Herunterladen Diese Seite drucken
1.154.259.07
IS14631/08
UNDERSCORE IN/OUT DIVE
16 mm
TOP BEND
ATTENZIONE:
IT
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIA-
TO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
EN
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
FR
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DE
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
NL
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN
DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN
ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
ES
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-
TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
DA
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
NO
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
SV
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
RU
ВНИМАНИЕ:
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ
СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО
СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告
ZH
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
OK
50
mm
50
mm
50
mm
50
mm
MONOCHROME
RGB
TUNABLE WITHE
OK
50
mm
ZONE 0 = Product not suitable
Se è ammessa la presenza di persone o animali all'interno.
If people or animals are allowed access.
Si la présence de personnes ou d'animaux à l'intérieur est acceptée
Wenn die Anwesenheit von Menschen oder Tieren im Inneren gestattet ist.
Als de aanwezigheid van mensen of dieren erin is toegestaan.
Si se admite la presencia de personas o animales dentro.
Hvis tilstedeværelse af personer og dyr er tilladt heri.
Hvis tilstedeværelse av mennesker eller dyr inne er tillatt.
Under förutsättning att personer eller djur tillåts använda poolen.
Если присутствие людей или животных внутри допускается.
若允许人员或动物进入内部。
ZONE 0 = Suitable product
Se non è ammessa la presenza di persone o animali all'interno.
If people or animals are not allowed access.
Si la présence de personnes ou d'animaux à l'intérieur n'est pas acceptée.
Wenn die Anwesenheit von Menschen oder Tieren im Inneren nicht gestattet ist.
Als de aanwezigheid van mensen of dieren erin niet is toegestaan.
Si no se admite la presencia de personas o animales dentro.
Hvis tilstedeværelse af personer og dyr ikke er tilladt heri.
Hvis tilstedeværelse av mennesker eller dyr inne ikke er tillatt.
Under förutsättning att personer eller djur inte tillåts använda poolen.
Если присутствие людей или животных внутри не допускается.
若不允许人员或动物进入内部。
ZONE 1 = Suitable product
ZONE 2 = Suitable product
IT
Maneggiare con cura e non sottoporre a tensioni meccaniche.
EN
Handle with care and do not subject to mechanical stress.
FR
Manipuler avec précaution et ne pas soumettre à des contraintes mécaniques.
DE
Vorsichtig behandeln und keinen mechanischen Spannungen aussetzen.
NL
Voorzichtig bij het gebruik van dit product. Mag niet worden onderworpen aan
mechanische spanning.
ES
Manejar con cuidado y no someter a tensiones mecánicas.
DA
Håndter med forsigtighed og udsæt ikke for mekaniske spændinger.
NO
Må behandles forsiktig. Må ikke utsettes for mekaniske spenninger.
SV
Ska hanteras försiktigt och inte utsättas för mekaniska påfrestningar.
RU
Обращаться осторожно и не подвергать механическому напряжению
ZH
小心轻放,切勿使其遭受机械应力
NO
NO
1
GROUND
ZONE 0
NO
ZONE 1
2m
OK
ZONE 2
3,5m
OK
NO
OK
OK
OK
WATER
loading

Inhaltszusammenfassung für iGuzzini 9908

  • Seite 1 GROUND WATER 1.154.259.07 IS14631/08 UNDERSCORE IN/OUT DIVE MONOCHROME ZONE 0 TUNABLE WITHE 16 mm ZONE 1 TOP BEND ZONE 2 3,5m ZONE 0 = Product not suitable Se è ammessa la presenza di persone o animali all’interno. If people or animals are allowed access. ATTENZIONE: Si la présence de personnes ou d’animaux à...
  • Seite 2 TOP BEND (16mm) r min 250 mm r min 250 mm art. X131 - X141 < 2 m <1m 1÷2m L (mm) N° (CLIP) A (mm) B (mm) P (mm) 314,7 1004 388,8 2004 > 2 m 3004 MAX 1,5m 5004 380,3 In applicazioni con presenza di curve, i valori riportati in tabella possono variare.
  • Seite 3: Series Connection

