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne apparatet og forstår de involverede farer.
  • Seite 35: Korrekt Brug

        DA Korrekt brug Nedlukning Batteriet kan slukkes på fire forskellige måder: Batteriet er beregnet til at forsyne energi til apparater og udstyr i en autocamper. Batteriet er beregnet til at blive • Med displayknappen anvendt med 12 V -elsystemer. • Med tænd/sluk-knappen Dette produkt er kun egnet til dets beregnede formål og •...
  • Seite 36 DA     understøtter en kontinuerlig strøm på 135 A . Det LED-visning Beskrivelse er dog muligt at anvende højere strømstyrke i en Orange - blin- Temperaturområdegrænse nået. Der er begrænset tid i overensstemmelse med det følgende spænding på klemmerne. værdier. Orange - lyser Firmwareopdatering.
  • Seite 37: Bortskaffelse

        DA Det er muligt at holde batteriet slukket (DIP-omskier 5 TLB100/ TLB100S/TL- og 6 i slukket position) i op til to år. TLB100F B100SF Frekvensbånd (Wi- 2,4 GHz ISM-bånd (2400 ... 2484) Bortskaffelse RF-udgangseffekt 4 dBm (Bluetooth ® Genbrug af emballagemateriale: Bortskaf så V5.0 Single Mode LE) vidt muligt emballagen i affaldscontainerne til den pågældende type genbrugsaffald.
  • Seite 38: Säkerhetsanvisningar

    Installation är inte tillåten i potentiellt känner till gällande bestämmelser i landet explosiva miljöer som rum med där utrustningen installeras eller används brandfarliga vätskor eller gaser. och har fått säkerhetsutbildning för att kunna Installera eller placera inte apparaten upptäcka och undvika de faror som kan...
  • Seite 39: Avsedd Användning

    2. Tryck in och håll ner På/Av-brytaren (2) under 1 s . Blått – blinkar Batteriet stängs av. Bluetooth ® är aktivt. Batteriet är aktivt när LED-lampan (3) tänds. Det finns ingen spänning vid polerna. Lila – blinkar Batteriet stängs av. Bluetooth ® är inte ak- ANVISNING Om batteriet har en tivt.
  • Seite 40 20 min 25 min • Laddaren ska inte utföra någon avsulfatering. 180 A 2 min 3 min 5 min • Om en konfigurerbar laddare används ska alternativet 200 A 1 min 1 min 2,5 min konstant ström/konstant spänning (CC/CV) ställas in med följande värden: • Ställ in spänningen för laddning klar på 14,4 V .
  • Seite 41: Tekniska Data

        SV Kassering TLB100/ TLB100S/TL- TLB100F B100SF Återvinning av förpackningsmaterial: Lämna RF-utgångseffekt 4 dBm (Bluetooth ® om möjligt förpackningsmaterialet till V5.0 Single Mode LE) återvinning. Dometic Germany GmbH försäkrar härmed att radioutrustningen av typ TLB100, TLB100F, TLB100S, Den överkorsade soptunnan på hjul TLB100SF, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F indikerar att produkten är elektrisk eller överensstämmer med direktivet 2014/53/EU.
  • Seite 42: Viktige Merknader

    NB     Barn må ikke leke med apparatet. Norsk Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte Viktige merknader fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og kunnskap, Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle anvisninger, retningslinjer hvis de er under oppsyn eller har fått og advarsler i denne produktveiledningen for å...
  • Seite 43: Forskriftsmessig Bruk

        NB Målgruppe Hvis andre enheter er koblet til batteriet via BUS (4), må du sørge for at DIP-bryter 5 er i på-stilling. Den elektriske installasjonen og oppsettet 2. Trykk på og hold av/på-bryteren (2) inne i 1 s . av apparatet må utføres av en kvalifisert Batteriet er aktivt når LED-indikatoren (3) lyser.
  • Seite 44 NB     LED-indikasjoner TLB100, TLB100S, TLB120 og TLB150: Batteriet har en innebygd DC-DC-omformer som gjør det mulig å lade LED-indika- Beskrivelse batteriet selv når omgivelsestemperaturen faller under sjon 0 °C. DC-DC-omformeren lar batteriet lade opp med begrenset strømstyrke helt til temperaturen stiger til over Grønn, lyser Batteriet startes opp.
  • Seite 45: Tekniske Spesifikasjoner

