Herunterladen Diese Seite drucken
FRONTO MAX / SYSTEM MAX 3
FRONTO SX(P) 06
SYSTEM MAX-3 SX(P) 05
INFORMACJE OGÓLNE • GENERAL INFORMATION • ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ • ЖАЛПЫ МӘЛІМЕТТЕР • АГУЛЬНАЯ IНФАРМАЦЫЯ • ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ • VŠEOBECNÉ INFORMACE • VŠEOBECNÉ
POKYNY • ALLGEMEINE INFORMATIONEN • INFORMATIONS GENERALES • INFORMAȚII GENERALE • BENDROJI INFORMACIJA • VISPĀRĒJA INFORMĀCIJA • ÜLDINFORMATSIOON • ЗАГАЛЬНА
ІНФОРМАЦІЯ • ALGEMEEN • INFORMACIONES GENERALES • ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK • INFORMAZIONI GENERALI • INFORMAZIONI GENERALI • ᲖᲝᲒᲐᲓᲘ ᲘᲜᲤᲝᲠᲛᲐᲪᲘᲐ
• Produkty należy przechowywać w krytych pomieszczeniach, poza zasięgiem urządzeń grzewczych i bezpośrednim
działaniem promieni słonecznych, w temperaturze nie wyższej niż 60°C. W warunkach zabezpieczających profile
przed zanieczyszczeniem, odkształceniem i uszkodzeniami mechanicznymi. Opakowania powinny być składowane
na półkach lub paletach o długości nie mniejszej niż długość opakowania. Niedozwolone jest pozostawienie końców
opakowania bez podparcia i układanie więcej niż 10-12 opakowań jeden na drugim.
• Produkt transportować w pozycji poziomej, w temperaturze nie przekraczającej 60°C.
• Przed montażem należy rozpakować produkt i porównać kolorystykę.
• W przypadku wystąpienia widocznych wad produktu lub zauważenie nieprawidłowości należy zgłosić je niezwłocznie
przed rozpoczęciem montażu do sprzedawcy.
• Profile SX(P) 05/06 mogą być montowane zarówno poziomo jak i pionowo.
• Panel Fronto można montować na ścianach oraz jako wykończenie sufitów.
• Do obróbki profili należy używać konwencjonalnych narzędzi stolarskich do cięcia lub wiercenia. Należy używać
pił o drobnych zębach; narzędzia mechaniczne do obróbki powinny być używane z takimi samymi lub większymi
szybkościami jak przy obróbce drewna.
• Podczas cięcia profili najlepiej jest użyć szlifierki kątowej , aby zapobiec pęknięciom. Podczas ciecia należy chronić oczy
przy pomocy okularów ochronnych.
• Naturalną i niezbywalną cechą tworzywa PVC jest zmiana wymiarów pod wpływem różnycy temperatur. Profile mogą
zmienić swoją długość na odcinku 1 m o 0,7 mm na każde 10°C różnicy temperatur.
• Należy zachowywać odpowiednią wentylację od dołu (ok 50 mm od powierzchni ziemi) i z góry ściany (ok 20 mm).
Naturalną cechą profili z tworzyw sztucznych jest kumulacja ciepła. Niezachowanie właściwej pustki powietrznej może
powodować termiczną degradację tworzywa.
• Nie należy modyfikować produktu poprzez obróbkę jego powierzchni lub pokrycie jej warstwą innego materiału.
• Podczas użytkowania produktu mogą wystąpić zmiany koloru pod wpływem promieniowania słonecznego w
czasie określonym w Tabeli 1, uzależnionym od położenia geograficznego miejsca montażu produktu (Tabela 2),
nieprzekraczające 3 stopnia w skali szarej opisanej w normie EN 20105-A02.
• Usytuowanie w sąsiedztwie produktu, w tym bezpośredni kontakt z produktem, przedmiotów, roślin lub obiektów
budowlanych może skutkować nierównomiernym odbarwieniem produktu.
• Należy zachowywać odpowiednie odstępy dylatacyjne. Szczegóły wymiaru dylatacji w zależności od temperatury
montażu i długości profilu przedstawiono w Tabeli 3.
MONTAŻ I KONSERWACJA
• Konstrukcja nośna może być wykonana zarówno z łat drewnianych jak i profili metalowych montowanych bezpośrednio
do ścian. Zarówno łaty drewniane, jak i profile metalowe powinny być wyrównane przy pomocy poziomicy, tak by
tworzyły równą płaszczyznę; w razie potrzeby należy stosować kliny w celu wyrównania poziomu łat.