    Внешний блок питания должет быть типа SELV с выходным напряжением 外部电源设备应为安全超低电压SELV。 N1 + N2 + N3 + N4 + N5 + NX SERIES CONNECTION T max [ m ] Ampere/m BZK1 9908 9909 9911 BZK0 9912 MZ14 X183 X184 9910...
  • Seite 4 UNIFORMITY PENALIZED 20<V<23 < 20V 20<V<23 < 20V MONOCHROME L max L max MAX 4A 24V dc 24V dc DRIVER DA/N DRIVER DALI DA/L - 1V - 1V L max L max 24V dc DRIVER DA/N 24V dc DALI DA/L DRIVER - 1V - 1V...
  • Seite 5: Tunable White

    TUNABLE WHITE L max L max MAX 4A Channel MAX 4A Channel 24V dc 24V dc DRIVER 9639 DRIVER 9639 R- G- B- C- W- DALI DALI - 1V - 1V MZ14 MZ14 L max L max 24V dc 24V dc DRIVER DRIVER MAX 4A Channel...
  • Seite 6 Pilotare diversi prodotti DALI tramite pulsante (es: Touch-dim, Switch-dim, Push-dim, Direct-dim, etc.) potrebbe causare dei problemi di sincronizzazione tra gli stessi. È possibile ovviare a questo problema dotandosi di dispositivi aggiuntivi. Per maggiori informazioni vi invitiamo a contattarci direttamente. CARICO DALI / DALI LOAD INDIRIZZI DALI CHARGE DALI DALI ADDRESSES...
  • Seite 7 art. X188 1,5 - 2 Nm MAX 4 mm 25 mm 25 mm art. X189 1,5 - 2 Nm 25 mm art. X188 - X189 force art. X189 art. X188 D ( mm ) D ( mm ) 1,5 ÷ 4,5 mm 1,5 ÷...
  • Seite 8 X189 X189 24V dc DRIVER PG21 PG16 A MAX B MAX H MAX (mm) (mm) (mm) (Ø13-18) (Ø7-14) (mm) (mm) (mm) 9908 17,5 68,5 9582 81,7 n°2 n°4 9909 52,5 88,5 9910 68,5 9911 68,5 n°2 n°8 BZ33 BZK0 - PC15...
  • Seite 9 ±5% respecto al valor nominal. La conformidad a la norma se garantiza solamente con el uso de grupos driver iGuzzini. Voor het gebruik van andere drivers dient u contact op te nemen met iGuzzini voor alle verdere technische informatie Armaturets ydelse og sikkerhed kan kun garanteres ved strømudsving på...
  • Seite 10 LASJON SOM GJELDER FØLGES STRENGT. OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET SKA INSTALLATIONSFÖRESKRIF- TERNA RESPEKTERAS I DETALJ. ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ. 注意:在安装 系统时请谨守设备的安装规定。 Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Seite 11: Underscore In/Out Dive

