Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sygonix 3393227 Bedienungsanleitung
Sygonix 3393227 Bedienungsanleitung

Sygonix 3393227 Bedienungsanleitung

3-fach steckdosenleiste mit timer, ip44
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
3-fach Steckdosenleiste mit Timer, IP44
Best.-Nr. 3393227
1 Herunterladen von Bedienungsanleitungen
Verwenden Sie den Link
www.conrad.com/downloads
komplette Bedienungsanleitung herunterzuladen (oder neue/aktuelle Versionen, wenn verfügbar).
Folgen Sie den Anweisungen auf der Webseite.
2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um eine Steckdosenleiste.
Das Produkt hat drei Betriebsmodi:
Manueller Modus für manuelle Steuerung
Timer-Modus für Timer-Steuerung
Countdown-Timer
Es kann jeweils nur ein Modus gleichzeitig aktiviert werden.
Zwei Steckdosen sind über Timer und Countdown-Timer steuerbar.
Das Produkt hat eine Pufferbatterie (Knopfzelle), die die Zeiteinstellungen bei Unterbrechungen der
Stromversorgung beibehält.
Wichtig:
Das Produkt hat die Schutzart IP44 und ist gegen leichtes Spritzwasser geschützt. Nicht in Flüssig-
keiten eintauchen.
Die Schutzart ist wirksam, wenn Folgendes zutrifft:
– Die Abdeckungen der einzelnen Steckdosen sind geschlossen.
– Der angeschlossene Stecker/die angeschlossene Steckdose hat die Schutzart ≥IP44.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das Produkt be-
schädigt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer, Stromschlag oder anderen Gefährdungen
führen.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/oder verän-
dern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Geben Sie
das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
3 Lieferumfang
Produkt (mit eingelegter Pufferbatterie)
Bedienungsanleitung
4 Symbolerklärung
Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die zu Verletzungen führen können.
Dieses Symbol warnt vor gefährlicher Spannung, die zu Verletzungen durch einen elektri-
schen Schlag führen kann.
Lesen Sie sich vor der erstmaligen Verwendung die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbe-
sondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung ent-
haltenen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Ge-
brauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Ver-
letzungen oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewähr-
leistung/Garantie.
5.1 Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können, wenden Sie
sich an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann
bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
5.2 Handhabung
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen aus gerin-
ger Höhe können das Produkt beschädigen.
5.3 Betriebsumgebung
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Gasen,
Dämpfen und Lösungsmitteln.
Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
5.4 Bedienung
Sollten Sie Zweifel bezüglich des Betriebs, der Sicherheit oder dem Anschließen des Produkts ha-
ben, wenden Sie sich an einen Fachmann.
1
(oder scannen Sie den QR-Code), um die
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schüt-
zen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon ab, das Produkt
selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
– sichtbare Schäden aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
5.5 Batterie
Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung.
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen
durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien können bei Hautkontakt
Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien sollten Sie daher
Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht frei
herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins
Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsge-
fahr!
5.6 Netzkabel
Verändern oder reparieren Sie keine Komponenten der Stromversorgung, einschließlich
Netzstecker, Netzkabel und Netzteile. Verwenden Sie keine beschädigten Komponenten.
Lebensgefahr durch Stromschlag!
Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
Der Netzstecker darf niemals mit feuchten Händen an die Netzsteckdose angeschlossen oder von
dieser getrennt werden.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um das Gerät von der Netzsteckdose zu trennen. Ziehen Sie
ihn stets mit den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter den Netzstecker aus der Steckdose.
Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt, geknickt, durch scharfe Kanten beschä-
digt oder mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt wird.
Vermeiden Sie eine übermäßige thermische Belastung des Netzkabels durch große Hitze oder
große Kälte.
Nehmen Sie auch keine Änderungen daran vor. Wenn Sie dies nicht beachten, kann das Netzka-
bel beschädigt werden. Ein beschädigtes Netzkabel kann zu einem tödlichen Stromschlag führen.
Sollte das Netzkabel Beschädigungen aufweisen, berühren Sie es nicht.
– Schalten Sie zuerst die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z. B. über den zugehörigen Siche-
rungsautomaten) und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose.
– Nehmen Sie das Produkt unter keinen Umständen mit einem beschädigten Netzkabel in Be-
trieb.
Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller, einer vom Hersteller beauftragten Werkstatt
oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um jegliche Gefährdungen zu ver-
meiden.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt, geknickt oder durch scharfe Kanten be-
schädigt wird.
Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand darüber stolpern oder sich in ihnen verfangen kann.
Bei Nichtbeachtung besteht Verletzungsgefahr.
5.7 Angeschlossene Geräte
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die
das Produkt angeschlossen wird.
5.8 Produkt
Nicht hintereinander stecken!
Nicht im abgedeckten Zustand betreiben.
Nur bei Trennung von der Netzstromversorgung spannungsfrei.
Das Kabel muss vor Verwendung aufgrund der erhöhten Temperaturbelastung abgewickelt wer-
den!
5.9 Buchsen
Das Produkt ist mit einem erhöhten Berührungsschutz ausgestattet. Nur wenn beide Kontakte ei-
nes Netzsteckers in beide Öffnungen gleichzeitig eingeführt werden, gibt die integrierte Mechanik
die Öffnung der Steckdose frei.
Lassen Sie in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten. Kinder können die Gefahren,
die beim falschen Umgang mit elektrischen Geräten entstehen, nicht erkennen. Es besteht Le-
bensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
6 Aktuelle Zeit einstellen
1. Drücken Sie die Taste MODE, bis die Anzeigen „AUTO" und „CTD" aus sind.
2. Rufen Sie den Zeiteinstellungsmodus auf, indem Sie die Taste SET drücken.
à
Die Uhrzeit blinkt auf dem Display.
3. Stellen Sie den aktuellen Wochentag ein, indem Sie wiederholt die Taste WEEK drücken. Die Wo-
chentagsanzeige zeigt den aktuell gewählten Wochentag an.
4. Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit durch wiederholtes Drücken der Tasten HOUR (Stunden) und MIN
(Minuten) ein.
5. Speichern Sie die aktuelle Zeiteinstellung, indem Sie die Taste SET drücken.
7 Manueller Modus
Im manuellen Modus können Sie zwei Steckdosen manuell ein- und ausschalten.
Hinweis:
Zwei Steckdosen sind steuerbar/programmierbar. Die Steckdosen sind wie folgt nummeriert:
– Steckdose 1 ist die mittlere Steckdose.
– Steckdose 2 ist die Steckdose neben dem Display.
1. Aktivieren Sie den manuellen Modus durch wiederholtes Drücken der Taste MODE, bis die Anzei-
gen „AUTO" und „CTD" aus sind.
2. Drücken Sie die Taste ENTER, um die Steckdosen ein- und auszuschalten.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sygonix 3393227