• Przy montażu paneli nigdy nie wkręcać wkrętu do końca, tzn. tak by główka bezpośrednio dotykała powierzchni panela
- może to ograniczać możliwość ekspansji/skurczu profilu. Zachowaj mały odstęp pomiędzy powierzchnią panelu, a
dolną płaszczyzną główki wkrętu, tak by można było poruszać panelem w płaszczyźnie horyzontalnej po przykręceniu
go do łat.
• Podczas instalacji paneli i elementów mocujących, śruba musi być wkręcona w środku otworu przeznaczonego do
mocowania. Zabrania się mocowania bezpośrednio przez powierzchnię profili.
• Rekomendowana temperatura otoczenia podczas montażu mieści się pomiędzy 0°C a 30°C. Przed montażem należy
sezonować profile przez 2-3 godziny w miejscu instalacji tak, aby profil miał możliwość wyrównania temperatury do
temperatury otoczenia.
• Produkt należy czyścić roztworem detergentu o temperaturze poniżej 40*C. Nie stosować rozpuszczalników, agresywnych
i żrących płynów. Przemyć wodą po umyciu.
• Należy stosować się do wszystkich zasad wskazanych w instrukcji montażu i użytkowania.
OPISY DO RYSUNKÓW
KONSTRUKCJA NOŚNA DREWNIANA: 1.1. Montaż łat poziomych. Rozstaw dopasować do stosowanej izolacji. /
1.2. Położenie warstwy izolacyjnej. / 1.3. Położenie folii paroizolacyjnej. / 1.4. Montaż łat pionowych. / 1.5. Montaż łat
poziomych do montażu pionowego - w tym przypadku spodnie łaty można rozstawić szerzej. /
KONSTRUKCJA NOŚNA METALOWA: 2.1. Montaż uchwytów ES do podkonstrukcji metalowej. / 2.2. Montaż warstwy
izolacyjnej. / 2.3. Montaż folii paroizolacyjnej. / 2.4. Montaż profili metalowych do uchwytów ES, wystające cześci
uchwytów należy odgiąć. / 2.5. W narożnikach, w odstępach co 400 mm, montujemy dodatkowe blachy pomocnicze
umożliwiające przymocowanie narożników. UWAGA! Należy stosować wkręty odpowiedniej wielkości / 2.6. Zastosowanie
listwy wentylacyjnej dolnej SV 11.5. / 2.7. Przekrój poziomy. Możliwość zastosowania profilu zamkniętego zamiast profilu
UW/CW. /
PODSTAWY MONTAŻU 3.1. Na początku montujemy listwę wentylacyjną dolną SV 11.5, następnie listwy pionowe, a na końcu
listwę startową SV 11. UWAGA! Należy stosować wkręty odpowiedniej wielkości. / 3.2. Wykończenie narożnika zewnętrznego
z wykorzystaniem listwy SV(P) 12.5. / 3.3. Podczas montażu skosów, na początku montujemy listwę wentylacyjną dolną
SV 11.5, następnie listwy pionowe, a na końcu listwę startową SV(P) 15. / 3.4. Pierwszy panel zaczepiamy o listwę
SV 11. / 3.5. Przykręcamy panel wkrętami w wyznaczonych do tego otworach. Wkręty przykręcamy na środku otworu
montażowego i nie wkręcamy ich do końca. / 3.6. Podczas montażu należy zachować odstępy dylatacyjne, tak, by
można było panel (rząd paneli) przesunąć w poziomie. Każdy kolejny panel zaczepiamy o krawędź poprzedniego, lekko
go uginając, by mieścił się do kieszeni listew pionowych. Wykończenie narożnika wewnętrznego z wykorzystaniem
listwy SV(P) 15 i narożnika zewnętrznego listwą SV(P) 12. / 3.7. Łączenie paneli sidingowych za pomoca łącznika
SV(P) 18 - dotyczy montażu poziomego paneli. / 3.8. Docinanie paneli na odpowiednią wysokość, przy pomocy np.szlifierki
kątowej. / 3.9-3.10. Montaż ostatniego panelu wcześniej przyciętego na długości, z zastosowaniem listew SV(P) 15 i 14. /
4.1. Zastosowanie listew wykończeniowych przy otworach okiennych - dół otworu okiennego - SV(P) 12, 14, 15. Przycinanie
paneli do wielkości otworu okiennego - dół. Docięty panel zaczepiamy o panel zamontowany niżej. Dociętą górną krawędź
wsuwamy w zamontowane wcześniej listwy wykończeniowe, uwzględniając dylatację. / 4.2. Montaż paneli we wnęce okiennej. /
4.3. Zastosowanie listew wykończeniowych przy otworach okiennych - góra otworu okiennego SV(P) 12; 15. /
4.4. Przycinanie paneli do wielkości otworu okiennego - góra otworu okiennego. / 4.5-4.8. Zastosowanie listew
wykończeniowych przy otworach okiennych - SV(P) 19 i 14.