        NB Mens du oppbevarer batteriet, bør du lade det helt TLB100/ TLB120/ TLB150/ opp hver 30. dag. TLB100F TLB120F TLB150F Batteriet er ikke koblet til noe elektrisk system Frekvensbånd 2,4 GHz ISM-bånd (2400 … 2484) (oppbevaring på hylle): (Wi-Fi) Før du setter batteriet til oppbevaring, bør du lade RF-utgangsef- 4 dBm (Bluetooth ®...
  • Seite 46: Tärkeitä Huomautuksia

    FI     Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan Suomi alaisuudessa myös vähintään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt Tärkeitä huomautuksia ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa käytön vaatima kokemus tai tietämys, annettuja ohjeita, määräyksiä...
  • Seite 47: Kytkeminen Pois Päältä

        FI Kohderyhmä 1. Varmista, että DIP-kytkin 6 (1) on päälle-asennossa. Jos muita laitteita on liitetty akkuun väylän (4) kautta, varmista, että DIP-kytkin 5 on päälle-asennossa. Laitteen sähköasennus ja asetusten tekeminen täytyy antaa pätevän 2. Pidä virtakytkintä (2) painettuna 1 s ajan. sähköasentajan tehtäväksi.
  • Seite 48 FI     LED-merkkivalojen selitykset voidaan ladata myös silloin, kun ympäristön lämpötila laskee 0 °C:n alapuolelle. DC-DC-muuntimen ansiosta LED-merkki- Kuvaus akkua voidaan ladata rajatulla virralla, kunnes lämpötila valo nousee yli 0 °C:een. Vihreä, palaa Akku kytkeytyy päälle. Navoissa ei ole jän- Hävittäminen jatkuvasti nitettä. Vihreä, vilkkuu Akku on aktivoitu.
  • Seite 49: Tekniset Tiedot

        FI Akkua ei ole kytketty sähköjärjestelmään (hyllysäilytys): Koskee seuraavia tuotenumeroita: 9620018703, 9620018704, 9620018705, 9620018706 Ennen säilytystä lataa akku täyteen tai vähintään 70 % suositellun laturin avulla. TLB100/ TLB100S/ Kun akku on aktiivinen (vihreä LED-merkkivalo TLB100F TLB100SF vilkkuu), lataa akku 6 kuukauden välein. Taajuusalue (Wi-Fi) 2,4 GHz ISM-taajuusa- Akkua voidaan pitää...
  • Seite 50: Ważne Wskazówki

    PL     Nie montować ani nie przechowywać Polski urządzenia w pobliżu płomieni ani innych źródeł ciepła (ogrzewania, bezpośredniego promieniowania Ważne wskazówki słonecznego, piekarników gazowych itp.). Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi produktu i przestrzeganie Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. wszystkich zaleceń, wskazówek oraz ostrzeżeń w niej zawartych w celu zapewnienia prawidłowego montażu, użytkowania oraz konserwacji produktu w każdej sytuacji.
  • Seite 51: Odbiorcy Instrukcji

        PL Odbiorcy instrukcji Eksploatacja Aktywacja Instalacji elektrycznej urządzenia oraz jego konfiguracji musi dokonać wykwalifikowany Ustawieniem fabrycznym akumulatora jest tryb elektryk, posiadający poświadczone nieaktywny: Brak napięcia na zaciskach. Aby korzystać z kompetencje i wiedzę w zakresie budowy akumulatora, należy go aktywować i włączyć. i sposobu działania urządzeń oraz rys. ...
  • Seite 52 PL     Aby dezaktywować akumulator na dłuższy czas (np. • W przypadku korzystania z ładowarki z możliwością przed rozpoczęciem jego przechowywania), ustawić konfiguracji wybrać opcję stałego prądu / stałego przełącznik DIP 6 (1) w położeniu wyłączonym. napięcia (CC/CV) i ustawić następujące wartości: • Ustawić napięcie końcowe ładowania na 14,4 V . Wyłączanie za pomocą...
  • Seite 53: Dane Techniczne

