Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
ELECTRIC CHAINSAW
ELECTRIC CHAINSAW
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
PT Tradução do manual original
CS507AC
CS507AC
HU Eredeti használati utasítás fordítása
08
19
CS Překlad püvodního návodu k používání
32
TR Orijinal talimatların çevirisi
44
CE Declaration of conformity
57
WEEE Directive
70
82
93
104
116
128
140
152
163
175
176
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VONROC CS507AC

  • Seite 1 ELECTRIC CHAINSAW ELECTRIC CHAINSAW CS507AC CS507AC EN Original Instructions HU Eredeti használati utasítás fordítása DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung CS Překlad püvodního návodu k používání NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing TR Orijinal talimatların çevirisi FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original...
  • Seite 2 11 10 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 3 Max. 3-4 mm Tighten Loosen WWW.VONROC.COM...
  • Seite 4 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 5 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 6: Guide Bar

    (2/3 diameter) to meet 1 Cut from top (overbuck) avoid cutting earth (to avoid pinching) cut underbuck (1/3 diameter) to avoid splintering Guide Bar Groove Guide Bar Guide Bar with Normal Guide Bar Uneven Wear WWW.VONROC.COM...
  • Seite 7 Flat File Burr Cleaning Groove with putty knife Oil Slot Guide WWW.VONROC.COM...
  • Seite 8: Safety Instructions

    Class II machine - Double insulation - You don’t need any earthed plug. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 9: Safety Instructions For Chain Saws

    Do not force the power tool. Use the correct chain when the chain saw is operating. Before power tool for your application. you start the chain saw, make sure the saw chain is not contacting anything. A moment WWW.VONROC.COM...
  • Seite 10 Cut wood only. Do not use chain saw for purpo- d) Follow the manufacturer’s sharpening and ses not intended. For example: do not use chain maintenance instructions for the saw chain. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 11: Additional Safety Warnings

    The use of sturdy gloves, non-skid footwear and safety glasses Machine information is recommended. Do not wear loose clothing or Model CS507AC jewellery which can be caught in moving parts. k) Thoroughly inspect the area where the chain Voltage 230V~, 50 Hz...
  • Seite 12 5. Hand guard (kickback brake) Tightening the saw chain (Fig. E) 6. Guide bar cover • Rotate the tension wheel (11) clockwise to 7. Saw chain tighten the saw chain. 8. Guide bar 9. Clamping wheel 10. Sprocket cover 11. Tension wheel WWW.VONROC.COM...
  • Seite 13 To prevent seepage, empty 4. The tension is correct when the chain snaps the oil tank after each use. back after being pulled 3-4 mm away from the guide bar. There should be no sag between the chain and the guide bar. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 14 1. Inspect the Tool: Ensure the chainsaw and its closes in and pinches the saw chain during a cut. cable are in good working order. Tip contact can trigger a sudden, rapid reverse WWW.VONROC.COM...
  • Seite 15 • For models with automatic chain sharpening (fast-sharp), do not hand-sharpen the chain. Avoid jams • When cutting, always begin with the compres- sion wood (the wood under tension that is likely to close the cut), until the cut starts to close. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 16: Sawing Techniques