MONTAŻ PIONOWY: 5.1. Montaż paneli SX(P) 05/06 w pionie z zastosowaniem listew wykończeniowych SV(P) 12; 14;
15 i 11.5. / 5.2. Montaż pierwszego panelu w pionie. Obcinamy dolny zamek panelu i umieszczamy w listwie SV(P) 15/12.
Blokada panelu za pomocą dwóch wkrętów na drugiej łacie od góry. / 5.3. Każdy kolejny panel zaczepiamy o krawędź
poprzedniego i mocujemy w ten sam sposób. Ostatni panel wymaga docięcia. / 5.4.-5.14. Wykończenie narożników
zewnętrznych z zastosowaniem narożnika zewnętrznego mini SV(P) 12.5 i narożnika zewnętrznego do montażu
pionowego SV(P) 12V. Na każdej kolejnej łacie panel mocujemy w sposób standardowy. / 5.15. Wykończenie narożnika
wewnętrznego z wykorzystaniem listwy SV(P) 15. / 5.16. Docięcie i montaż ostatniego panelu z użyciem listew SV(P) 15 i
PL
14. / 5.17. Szczelina wentylacyjna u góry ściany. / 5.18.-5.20. Zakończenie ściany z użyciem listew SV(P) 19 i 14. / 5.21.-
5.25. Łączenie paneli zamontowanych pionowo z użyciem listew SV(P) 15 i 16.5.
WYKOŃCZENIE WNĘKI Z SUFITEM: 6.1. Montaż łat we wnęce sufitowej. Rozstaw łat poziomych max 400 mm. Skrajne łaty:
prawej, lewej strony i ściany oddalić od krawędzi w zależności od typu montażu bocznego. / 6.2. Montaż łat /podkonstrukcji
zaczynamy od lewej strony wnęki. Dla układu poziomego paneli patrz rys. 1.1 - 1.4. / 6.3. Montaż łat / podkonstrukcji dla
układu pionowego paneli patrz rys. 1.1 - 1.5. / 6.4. Montaż listew zaczynamy od strony lewej. Bok lewy, góra listwa SV(P) 15.
Dolne listwy tak jak przy montażu poziomym paneli patrz rys. 3.1. Lewy bok dla montażu pionowego paneli listwa SV(P) 15. /
6.5. Montaż listew SV(P) 15: góra, bok prawy. Montaż dolnych listew i narożnika tak jak przy montażu pionowym paneli, patrz
rys. od 5.1 - 5.4. / 6.6. Montaż paneli rozpoczynamy od sufitu, od strony lewej. Do rozpoczęcia montażu można użyć obciętego
zamka panelu, lub listwę SV 11. W zależności od szerokości górnej łaty drewnianej. / 6.7. Podczas montażu górnych paneli
końce wsunąć w powstałą kieszeń między podkonstukcją a listwą SV(P) 15 zamontowaną w podkostukcji do montażu
pionowego i górnego. / 6.8. Drugi etap montażu paneli zaczynamy od strony lewej (2). W układzie poziomym ostatni panel
wsuwamy powyżej paneli górnych. Pamiętajmy o podparciu ostatniego panela o listwę SV 14. Następnie montujemy panele
w układzie pionowym (3-4) zgodnie z instrukcją od rys. 5.2 - 5.5 (pamiętamy o dodatkowym punkcie podparcia panelu w
listwie SV(P) 15 na starcie i końcowej listwie SV(P) 15).