        PL Przekreślony pojemnik na śmieci na UWAGA! Ryzyko uszkodzenia kółkach oznacza, że produkt jest sprzętem Nie rozładowywać akumulatora poza elektrycznym lub elektronicznym bądź zakresem temperatur –   20 °C … 60 °C. zawiera akumulatory, w związku z czym Nie wystawiać akumulatora na działanie należy go utylizować...
  • Seite 54 PL     Firma Dometic Germany GmbH niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu TLB100, TLB100F, TLB100S, TLB100SF, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest w Internecie pod adresem: documents.dometic.com...
  • Seite 55: Bezpečnostné Pokyny

        SK Deti sa nesmú hrať so zariadením. Slovensky Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psychickými, Dôležité oznámenia zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedomosťami, keď sú Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmernenia pod dozorom alebo keď boli poučené a varovania uvedené...
  • Seite 56: Používanie V Súlade S Určením

    SK     Používanie v súlade s určením • S vypínačom • S externým tlačidlovým spínačom (voliteľný) Batéria je určená na poskytovanie energie spotrebičom • So spínačom DIP 6 a vybavenie v obytnom vozidle. Batéria je určená • S aplikáciou smartfónu na použitie s 12 V elektrickými systémami. obr.  na strane 4 Tento výrobok je vhodný...
  • Seite 57     SK LED indiká- Opis Maximálny vybíjací prúd TLB100/ Oranžová, ne- Aktualizácia firmvéru. TLB100F Vybíja- TLB120/ TLB150/ prerušované cí prúd TLB120F TLB150F svetlo B100S/TL- B100SF Batéria neaktívna. Na svorkách nie je prí- tomné žiadne napätie. 150 A 15 min 20 min 25 min Nabíjanie 180 A 2 min 3 min 5 min...
  • Seite 58: Technické Údaje

    SK     Likvidácia TLB100/ TLB100S/TL- TLB100F B100SF Recyklácia obalového materiálu: Frekvenčné pásmo 2,4 GHz ISM pásmo (2400 – 2484) Obalový materiál dávajte podľa možnosti (Wi-Fi) do príslušného recyklovateľného odpadu. Výkon RF výstupu 4 dBm (Bluetooth ® V5.0 Single Mode LE) Prečiarknutý odpadkový kôš na kolieskach znamená, že výrobok je elektrické...
  • Seite 59: Bezpečnostní Pokyny

        CS Tento přístroj mohou používat děti Čeština od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi Důležité poznámky a znalostmi, pokud jsou pod dohledem Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování nebo obdržely pokyny týkající se používání obsažené...
  • Seite 60: Určené Použití

    CS     Určené použití • vypínačem, • S externím krátkodobým spínačem (volitelně) Baterie je určena k napájení spotřebičů a zařízení • přepínačem DIP číslo 6, v obytném automobilu. Baterie je určena k použití • prostřednictvím aplikace pro chytrý telefon. s elektrickými systémy 12 V . obr.  na stránce 4 Tento výrobek je vhodný...
  • Seite 61     CS Nabíjení POZOR! Nebezpečí poškození Nevybíjejte baterii mimo teplotní rozsah Při nabíjení baterie externí nabíječkou dodržujte –   20 °C … 60 °C. následující pravidla: Nevystavujte baterii příliš vysokým nebo • K dosažení nejlepších výsledků používejte nabíječky nízkým teplotám (viz kapitola Technické určené k nabíjení baterií LiFePO4. Pokud takovou údaje na stránce 62).
  • Seite 62 CS     Toto oddělení je nezbytné, protože baterie a elektrické spotřebiče jsou cenné zdroje a mohou obsahovat látky, které jsou škodlivé pro člověka a životní prostředí. Chcete-li výrobek definitivně zlikvidovat, informace o příslušném postupu v souladu s platnými předpisy pro likvidaci vám sdělí místní recyklační středisko nebo specializovaný...
  • Seite 63: Fontos Információk