    45-degree angle to meet the horizontal cut. a lever arm or wedge to release the saw. This prevents injury. Felling Back Cut (S-2): Make this cut horizontally about 5 cm higher than the notching cut, leaving a hinge of uncut wood WWW.VONROC.COM...
  • Seite 17 Uneven wear on the guide bar can cause various • Be cautious that the saw chain does not touch issues, often due to incorrect sharpening of the the ground while cutting. chain cutter and depth gauge settings. Replace the WWW.VONROC.COM...
  • Seite 18 • The inside groove is badly worn. plied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. In no event shall VONROC be Chain sharpening liable for any incidental or consequential damages.
  • Seite 19: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Halten Sie die Säge richtig mit beiden c) Halten Sie Kinder und Unbeteiligte fern, Händen. während Sie ein Elektrowerkzeug bedienen. Ablenkungen können dazu führen, dass Sie die Vermeiden Sie den Kontakt mit der Kontrolle verlieren. Stangennase. Achten Sie auf den Rückstoß. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 20 Persönliche Schutzausrüstung verwenden. Tra- b) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, gen Sie immer einen Augenschutz. Schutzaus- wenn der Schalter es nicht ein- und ausschal- rüstungen wie Staubmaske, rutschfeste Sicher- tet. Jedes Elektrowerkzeug, das sich nicht mit WWW.VONROC.COM...
  • Seite 21: Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    Wenn die Spannung in den Holzfasern sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektro- nachlässt, kann das gefederte Holzstück den werkzeugs erhalten bleibt. Bediener treffen und/oder die Kettensäge außer Kontrolle geraten lassen. h) Seien Sie beim Schneiden von Gestrüpp und Baumstämmen äußerst vorsichtig. Das dünne WWW.VONROC.COM...
  • Seite 22: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Kinder sollten beaufsichtigt werden, um Wenn Sie die Sägekette am oberen Ende der Führungsschiene einklemmen, kann die Führungs- sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät schiene schnell zum Bediener zurückgedrückt spielen. werden. b) Halten Sie die Maschine beim Arbeiten immer WWW.VONROC.COM...
  • Seite 23: Technische Daten

    Kettensäge. m) Sie wissen, wie Sie die Kettensäge in einem Informationen zur Maschine Notfall schnell anhalten können. Modell CS507AC n) Verwenden Sie die Kettensäge nur bei Tages- licht oder bei guter künstlicher Beleuchtung. Spannung 230V~, 50 Hz o) Betreiben Sie die Kettensäge niemals mit...
  • Seite 24: Beschreibung

    (10) ab und entfernen Sie die Organisieren Sie Ihre Arbeit so, dass Sie mög- Abdeckung. lichst wenig Vibrationen über einen längeren Zeitraum ausgesetzt sind. Anbringen der Führungsschiene (Abb. C) Legen Sie die Führungsschiene auf die Maschi- Führen Sie den langen Schlitz der Führungs- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 25 Der Probelauf sollte mindestens dies zu Schäden an der Führungsschiene 30 Sekunden dauern. oder am Motor führen, da die Kette nun zu straff auf dem Blatt liegt. Die Kette ist richtig gespannt, wenn sie an der Schienenunterseite nicht durchhängt und sich mit WWW.VONROC.COM...
  • Seite 26: Betrieb

    Zustand sind. Ölfunktion möglicherweise nicht richtig. 2. Kettenschmierung prüfen: Prüfen Sie, ob das Entfernen Sie die Kettenschiene und reini- Kettenschmiersystem funktioniert und kontrol- gen Sie die Ölkanäle an der Kettensäge und lieren Sie den Ölstand (12). der Kettenschiene. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 27 Schnitt erneut ausführen. die Spitze der Führungsschiene einen Gegenstand Verwenden Sie immer die mit dieser Kettensäge berührt oder wenn sich das Holz schließt und die mitgelieferte rückschlagarme Kette und Füh- Sägekette während des Schnitts einklemmt. Die rungsschiene. Ersetzen Sie diese Komponenten WWW.VONROC.COM...
  • Seite 28: Mögliche Ursache

    Entfernen Sie Schmutz, Steine, lose Rinde, Verlängerungska- Kabel und tauschen Nägel, Klammern oder Drähte vom Baum, bevor bel beschädigt Sie es gegebenen- Sie beginnen. falls aus. Wenn Sie an Hängen sägen, stehen Sie immer über dem Baumstamm, um eine bessere Kont- rolle zu haben. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 29 Baum abgeschnitten. Sorgen Sie für einen sich der Baum verdreht. Vermeiden Sie es, durch sicheren Stand, indem Sie Ihre Füße auseinander das Scharnier zu schneiden. halten und Ihr Gewicht gleichmäßig verteilen. Ge- Wenn die Säge eingeklemmt wird, setzen Sie einen WWW.VONROC.COM...
  • Seite 30: Wartung