• Products should be stored in covered spaces, beyond heating equipment and direct sunlight, at a temperature not higher
than 60°C. In terms securing profiles against contamination, deformation and mechanical damage. The products should
be stored on shelves or pallets with a length not less than the length of a package. It is not allowed to leave the ends of
the package without support and laying more than 10-12 packs of one another.
• The product should be transported in a horizontal position, at a temperature not exceeding 60°C.
• Unpack the product and compare the colours before installation.
• If any visible flaws emerge or irregularities are detected, report them immediately to the seller before installation.
• Profiles SX(P) 05/06 may be installed both in a horizontal and vertical position.
• The Fronto panel can be installed on walls and as a ceiling finish.
• Machining of the profiles should be performed using conventional woodworking tools for cutting or drilling. Use fine
toothed saws; mechanic tools for machining should be used with the same or higher speeds as for woodworking.
• Cutting the profiles should be preferably performed using an angle grinder, to prevent cracks. During cutting, protect
your eyes with safety goggles.
• A natural and immanent feature of PVC is the change of dimensions resulting from different temperatures. The profiles
may change their length by 0.7 mm at a 1m section, for each 10°C of temperature difference.
• Maintain appropriate ventilation from the bottom (approx. 50 mm from the ground) and top side of the wall (approx. 20
mm). Heat accumulation is a natural feature of the profiles. Failure to maintain appropriate air gap may cause thermal
degradation of the material.
• Do not modify the product by machining its surface or covering it with a layer of another material.
• During product use, colour changes due to solar radiation may occur in the time specified in Table 1, depending on the
geographical location of the installed product (Table 2), not exceeding grey scale step 3, per EN 20105-A02.
• Objects, plants, or buildings located in the vicinity of the product, including ones in direct contact with the product, may
cause uneven discolouration of the product.
• Adequate expansion spaces must be maintained. Detailed expansion joint dimensions depending on the installation
temperature and the length of the profile are presented in Table 3.
INSTALLATION & MAINTENCE
• The bearing structure may be made of wooden battens or metal profiles mounted directly on the walls.Both the wooden
battens and metal profiles should be adjusted with a level, so they form an even surface; use wedges to align the
battens, if necessary.
• When installing the panels, never tighten the screw to the end (so the head directly touches the panel surface), as this
may limit the possibility of expansion/contraction. Maintain a small gap between the panel surface and the bottom plane
of the screw head, so it is possible to move the panel horizontally after it is screwed to the under structure.
• The product should be cleaned with a household detergent solution at a temperature of max. 40°C. Do not use solvents
and similar aggressive and corrosive liquids. Flush with clean water after washing.
• Observe all the rules indicated in the instruction for installations and use.
DRAWINGS DESCRIPTIONS
WOODEN BEARING STRUCTURE: 1.1. Installation of horizontal battens. Adjust the spacing to used insulation. / 1.2.
Laying of isolating layer. / 1.3. Laying of vapour barrier foil. / 1.4. Mounting of vertical battens. / 1.5. Installation of horizontal
battens for vertical installation – in this case, the bottom battens can be spread more widely.
METAL BEARING STRUCTURE: 2.1. Mounting ES brackets to a metal substructure. / 2.2. Insulating layer installation. /
2.3. Vapor barrier installation. / 2.4. Fixing metal profiles to ES brackets, bracket protruding parts must be bent out. / 2.5.
In the corners, at intervals of 400 mm, should be installed additional auxiliary sheets for mounting corners. WARNING!
Use the appropriate size screws. / 2.6. Use of the lower ventilation trim SV 11.5. / 2.7. Horizontal cross-section. A hollow
profile can be used instead of a UW/CW profile.
INSTALLATION BASICS: 3.1. We mount SV 11.5 bottom ventilation trim first, followed by the vertical trims and finally the
SV 11 starter trim. WARNING: Use the correct size screws. / 3.2. Finishing the outside corner using the SV(P) 12.5 trim. / 3.3.
When installing bevels, install the SV 11.5 bottom ventilation trim first, followed by the vertical trims and finally the SV(P) 15
starter trim. / 3.4. First panel is attached to SV 11 trim. / 3.5. Secure the panel with screws at designated mounting holes. Screws
are to be placed in the middle of mounting hole. / 3.6. The dilatation spaces are to be maintained while mounting so that you
can move panel (row of panels) horizontally. Every consecutive panel is attached to the edge of preceding one bending it
slightly to fit it into a pocket of vertical strips. Mounting of inside corner using SV(P) 15 and outside corner using SV(P) 12. /
3.7. Connecting siding panels with the SV(P) 18 connector - applies to horizontal panel installation. / 3.8. Panels are to
be cut to required height with e.g. angle grinder. / 3.9-3.10. Mounting of last panel, previously cut to required length, using
SV(P) 15 and SV(P) 14 trims.