        HU A készülékkel gyermekek nem játszhatnak. Magyar A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési és Fontos információk mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében személyek csak felügyelet mellett, illetve kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyvben található...
  • Seite 64: Rendeltetésszerű Használat

    HU     Célcsoport . ábra, 3. oldal 1. Győződjön meg arról, hogy a 6. DIP-kapcsoló (1) A készülék elektromos beszerelését és bekapcsolt állásban van. beállítását csak olyan képzett villanyszerelő Ha más készülékek is csatlakoztatva vannak az végezheti, aki bizonyítottan rendelkezik akkumulátorhoz a BUS-on (4) keresztül, akkor elektromos berendezések és szerelvények győződjön meg arról, hogy az 5.
  • Seite 65     HU 2. Koppintson a Bluetooth élettartamának megőrzése érdekében korlátozza a ® ikonra (2). töltést. 3. Koppintson az akkumulátor leválasztására vonatkozó • A töltés végén a töltő leválasztható, kikapcsolható, ikonra (3). vagy lebegő feszültség mellett csatlakoztatva Az akkumulátor néhány másodperc múlva kikapcsol, hagyható.
  • Seite 66: Műszaki Adatok

    HU     Tartsa be a tárolási hőmérsékletre A termék végleges üzemen kívül helyezése esetén (Műszaki adatok 66. oldal ) vonatkozó tájékozódjon a legközelebbi újrahasznosító központban előírásokat vagy szakkereskedőjénél a vonatkozó ártalmatlanítási előírásokról. Ha az akkumulátor teljes lemerülés miatt automatikusan kikapcsolt, a lehető A termék és az elemek/akkumulátorok ingyenesen leghamarabb, de legkésőbb 7 napon ártalmatlaníthatók.
  • Seite 67: Važne Napomene

        HR Ovaj uređaj smiju koristiti djeca od 8 Hrvatski godina i starija te osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedovoljnim Važne napomene iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom Pažljivo pročitajte ove upute i poštujte sve upute, smjernice i upozorenja sadržane ili ako su dobili upute o sigurnoj uporabi u ovim uputama kako biste u svakom trenutku osigurali pravilnu instalaciju, uporabu uređaja te razumiju opasnosti koje se pri...
  • Seite 68: Led Prikazi

    HR     Namjena Isključivanje Akumulator se može isključiti na četiri različita načina: Akumulator je namijenjen za dostavu energije uređajima i opremi u kamperima. Akumulator je namijenjen za • tipkom zaslona uporabu s električnim sustavima 12 V . • sklopkom za uključivanje/isključivanje Ovaj je proizvod prikladan samo za predviđenu •...
  • Seite 69     HR vrijeme moguće je koristiti više struje, u skladu sa LED prikaz Opis sljedećim vrijednostima. Narančasto Dosegnuta je granica raspona temperatu- trepće re. Na stezaljkama postoji napon. Maksimalno vrijeme pražnjenja Narančasto Ažuriranje firmvera. TLB100/ trajno svijetli TLB100F Struja TLB120/ TLB150/ pražnjenja Isklj.
  • Seite 70: Odlaganje U Otpad

    HR     Akumulator može stajati isključen (DIP sklopke 5 i 6 u TLB100/ TLB100S/TL- položaju Isklj.) do dvije godine. TLB100F B100SF Frekvencijski pojas 2,4 GHz ISM pojas (2400 … 2484) Odlaganje u otpad (Wi-Fi) Izlazna snaga radij- 4 dBm (Bluetooth ® V5.0 u Recikliranje ambalaže: Odložite ambalažu ske frekvencije jednostrukom načinu rada LE)
  • Seite 71: İlgili Belgeler

        TR ilgili talimatların verilmesi ve tehlikeleri Türkçe anlamaları halinde, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri kısıtlı veya deneyim ve bilgi eksikliği olan Önemli notlar kişiler tarafından kullanılabilir. Bu ürünü doğru monte ettiğinizden ve ürünün daima kullanıma hazır olduğundan emin olmak için lütfen tüm talimatları...
  • Seite 72: Amacına Uygun Kullanım