    Gebrauch. Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöff- Stämmen oder Keilen ab. nungen frei von Staub und Schmutz sind. Entfernen Achten Sie darauf, dass die Sägekette beim Sie sehr hartnäckigen Schmutz mit einem weichen, Schneiden nicht den Boden berührt. mit Seifenlauge angefeuchteten Tuch. Verwenden WWW.VONROC.COM...
  • Seite 31 Schärfen der Kette stillschweigenden Garantien der Marktgängigkeit Warnung: Stellen Sie immer sicher, dass das Gerät und Eignung für einen bestimmten Zweck. VONROC ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist, haftet in keinem Fall für zufällige Schäden oder bevor Sie Wartungs- oder Einstellarbeiten durch- Folgeschäden.
  • Seite 32: Veiligheidsinstructies

    Pas op voor terugslag. verloopstekkers voor geaard elektrisch ge- reedschap. Ongewijzigde stekkers en passende Vermijd contact met de neus van de bar. stopcontacten verminderen het risico op Pas op voor terugslag. elektrische schokken. b) Vermijd lichaamscontact met geaarde opper- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 33 Verwijder eventuele stelsleutels of moersleu- ties. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de tels voordat u het elektrische apparaat aanzet. handen van ongetrainde gebruikers. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 34: Veiligheidsinstructies Voor Ketting- Zagen

    Als u niet voor andere doeleinden dan waarvoor hij bedoeld is. Bijvoorbeeld: gebruik de motorzaag de motorzaag met omgekeerde handgreep vasthoudt, verhoogt u het risico op persoonlijk niet voor het zagen van metaal, kunststof, met- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 35 De gebruiker is verantwoordelijk voor ongeval- regelen worden genomen. De motorzaag niet loslaten. len of gevaren die zich voordoen voor andere WWW.VONROC.COM...
  • Seite 36: Technische Specificaties

    Niet werken met een beschadigde of Machine-informatie overmatig versleten kettingzaag. Model CS507AC m) Weten hoe de motorzaag in een noodgeval snel kan worden gestopt. Spanning 230V~, 50 Hz n) Gebruik de motorzaag alleen bij daglicht of bij...
  • Seite 37 (Afb. F). 18. Vergrendelknop Schroef het Aandrijftandwieldeksel vast door het Klem-/spanknop rechtsom te draaien. (Afb. De zaagketting spannen (Afb. I) Het regelmatig spannen van de zaagketting biedt veiligheid voor de gebruiker en vermindert en/of WWW.VONROC.COM...
  • Seite 38 Vermijdte strak spannen: Span de ketting niet 2. Als er een olievlek op het papier verschijnt en te strak aan, want dit kan leiden tot overmatige groeit, werkt de automatische oliefunctie goed. slijtage en verkort de levensduur van zowel het (Afb.K) WWW.VONROC.COM...
  • Seite 39 3. Controleer de kettingspanning: Controleer of ting van de gebruiker schopt. Als de zaagketting de kettingspanning juist is en of de kettingrem langs de bovenkant bekneld raakt, kan dit leiden WWW.VONROC.COM...
  • Seite 40: Problemen Oplossen

    Voor modellen met automatisch kettingslijpen (snelslijpen), de ketting niet met de hand slij- pen. Vermijd opstoppingen Begin bij het zagen altijd met het compressie- hout (het hout onder spanning dat waarschijn- lijk de snede zal sluiten), totdat de snede begint WWW.VONROC.COM...
  • Seite 41 4. Maak een laatste zaagsnede direct boven de trekkende richting beweegt. derde zaagsnede en zaag omlaag om deze te Zorg ervoor dat de zaagketting de grond of ontmoeten. Hierdoor wordt de stomp van de een ander voorwerp niet raakt tijdens of na het ledematen verwijderd. zagen. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 42 Als de zaagsnede klaar is, leidt u de zaag als je takken verwijdert. langs uw rechterzij terwijl u de controle Let op takken die onder spanning staan om behoudt (1). Houd uw linkerarm zo recht letsel door terugvering te voorkomen. mogelijk (2). WWW.VONROC.COM...
  • Seite 43 GARANTIE kunnen de machine beschadigen. Reinig de behuizing van de machine regelmatig VONROC-producten zijn ontworpen volgens de hoog- met een zachte doek, bij voorkeur na elk gebruik. ste kwaliteitsnormen en zijn gegarandeerd vrij van Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen vrij zijn materiaal- en fabricagefouten gedurende de wettelijk van stof en vuil.
  • Seite 44: Consignes De Sécurité

