Seite 1
CA63-SN CA63-EN Rev. A+ System Board Users Manual Carte Mère Manuel Pour Utilisateur System-Platine Benutzerhandbuch Tablero Electrónico del Sistema Manual del Usuario...
Seite 8
The frequency ratio of some processors shown in the table may have been locked by the manufacturer. If you are using this kind of processor, setting an extended ratio for the processor will have no effect. The system will instead use its factory default ratio. ...
Seite 9
At the time this document was printed, the CPU marked with asterisk ( ) is not yet available. It is included in the table for reference only. The processors supported by the system board support VID (Voltage Identification). The switching voltage regulator on the system board will automatically set the voltage regulator according to the voltage of the processor.
Seite 18
ROM PCI/ISA BIOS CMOS SETUP UTILITY AWARD SOFTWARE, INC. INTEGRATED PERIPHERALS STANDARD CMOS SETUP BIOS FEATURES SETUP SUPERVISOR PASSWORD CHIPSET FEATURES SETUP USER PASSWORD POWER MANAGEMENT SETUP IDE HDD AUTO DETECTION PNP/PCI CONFIGURATION SAVE & EXIT SETUP EXIT WITHOUT SAVING LOAD BIOS DEFAULTS LOAD SETUP DEFAULTS ↑↓→←...
Seite 19
ROM PCI/ISA BIOS BIOS FEATURES SETUP AWARD SOFTWARE, INC. Virus Warning : Disabled CPU L1 Cache : Enabled CPU L2 Cache : Enabled CPU L2 Cache ECC Checking : Enabled Processor Serial Number : Disabled Quick Power On Self Test : Enabled Boot Sequence : A, C, SCSI...
Seite 20
ROM PCI/ISA BIOS POWER MANAGEMENT SETUP AWARD SOFTWARE, INC. ACPI Function : Enabled ** PM Events ** Power Management : User Define IRQ3 (COM 2) : Primary IRQ4 (COM 1) : Primary PM Control by APM : Yes IRQ5 (LPT 2) : Primary Video Off After : Suspend...
Seite 21
ROM PCI/ISA BIOS INTEGRATED PERIPHERALS AWARD SOFTWARE, INC. OnChip IDE Channel0 Enabled Onboard Parallel Port 378/IRQ7 OnChip IDE Channel1 Enabled Onboard Parallel Mode Normal IDE Prefetch Mode Enabled ECP Mode Use DMA IDE HDD Block Mode Enabled Parallel Port EPP Type EPP1.9 Primary Master PIO Auto...
Seite 23
If you are using more than one DIMM, make sure you insert the same type of DIMMs into the DIMM sockets. Using different types (VCM or PC SDRAM) of DIMMs may cause problems.
Seite 27
If you are using a modem add-in card, the 5VSB power source of your power supply must support a minimum of ≥ 720mA. The 5VSB power source of your power supply must support a minimum of ≥ 720mA.
Seite 28
Use this utility only in Windows 95, Windows 98, Windows ® ® ® 98 SE, Windows ME, Windows 2000 or Windows NT ® ® ® operating system.
Seite 29
The VGA driver that came with some AGP cards is already bundled with the AGP VxD driver. Since the version of the bundled VxD driver may be older than the one provided in the CD, installing the bundled VxD driver may cause problems. If you are using this type of card, we recommend that you install first the AGP cards VGA driver before installing the VIA Service Pack.
Seite 35
Chapter 3 - Français (French) þ þ þ þ þ...
Seite 36
Si vous utilisez plus dune DIMM, prenez soin dinsérer le même type de DIMM dans les logements DIMM. Le fait dutiliser des DIMM de type différents (VCM ou PC SDRAM) peut engendrer des problèmes.
Seite 40
Si vous utilisez une carte complémentaire de modem, la source dalimentation de 5VSB de votre boîtier dalimentation doit supporter un minimum de ≥ 720mA. La source dalimentation 5VSB de votre boîtier dalimentation doit supporter ≥ 720mA (minimum).
Seite 41
Utilisez cet utilitaire seulement dans les systèmes dexploitation Windows 95, Windows 98, Windows 98 SE, Windows ® ® ® ® Windows 2000 ou Windows NT 4.0. ® ®...
Seite 42
Le pilote VGA qui accompagne les cartes AGP est déjà groupé avec le pilote AGP VxD. Etant donné que la version du pilote groupé VxD est peut-être plus ancienne que celle fournie dans le CD, linstallation du groupe VxD peut poser des problèmes. Si vous utilisez ce type de carte, nous vous conseillons dinstaller tout dabord le pilote VGA de la carte AGP avant dinstaller le VIA Service Pack.
Seite 50
Falls mehr als ein DIMM verwendet wird, darf nur derselbe Typ der DIMMs in die DIMM-Steckfassungen eingesetzt werden, da andere DIMM-Typen (VCM oder PC SDRAM) zu Konflikten führen können.
Falls Sie eine interne Modemkarte verwenden muß die 5VSB- Stromquelle des Netzgerätes in Ihrem PC mindestens ≥ 720mA unterstützen. 5VSB-Stromversorgung Ihres Netzgerätes muß (mindestens) ≥ 720mA unterstützen.
Seite 56
Dieses Dienstprogramm darf nur unter dem Dienstprogramm Windows 95, Windows 98, Windows 98 SE, Windows ® ® ® ® Windows 2000 oder Windows NT 4.0 benutzt werden. ® ®...
Seite 57
Der mit einigen AGP-Karten mitgelieferte VGA-Treiber ist bereits mit dem AGP-VxD-Treiber gebündelt. Da die Ver sion des gebündelten VxD-Treibers eventuell älter als jene auf der CD sein kann, können beim Installieren des gebündelten VxD- Treiber s Konflikte auftreten. Falls Sie diesen Kar tentyp verwenden wird empfohlen, vor dem VIA-Service-Paket zuerst den VGA-Treiber der AGP-Karte zu installieren.
Seite 64
Chapter 5 - Español (Spanish) þ þ þ þ þ...
Seite 65
Si usted está utilizando más que un DIMM, asegura de insertar el mismo tipo de DIMM dentro del encaje de DIMM. Utilizando diferentes tipos (VCM o PC SDRAM) de DIMM puede causar problemas.
Seite 69
Si usted está utilizando la tarjeta incorporada de modém, el fuente de energía de 5VSB de su fuente de alimentación debe soportar un mínimo de ≥ 720mA. El origen de energía de 5VSB de su fuente de alimentación debe soportar >720mA (mínimo).
Seite 70
Utiliza esta utilidad sólo en el sistema de operación de Windows 95, Windows 98, Windows 98 SE, Windows ® ® ® ® Windows 2000 o Windows NT 4.0. ® ®...
Seite 71
El controlador de VGA que viene con algunas tarjetas de AGP ya es manejado con el controlador de VxD de AGP. Desde que la versión del controlador de VxD manejado puede ser más viejo que el uno provisto en el CD, instalando el controlador de VxD manejado puede causar problemas.