    TR     Amacına Uygun Kullanım Kapatma Akü dört farklı şekilde kapatılabilir: Akü, karavandaki cihazlara ve ekipmanlara enerji sağlamak için tasarlanmıştır. Akü, 12 V elektrik sistemleri • Ekran düğmesi ile ile kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • Açma/Kapama düğmesi ile Bu ürün sadece amacına ve uygulamaya ve bu •...
  • Seite 73     TR LED göster- Adı Maksimum deşarj süresi TLB100/ Turuncu yanıp Sıcaklık aralığı sınırına ulaşıldı. Akü kutup TLB100F Deşarj TLB120/ TLB150/ sönüyor başlarında gerilim mevcut. akımı TLB120F TLB150F B100S/TL- Turuncu sürek- Cihaz yazılımı güncellemesi. B100SF li yanıyor Kapalı Akü etkin değil. Akü kutup başlarında geri- 150 A 15 min 20 min...
  • Seite 74: Teknik Bilgiler

    TR     Atık İmhası TLB100/ TLB100S/TL- TLB100F B100SF Ambalaj malzemesi geri dönüşümü: Ambalaj RF çıkış gücü 4 dBm (Bluetooth ® malzemesini mümkünse ilgili geri dönüşüm V5.0 Tek Modlu LE) atık sistemine kazandırın. Dometic Germany GmbH işbu belge ile TLB100, TLB100F, TLB100S, TLB100SF, TLB120, TLB120F, Çarpı...
  • Seite 75: Pomembna Obvestila

        SL sposobnostmi ali s pomanjkljivimi Slovenščina izkušnjami in znanjem, če so nadzorovani ali so prejeli navodila glede varne uporabe aparata ter razumejo s tem povezana Pomembna obvestila tveganja. Pozorno preberite in upoštevajte vsa navodila, smernice in opozorila iz tega navodila, da zagotovite pravilno vgradnjo, uporabo in vzdrževanje izdelka. Ta navodila MORATE hraniti skupaj z izdelkom.
  • Seite 76 SL     Ta izdelek je primeren samo za predvideni namen in • s stikalom DIP 6, uporabo v skladu s temi navodili. • z aplikacijo za pametni telefon. V tem navodilu so navedene informacije, ki jih je treba sl.  na strani 4 upoštevati za pravilno vgradnjo in/ali delovanje izdelka.
  • Seite 77     SL Polnjenje Najdaljši čas praznjenja Pri polnjenju baterije z zunanjim polnilnikom upoštevajte TLB100/ naslednje smernice: TLB100F Tok pra- TLB120/ TLB150/ znjenja • Za najboljši rezultat uporabljajte polnilnike za TLB120F TLB150F B100S/TL- polnjenje baterij LiFePO4. Če nimate takšnega B100SF polnilnika, lahko uporabljate polnilnike za svinčevo- kislinske baterije.
  • Seite 78: Tehnični Podatki

    SL     Prečrtani smetnjak na kolesih pomeni, o skladnosti je na voljo na naslednjem internetnem da je izdelek električna ali elektronska naslovu: documents.dometic.com oprema oziroma vsebuje baterije in ga je treba zbirati ločeno za ustrezno obdelavo, predelavo in recikliranje. Potrošnik je zakonsko dolžan, da vso električno ali elektronsko opremo, baterije in polnilne baterije ustrezno odstrani...
  • Seite 79: Instrucţiuni De Siguranţă

        RO Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Română Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de peste 8 ani şi de către persoane Observaţii importante cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de către persoane lipsite de Citiţi cu atenţie şi respectaţi toate instrucţiunile, indicaţiile şi avertismentele incluse în experienţă...
  • Seite 80: Domeniul De Utilizare

    RO     Categorie vizată Dacă alte dispozitive sunt conectate la baterie prin magistrală (4), asiguraţi-vă că comutatorul DIP 5 este setat la poziţia pornit. Instalarea şi configurarea electrică a dispozitivului trebuie efectuată de către un 2. Apăsaţi şi menţineţi apăsat comutatorul pornire/ electrician calificat cu abilităţi şi cunoştinţe oprire (2) timp de 1 s .
  • Seite 81     RO Indicaţiile LED a se alimenta. După ce este atinsă temperatura de încărcare, încălzirea este oprită şi încărcarea începe. Indicaţie LED Denumire TLB100, TLB100S, TLB120 şi TLB150: Bateria dispune Verde aprins Bateria porneşte. Nu este prezentă tensiu- de un convertor c.c.-c.c. încorporat care permite continuu ne la borne.
  • Seite 82: Date Tehnice