    Éviter le contact avec le nez de la barre. Attention au retour de bâton. a) Les fiches des outils électriques doivent cor- respondre à la prise de courant. Ne modifiez jamais la fiche de quelque manière que ce soit. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 45 Porter des outils électriques de portée des enfants et ne permettez pas à des personnes ne connaissant pas l'outil avec le doigt sur l'interrupteur ou mettre sous tension des outils électriques dont l'interrupteur électrique ou ces instructions d'utiliser l'outil WWW.VONROC.COM...
  • Seite 46: Consignes De Sécurité Pour Les Tron- Çonneuses

    Tenir la tronçonneuse guide et de la chaîne. Une chaîne mal tendue ou avec une configuration de main inversée aug- mal lubrifiée peut se rompre ou augmenter le WWW.VONROC.COM...
  • Seite 47 Les forces de rebond peuvent g) Ne jamais saisir la chaîne de la scie. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 48: Informations Sur La Machine

    Ne pas utiliser une tronçon- neuse endommagée ou excessivement usée. Informations sur la machine m) Savoir comment arrêter rapidement la tronçon- Modèle CS507AC neuse en cas d'urgence. n) N'utilisez la tronçonneuse qu'à la lumière du Tension 230V~, 50 Hz jour ou sous un bon éclairage artificiel.
  • Seite 49 éteindre la machine et débrancher assure la sécurité de l'utilisateur et réduit et/ou pré- la fiche du réseau électrique. vient l'usure et les dommages de la chaîne. Avant le début du travail et toutes les 10 minutes environ, WWW.VONROC.COM...
  • Seite 50 1. Pour tester, pointez la pointe de la tronçonneuse en excessive et réduire la durée de vie du guide et marche vers un morceau de papier posé sur le sol. de la chaîne. La surtension réduit également le 2. Si une tache d'huile apparaît sur le papier et WWW.VONROC.COM...
  • Seite 51 Avant l'utilisation Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez toujours que 1. Inspecter l'outil : Assurez-vous que la tron- la fonction d'huile automatique fonctionne. çonneuse et son câble sont en bon état de fonctionnement. 2. Vérifier la lubrification de la chaîne : Vérifiez WWW.VONROC.COM...
  • Seite 52 Ne pas enterrer le nez du guide-chaîne ni tenter Câble d'extension et le remplacer si une coupe en plongée (percer le bois avec le endommagé nécessaire. nez du guide-chaîne). Faites attention aux déplacements de bois ou aux forces qui peuvent pincer la chaîne. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 53: Techniques De Sciage

    Dans certains cas, un test branches à une hauteur supérieure à celle des d'adéquation peut être exigé. épaules. L'élagage consiste à couper les branches d'un Avant de commencer, enlevez la terre, les arbre vivant. Veillez à ce que vos pieds soient bien WWW.VONROC.COM...
  • Seite 54 Si la scie est coincée, insérez une cale pour la des rondins ou des cales. débloquer. Utilisez des cales en bois, en plastique Veillez à ce que la chaîne de la scie ne touche WWW.VONROC.COM...
  • Seite 55 Enlevez les saletés très persistantes à l'aide d'un chiffon doux imbibé de savon. N'utilisez pas de solvants tels que l'essence, l'alcool, l'ammoniaque, etc. Ces produits chimiques endommagent les composants synthétiques de l'appareil. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 56 à un usage particulier. VONROC ne peut en aucun cas être tenu responsable des dommages accessoires ou indi- rects. Les recours des concessionnaires se limitent à...
  • Seite 57: Instrucciones De Seguridad

    Cuidado con el retroceso. conectadas a tierra. Los enchufes no modi- Evite el contacto con la nariz de la barra. ficados y las tomas de corriente adecuadas Cuidado con el retroceso. reducen el riesgo de descarga eléctrica. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 58 Realice el mantenimiento de las herramientas encendido invita a sufrir accidentes. d) Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa eléctricas. Compruebe si las piezas móviles WWW.VONROC.COM...
  • Seite 59: Instrucciones De Seguridad Para Mo- Tosierras