  • Seite 1 – nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, 3-fach Steckdosenleiste mit Timer, IP44 – über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder – erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde. Best.-Nr. 3393227 5.5 Batterie 1 Herunterladen von Bedienungsanleitungen ■ Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung.
  • Seite 2: Timer-Modus

    à Wenn die Steckdosen eingeschaltet sind, leuchten die Steckdosen-Kontrollleuchten und auf 10 Einsetzen/Ersetzen der Pufferbatterie dem Display erscheint „ON“. Hinweis: à Wenn die Steckdosen ausgeschaltet sind, leuchten die Steckdosen-Kontrollleuchten und auf dem Display erscheint „OFF“. Ragt aus dem Batteriefach ein Isolierstreifen heraus, sind Batterien bereits eingesetzt. Entfernen Sie den Streifen, um die Stromversorgung herzustellen.
  • Seite 3: Delivery Contents

    Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave batteries lying around, as there is risk, that children or pets swallow them. Item no: 3393227 ■ Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into fire. Never recharge non-re- chargeable batteries.
  • Seite 4 12 Disposal Note: Two sockets are controllable/programmable. The sockets are numbered as follows: 12.1 Product – Socket 1 is the middle socket. This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on the EU – Socket 2 is the socket next to the display. market.
  • Seite 5 De batterij dient uit het apparaat te worden gehaald wanneer u deze voor een langere tijd niet ge- 3-weg stekkerdoos met timer, IP44 bruikt om beschadiging wegens lekkage te voorkomen. Lekkende of beschadigde batterijen kun- Bestelnr.: 3393227 nen brandend zuur bij contact met de huid opleveren. Gebruik daarom veiligheidshandschoenen om beschadigde batterijen aan te pakken.
  • Seite 6: Onderhoud En Reiniging

    U kunt afzonderlijke stopcontacten of alle stopcontacten samen bedienen. 5. Plaats het deksel van het batterijvak terug. 8.1 Timers instellen en timers bijwerken 11 Onderhoud en reiniging Om een timer in te stellen, moet u de volgende attributen configureren: starttijd (aanduiding “ON”), eindtijd (aanduiding “OFF”), weekdagen en stopcontacten die u wilt bedienen.
  • Seite 7: Contenuto Della Confezione

    N. d’ordine: 3393227 ■ Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare batterie incustodite, in quanto vi è il rischio che bambini o animali domestici le ingoino.
  • Seite 8: Attivazione E Disattivazione Dei Timer

    8.1 Impostazione e aggiornamento dei timer 11 Pulizia e manutenzione Per impostare un timer è necessario configurare i seguenti attributi: orario di inizio (indicazione “ON”), Importante: orario di fine (indicazione “OFF”), giorni della settimana e prese da controllare. – Non utilizzare detergenti aggressivi, alcol o altre soluzioni chimiche. Possono danneggiare l'al- Nota: loggiamento e causare il malfunzionamento del prodotto.

Inhaltsverzeichnis