    RO     Date tehnice Bateria este activă şi conectată la sistemul electric (de ex., al unui vehicul): Valabil pentru următoarele numere de ref.: Înainte de depozitare, încărcaţi complet bateria cu un 9620008174, 9620008189, 9620008295, încărcător recomandat, timp de 1-2 zile. 9620008447, 9620008477, 9620008539 Când bateria nu este folosită, asiguraţi-vă...
  • Seite 83: Инструкции За Безопасност

        BG източници на топлина (отопление, пряка Български език слънчева светлина, газови фурни и др.). Не се позволява на деца да си играят с Важни бележки уреда. Този уред може да се използва от Моля, прочетете внимателно тези инструкции и спазвайте всички указания, деца...
  • Seite 84: Целева Група

    BG     Целева група фиг.  на страница 3 1. Уверете се, че DIP превключвателят 6 (1) е Електрическият монтаж и настройка на настроен на включено положение. устройството трябва да се извършват от Ако други устройства са свързани към акумулатора квалифициран електротехник с умения чрез...
  • Seite 85     BG Изключване от приложението за • Когато използвате конфигурируемо зарядно устройство, задайте опцията за постоянен ток/ смартфон постоянно напрежение (CC/CV) със следните фиг.  на страница 4 стойности: 1. Докоснете иконата на менюто (1). • Задайте края на напрежението на захранване на 14,4 V .
  • Seite 86: Технически Данни

    BG     Изхвърляне Максимално време на разреждане TLB100/ Ток на раз- Рециклиране на опаковъчния материал: TLB100F TLB120/ TLB150/ реждане По възможност предайте опаковката за TLB120F TLB150F TLB100S/ рециклиране. TLB100SF 180 A 2 min 3 min 5 min Зачеркнатият контейнер с колелца показва, че продуктът е електрическо 200 A 1 min 1 min...
  • Seite 87     BG TLB100/ TLB100S/ TLB100F TLB100SF Честотна лента (Wi- 2,4 GHz ISM лента (2400 … 2484) Радочестотна из- 4 dBm (Bluetooth ® ходна мощност V5.0 Single Mode LE) С настоящото Dometic Germany GmbH декларира, че радио класът радиосъоръжение TLB100, TLB100F, TLB100S, TLB100SF, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F е...
  • Seite 88: Tarnekomplekt

    ET     Lapsed alates 8. eluaastast ning piiratud Eesti keel füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või vajalike kogemuste ja teadmisteta isikud võivad seda seadet Olulised märkused kasutada järelevalve all või pärast seda, kui Lugege see juhend tähelepanelikult läbi ja järgige kõiki selles esitatud juhiseid, neid on õpetatud seadet ohutult kasutama suuniseid ja hoiatusi, et tagada alati toote õigesti paigaldamine, kasutamine ning ja nad mõistavad seadme kasutamisega...
  • Seite 89     ET Kasutusotstarve Väljalülitamine Aku väljalülitamiseks on neli võimalust: Aku on ette nähtud matkabussis seadmete ja varustuse elektritoitega varustamiseks. Aku on ette nähtud • ekraaninupuga, kasutamiseks 12 V elektrisüsteemides. • sisse-/väljalülitamise lülitiga, See toode sobib kasutamiseks üksnes ettenähtud • Välise hetkelülitiga (valikuline) otstarbel ja käesolevas kasutusjuhendis toodud •...
  • Seite 90 ET     LED-näit Kirjeldus Maksimaalne tühjenemisaeg TLB100/ Oranž põleb Püsivara värskendamine. Tühjene- pidevalt TLB100F TLB120/ TLB150/ misvool TLB120F TLB150F TLB100S/ Väljas Aku on inaktiivne. Klemmidel puudub pin- TLB100SF 150 A 15 min 20 min 25 min Laadimine 180 A 2 min 3 min 5 min Aku laadimisel välise laadijaga tuleb silmas pidada 200 A 1 min 1 min...
  • Seite 91: Tehnilised Andmed