INSTALLATION STAGES – WINDOWS, DOORS: 4.1. Use of finishing trims at windows openings - lower part, with
SV(P) 12, 14 and 15 trims. Cutting of panels to required window opening size. Panel that was already cut to size is
attached to the panel mounted below. Upper cut edge is inserted into previously mounted finishing trims, maintaining
proper dilatation. / 4.2. Mounting of panels inside the window niche. / 4.3. Use of finishing trims at window openings - upper
part of the window opening - SV(P) 12; 15. / 4.4. Cutting of panels to required window opening size - upper part of the
window opening. / 4.5-4.8. Use of finishing trims at window openings - SV(P)19 and 14.
VERTICAL INSTALLATION: 5.1 Installing the SV(P) 05/06 panels vertically using the SV(P) 12; 14; 15 and 11.5 trims. /
5.2. Installing the first panel vertically. Cut off the bottom lock of the panel and place in the trim SV(P) 15 / 12. Lock the
panel with two screws on the second batten from the top. / 5.3. Each subsequent panel is hooked onto the edge of the
EN
1
loading

Inhaltszusammenfassung für Vox FRONTO SX 06

  • Seite 1 FRONTO MAX / SYSTEM MAX 3 FRONTO SX(P) 06 SYSTEM MAX-3 SX(P) 05 INFORMACJE OGÓLNE • GENERAL INFORMATION • ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ • ЖАЛПЫ МӘЛІМЕТТЕР • АГУЛЬНАЯ IНФАРМАЦЫЯ • ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ • VŠEOBECNÉ INFORMACE • VŠEOBECNÉ POKYNY • ALLGEMEINE INFORMATIONEN • INFORMATIONS GENERALES • INFORMAȚII GENERALE • BENDROJI INFORMACIJA • VISPĀRĒJA INFORMĀCIJA • ÜLDINFORMATSIOON • ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ...
  • Seite 2 previous one and fixed in the same way. The last panel requires cutting. / 5.4-5.14. Finishing external corners using the SV(P) 15 / 12. Закрепите панель двумя винтами на второй обрешетке сверху. / 5.3. Каждая последующая панель төрткілдештерін терезе жақтауларының жоғарғы жағына қолданамыз. раней...
  • Seite 3 SV(P) 15 и SV(P)14. otvorů – SV(P)19 a 14. Krajné laty: na pravej, ľavej strane a pri stene vzdialiť od hrán v závislosti od typu bočnej montáže. / 6.2. S montážou lát/ ENDFERTIGUNG DER DECKENEINSPARUNG: 6.1. Einbau von Latten in der Deckenaussparung. Horizontale podkonštrukcií...
  • Seite 4 niche. Pour la disposition horizontale des panneaux, voir les figures 1.1-1.4. / 6.3. Montage des tasseaux / sous-structures vezi Fig. 1.1 - 1.5. / 6.4. Montarea șipcilor trebuie începută de la laterala stângă. Laterala stângă, plinta superioară • Enne paigaldamist tuleb toode lahti pakkida ja võrrelda värvitoone. Pour la disposition verticale des panneaux, voir les figures 1.1 - 1.5.
  • Seite 5 можуть змінювати свою довжину на відрізку 1 м на 0,7 мм на кожні 10°C різниці температур. • Tijdens het snijden van de profielen is het aanbevolen een hoekslijpmachine te gebruiken om breuken te vermijden. proteger sus ojos con gafas protectoras. •...
  • Seite 6 NARZĘDZIA • TOOLS • ИНСТРУМЕНТЫ • ҚҰРАЛ-САЙМАНДАР • IНСТРУМЕНТЫ • ИНСТРУМЕНТИ • NÁŘADÍ • NÁRADIE • WERKZEUGE • OUTILS • UNELTE • ĮRANKIAI • INSTRUMENTI • TÖÖRIISTAD • Una caratteristica naturale e inalienabile del materiale PVC è la modifica delle dimensioni a causa delle temperature differenti. გასაბურღად.