    ZONE 0 = Product not suitable Se è ammessa la presenza di persone o animali all’interno. 2.509.575.07 If people or animals are allowed access. IS14801/08 UNDERSCORE IN/OUT DIVE Si se admite la presencia de personas o animales dentro. ZONE 0 = Suitable product MONOCHROME 16 mm Se non è...
  • Seite 12 TOP BEND (16mm) r min 250 mm r min 250 mm < 2 m <1m 1÷2m > 2 m MAX 1,5m art. X131 - X141 L (mm) N° (CLIP) A (mm) B (mm) P (mm) 314,7 1004 388,8 2004 3004 5004 380,3 In applicazioni con presenza di curve, i valori riportati in tabella possono variare.
  • Seite 13 La unidad de alimentación exterior ha de ser SELV N1 + N2 + N3 + N4 + N5 + NX SERIES CONNECTION T max [ m ] Ampere/m 9912 BZK1 BZK0 9908 9909 9911 MZ14 X183 X184 9910 X182 X185 X186...
  • Seite 14 UNIFORMITY PENALIZED 20<V<23 < 20V 20<V<23 < 20V MONOCHROME L max L max MAX 4A 24V dc 24V dc DRIVER DA/N DRIVER DALI DA/L - 1V - 1V L max L max 24V dc DRIVER DA/N 24V dc DALI DA/L DRIVER - 1V - 1V...
  • Seite 15 TUNABLE WHITE L max L max MAX 4A Channel MAX 4A Channel 24V dc 24V dc DRIVER 9639 DRIVER 9639 R- G- B- C- W- DALI DALI - 1V - 1V MZ14 MZ14 L max L max 24V dc 24V dc DRIVER DRIVER MAX 4A Channel...
  • Seite 16 Pilotare diversi prodotti DALI tramite pulsante (es: Touch-dim, Switch-dim, Push-dim, Direct-dim, etc.) potrebbe causare dei problemi di sincronizzazione tra gli stessi. È possibile ovviare a questo problema dotandosi di dispositivi aggiuntivi. Per maggiori informazioni vi invitiamo a contattarci direttamente. Controlling different DALI products through buttons (e.g.: Touch-dim, Switch-dim, ART.
  • Seite 17 art. X188 1,5 - 2 Nm MAX 4 mm 25 mm 25 mm art. X189 1,5 - 2 Nm 25 mm art. X188 - X189 force art. X189 art. X188 D ( mm ) D ( mm ) 1,5 ÷ 4,5 mm 1,5 ÷...
  • Seite 18 X189 X189 24V dc DRIVER PG21 PG16 A MAX B MAX H MAX (mm) (mm) (mm) (Ø13-18) (Ø7-14) (mm) (mm) (mm) 9908 17,5 68,5 9582 81,7 n°2 n°4 9909 52,5 88,5 9910 68,5 9911 68,5 n°2 n°8 BZ33 BZK0 - PC15...
  • Seite 19 Las prestaciones y la seguridad del aparato están garantizada solamente con oscilaciones de la corriente del ±5% respecto al valor nominal. La conformidad a la norma se garantiza solamente con el uso de transformadores iGuzzini. En caso de utilización de drivers diferentes, para conocer la información técnica adicional ponerse en contacto con iGuzzini.
  • Seite 20 1.154.083.01 - IS07087/02 Attenzione: prodotto sensibile alle cariche elettrostatiche Prendere le dovute precauzioni per la manipolazione e l’installazione del prodotto. EN Attention: Electrostatic-discharge sensitive product. Take suitable precautions when handling and installing the product. FR Attention : produit sensible aux décharges électrostatiques Prendre les précautions nécessaires pour la manipulation et l’installation du produit.
  • Seite 21 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C EN ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C EN ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C 1.154.627.03 1.154.627.03 FR DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C FR DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C IS09175/03...
  • Seite 22 corrente assorbita - absorbed current 1.154.087.03 courant absorbé - Stromaufnahme IS09753/07 stroomopname - corriente absorbida absorberet strøm - absorbert strøm tillförd ström поглощаемая мощность 电源电流 ART. E470-E554-E638-E722-EA71-EA92-EN04-EN10-E411-E432-E453-E492-E513-E534-E576-E597-E618-E660-E681-E702-E988-EA09-EA30 0,09 EA54 E471-E555-E639-E723-EA72-EA93-E413-E434-E455-E494-E515-E536-E578-E599-E620-E662-E683-E704-E990-EA11-EA32-EA56 0,11 EB13-EB34-EB55-EB76-E259 EA94-E414-E435-E456-EA57 0,12 E472-E556-E640-E724-EA73-E415-E436-E457-E495-E516-E537-E579-E600-E621-E663-E684-E705-E991-EA12-EA33-EA58 0,13 EA95-E416-E437-E458-E496-E517-E538-E580-E601-E622-E664-E685-E706-E992-EA13-EA34-EA59 0,14 E473-E557-E641-E725-EA74-E417-E438-E459-EA60 0,15 E558-E642-E726-EA96-E418-E439-E460-E497-E518-E539-E581-E602-E623-E665-E686-E707-E993-EA14-EA35-EA61-EB15-EB36-EB57 0,16 EB78...
  • Seite 23 2.510.265.00 2.510.265.00 IS17049/00 IS17049/00 Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " D ". Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " D ". This product contains an energy-efficiency class light source " D ". This product contains an energy-efficiency class light source "...
  • Seite 24 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Seite 25 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Seite 26 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...