        ET Kõrvaldamine TLB100/ TLB100S/ TLB100F TLB100SF Pakkematerjali ringlussevõtt. Kui Sagedusriba (Wi-Fi) 2,4 GHz ISM-sage- võimalik, pange pakkematerjal vastavasse dusriba (2400–2484) ringlussevõetava prügi kasti. Raadiosignaali väl- 4 dBm (Bluetooth ® jundvõimsus V5.0 üksikrežiim LE) Läbikriipsutatud prügikast ratastel näitab, et toode on elektri- või elektroonikaseade Käesolevaga deklareerib Dometic Germany GmbH, või sisaldab patareisid/akusid ja see et käesolev raadioseadme tüüp TLB100, TLB100F,...
  • Seite 92: Υποδείξεις Ασφαλείας

    EL     εξειδικευμένους ηλεκτρολόγους. Ελληνικά Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένων επισκευών, ενδέχεται να προκληθούν σοβαροί κίνδυνοι. Σημαντικές σημειώσεις Η τοποθέτηση σε πιθανώς εκρηκτικές Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες και να περιοχές, όπως χώροι με εύφλεκτα ακολουθήσετε όλες τις οδηγίες, τους κανονισμούς και τις προειδοποιήσεις υγρά...
  • Seite 93: Περιεχόμενα Συσκευασίας

        EL Περιεχόμενα συσκευασίας • Λανθασμένη τοποθέτησης, συναρμολόγηση ή σύνδεση, συμπεριλαμβανομένης της Περιγραφή Ποσότη- υπερβολικά υψηλής τάσης τα • Λανθασμένη συντήρηση ή χρήση μη αυθεντικών ανταλλακτικών εξαρτημάτων, που Μπαταρία δεν προέρχονται από τον κατασκευαστή Κόκκινο προστατευτικό κάλυμμα ακροδέ- • Μετατροπές στο προϊόν χωρίς τη ρητή άδεια κτη...
  • Seite 94 EL     • Με τον διακόπτη DIP 6 Ενδεικτική Περιγραφή • Με την εφαρμογή για smartphone λυχνία LED σχ. στη σελίδα 4   Αναβοσβήνει Η μπαταρία απενεργοποιείται. Το με μοβ χρώ- δεν είναι ενεργό. Δεν υπάρ- Bluetooth ® Για να απενεργοποιήσετε την μπαταρία μα...
  • Seite 95     EL Αποθήκευση TLB100F, TLB100SF, TLB120F και TLB150F: Όταν η μπαταρία φορτίζεται σε θερμοκρασίες χαμηλότερες από 0 °C, ενεργοποιείται το σύστημα ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης θέρμανσης των στοιχείων. Το σύστημα θέρμανσης ζημιάς των στοιχείων χρησιμοποιεί την ενέργεια του Τηρείτε τη θερμοκρασία αποθήκευσης φορτιστή για να λειτουργήσει. Αφού επιτευχθεί Τεχνικά...
  • Seite 96: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    EL     Ο διαγραμμένος τροχοφόρος κάδος TLB100/ TLB100S/ υποδεικνύει ότι το προϊόν είναι TLB100F TLB100SF ηλεκτρικός ή ηλεκτρονικός εξοπλισμός Ζώνη συχνοτήτων 2,4 GHz ζώνη ISM (2400 … 2484) ή περιέχει μπαταρίες και πρέπει (Wi-Fi) να συλλέγεται ξεχωριστά για την Ισχύς εξόδου RF κατάλληλη...
  • Seite 97: Saugos Instrukcijos