  • Seite 7 PANELE I LISTWY WYKOŃCZENIOWE • FINISHING PANELS AND MOULDINGS • ПАНЕЛИ И ОТДЕЛОЧНЫЕ ПЛАНКИ • ПАНЕЛЬДЕР ЖӘНЕ ӘРЛЕУ ЕНСІЗ ЖҰҚА ТАҚТАЙШАЛАРЫ • ПАНЭЛЬ І 1. KONSTRUKCJA NOŚNA DREWNIANA • WOODEN BEARING STRUCTURE • ДЕРЕВЯННАЯ НЕСУЩАЯ КОНСТРУКЦИЯ • АҒАШ САЛМАҚ ТҮСЕТІН ҚҰРАСТЫРЫЛЫМ • ДРАЎЛЯНАЯ АПОРНАЯ АДДЗЕЛАЧНЫЯ...
  • Seite 8 3. ETAPY MONTAŻU • MONTÁŽNÍ POSTUP • ETAPY MONTÁŽE • 2. KONSTRUKCJA NOŚNA METALOWA • METAL BEARING STRUCTURE • МЕТАЛЛИЧЕСКАЯ НЕСУЩАЯ КОНСТРУКЦИЯ • МЕТАЛЛ САЛМАҚ ТҮСЕТІН ҚҰРАСТЫРЫЛЫМ • МЕТАЛІЧНАЯ АПОРНАЯ 3. ETAPY MONTAŻU • INSTALLATION STAGES • ЭТАП МОНТАЖА • МОНТАЖДАУ КЕЗЕҢДЕРІ • ЭТАП МАНТАЖУ • ЕТАПИ НА ИНСТАЛАЦИЯ • MONTÁŽNÍ POSTUP • ETAPY MONTÁŽE • КАНСТРУКЦЫЯ...
  • Seite 9 SV(P) 14 ~5mm SV(P) 19 SV(P) 15 *Tab. 3 SV(P) 14 SV(P) 15 SV(P) 14 SV(P) 19 SV(P) 14 SV(P) 15 SV(P) 14 ~5mm SV(P) 19 SV(P) 15 ~5mm *Tab. 3 SV(P) 19 SV(P) 15 *Tab. 3 SV(P) 14 SV(P) 19 SV(P) 15 SV(P) 14 SV(P) 19...
  • Seite 10 5. MONTAŻ PIONOWY • SVISLÁ MONTÁŽ • VERTIKÁLNA MONTÁŽ • VERTIKALUS 5. MONTAŻ PIONOWY • VERTICAL INSTALLATION • ВЕРТИКАЛЬНАЯ УСТАНОВКА • ТІК ҚОНДЫРҒЫ • ВЕРТЫКАЛЬНАЯ ЎСТАНОЎКА • ВЕРТИКАЛЕН МОНТАЖ • SVISLÁ MONTÁŽ • VERTIKÁLNA MONTAVIMAS • VERTIKĀLĀ MONTĀŽA • VERTIKAALNE PAIGALDUS MONTÁŽ...
  • Seite 11 SV(P) 14 SV(P) 14 ~5 mm 5.21 5.20 ~5 mm 5.20 5. 1 5 5. 1 9 5. 1 9 5.15 5.19 5.20 5.21 5.21 Foil 5.21 5.22 5.21 5.22 SV(P) 14 SV(P) 14 SV(P) 14 SV(P) 14 ~5 mm Foil SV(P) 15 SV(P) 14...
  • Seite 12 6. WYKOŃCZENIE WNĘKI Z SUFITEM • FINISHING THE CEILING RECESS • ОТДЕЛКА ПОТОЛКА С НИШЕЙ • ТӨБЕ ТЕКШЕСІН ӘРЛЕУ • МАНТАЖ НА СТОЛІ З НІШАЙ • ДОВЪРШИТЕЛНИ РАБОТИ SX(P) 05 SX(P) 05 ЗА НИШИ С ТАВАН • KONEČNÁ ÚPRAVA VÝKLENKU SE STROPEM • DOKONČENIE VÝKLENKU SO STROPOM • ENDFERTIGUNG DER DECKENEINSPARUNG • FINITION DES RENFONCEMENTS AVEC LE PLAFOND •...
  • Seite 13 Profile VOX sp. z o.o. sp. k. ul. Gdynska 143 62-004 Czerwonak Poland...