        LT Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų Lietuvių k. amžiaus ir fizinių, sensorinių arba psichikos sutrikimų turintys arba stokojantys patirties ir žinių asmenys, jeigu jie yra prižiūrimi arba Svarbios pastabos instruktuojami dėl šio prietaiso naudojimo Atidžiai perskaitykite šią instrukciją ir sekite visas instrukcijas, nurodymus ir saugiai ir suvokia jo keliamus pavojus.
  • Seite 98 LT     Paskirtis Išjungimas Akumuliatorių galima išjungti keturiais skirtingais būdais: Akumuliatorius skirtas tiekti energiją prietaisams ir įrangai kelioniniuose automobiliuose. Akumuliatorius • Ekrano mygtuku skirtas naudoti su 12 V elektros sistemomis. • Įjungimo / išjungimo jungikliu Šis gaminį galima naudoti tik pagal numatytą paskirtį ir •...
  • Seite 99     LT Išleidimas Šviesos dio- Aprašymas dų indikacija Vidinė akumuliatoriaus valdymo sistema (BMS) apsaugo Mirksi raudo- Akumuliatoriaus pavojaus signalas. Gnyb- elektroninę sistemą ir akumuliatoriaus elementus. Ji tuose nėra įtampos. palaiko nuolatinę 135 A srovę. Tačiau ribotą laiką galima naudoti aukštesnes sroves, laikantis toliau nurodytų Mirksi oranži- Temperatūros intervalo riba pasiekta.
  • Seite 100: Techniniai Duomenys

    LT     Akumuliatorius neprijungtas prie elektros sistemos TLB100/ TLB120/ TLB150/ (laikomas ant lentynos): TLB100F TLB120F TLB150F Prieš sandėliuodami įkraukite akumuliatorių iki galo ar RD išvesties 4 dBm („Bluetooth ® bent iki 70 % naudodami rekomenduojamą įkroviklį. galia V5.0“ vieno režimo LE) Jei akumuliatorius aktyvus (žalias indikatorius mirksi), Taikoma toliau nurodytiems kodams: įkraukite kas 6 mėnesius.
  • Seite 101: Drošības Instrukcijas

        LV Bērni, kas sasnieguši 8 gadu vecumu, un Latviešu personas ar ierobežotām fiziskām, uztveres vai garīgām spējām vai bez pieredzes un zināšanām šo ierīci drīkst lietot tikai tad, Svarīgas piezīmes ja šādas personas tiek uzraudzītas vai ir Lūdzam rūpīgi izlasīt un ņemt vērā visus produkta rokasgrāmatā iekļautos saņēmušas norādījumus par ierīces drošu norādījumus, vadlīnijas un brīdinājumus, lai nodrošinātu, ka jūs šo produktu vienmēr lietošanu, un ir izpratušas iespējamos...
  • Seite 102: Led Indikatori

    LV     Paredzētais izmantošanas mērķis Izslēgšana Akumulatoru var izslēgt četros dažādos veidos: Akumulatoru ir paredzēts izmantot elektroenerģijas nodrošināšanai autofurgona ierīcēm un aprīkojumam. • Ar displeja pogu Akumulators paredzēts lietošanai ar 12 V • Ar ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi elektrosistēmām. • Ar ārējo momentānas darbības slēdzi (pēc izvēles) Šis produkts ir piemērots tikai paredzētajam mērķim un •...
  • Seite 103     LV stabilizētu 135 A strāvu. Taču, ievērojot tālāk sniegtās LED indika- Apraksts norādes, ierobežotu laiku var nodrošināt augstāku tors izlādes strāvu. Oranžs, mirgo Sasniegts temperatūras ierobežojums. Spailēs ir spriegums. Maksimālais izlādes ilgums Oranžs, kon- Aparātprogrammatūras atjauninājums. TLB100/ stanti deg Izlādes TLB100F TLB120/ TLB150/ strāva...
  • Seite 104: Tehniskie Dati

    LV     Ir iespējams izslēgt akumulatoru (novietojot DIP 5. un TLB100/ TLB100S/ 6. slēdzi izslēgšanas pozīcijā) uz laiku līdz diviem TLB100F TLB100SF gadiem. Frekvenču josla (Wi- 2,4 GHz ISM frekven- ču josla (2400 … 2484) Atkritumu pārstrāde Radiofrekvenču iz- 4 dBm (Bluetooth ® ejas jauda V5.0 Single Mode LE) Iepakojuma materiālu pārstrāde: Ja iespējams, iepakojuma materiālus izmetiet...

Inhaltsverzeichnis