    Sujete la motosierra únicamente por las su- trucción que no sean de madera. El uso de la WWW.VONROC.COM...
  • Seite 60 El usuario es responsable de los accidentes o a evitar el contacto involuntario con la punta y peligros que ocurran a otras personas o a sus bienes. permite un mejor control de la motosierra en situaciones inesperadas. j) No utilice la motosierra descalzo o con sanda- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 61: Información Sobre La Máquina

    Información sobre la máquina l) Antes de utilizar la sierra, compruebe si la Modelo CS507AC cadena, la espada y los pernos están desgasta- dos o dañados. No utilice la motosierra si está Tensión 230V~, 50 Hz dañada o excesivamente desgastada.
  • Seite 62 Estas "dilataciones" son de esperar sobre todo en las cadenas más nuevas. No conecte la motosierra a la red eléctrica hasta que esté completamente montada. La cadena de sierra y la espada se embalan por separado. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 63 Compruebe la alineación de la cadena: Asegúrese la función automática de aceite esté funcionan- de que la cadena está correctamente asentada en do mal. la ranura de la barra guía antes de la operación. Retire la barra de cadena y limpie las vías WWW.VONROC.COM...
  • Seite 64 (12). 3. Compruebe la tensión de la cadena: Asegúrese de que la tensión de la cadena es correcta y de que el freno de la cadena está operativo (Fig. Precaución: Pase el cable alargador por encima del WWW.VONROC.COM...
  • Seite 65: Solución De Problemas

    (taladrar la madera con la punta de la espada). Tenga cuidado con la madera en movimiento o con fuerzas que puedan pellizcar la cadena. Extreme las precauciones al volver a entrar en WWW.VONROC.COM...
  • Seite 66: Técnicas De Aserrado

    Si la cadena de la sierra se atasca, no tire del ción correcta. rección incorrecta aparato con fuerza. Apague el motor y utilice un brazo de palanca o una cuña para liberar la sierra. De este modo evitará lesiones. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 67 Cambie de posición para eliminar las ramas del da deseada. Empiece haciendo un corte horizontal otro lado del tronco. en la base del árbol, de aproximadamente un tercio Corte por separado las ramas que sobresalgan. del diámetro del árbol. A continuación, haga un WWW.VONROC.COM...
  • Seite 68 Alternativamente, Limpie regularmente la carcasa de la máquina con si la máquina debe almacenarse en una posición un paño suave, preferiblemente después de cada diferente, el aceite debe drenarse del depósito a un WWW.VONROC.COM...
  • Seite 69 GARANTÍA Los productos VONROC están diseñados con los más altos estándares de calidad y están garantizados con- tra defectos de materiales y mano de obra durante el periodo legalmente estipulado a partir de la fecha de compra original.
  • Seite 70: Istruzioni Di Sicurezza

    Le spine non modificate e le prese Evitare il contatto con il naso della barra. corrispondenti riducono il rischio di scosse Attenzione al contraccolpo. elettriche. b) Evitare ilcontatto del corpo con superfici colle- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 71 Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. e) Non sporgersi eccessivamente. Mantenere Gli utensili da taglio sottoposti a una corretta sempre un equilibrio e una posizione corretta. manutenzione e dotati di bordi taglienti affilati WWW.VONROC.COM...
  • Seite 72 Un adeguato equipaggiamento protettivo ridurrà le lesioni personali dovute a WWW.VONROC.COM...
  • Seite 73: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza

    Prima dell'uso, controllare che la catena della motosega, la barra e i bulloni non siano usurati o danneggiati. Non operare con una motosega danneggiata o eccessivamente usurata. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 74: Informazioni Sulla Macchina

    I periodi in cui l'utensile è spento o in funzione mente e comprendere tutte le istruzioni contenute senza tagliare possono ridurre notevolmente nel presente manuale. l'esposizione. SPECIFICHE TECNICHE Suggerimenti per ridurre l'esposizione alle vibra- zioni: Informazioni sulla macchina Conservare l'utensile e gli accessori in buone Modello CS507AC condizioni. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 75 La catena è correttamente tesa se non si affloscia Montaggio della barra di guida (Fig. C) sul lato inferiore della guida e può essere ruotata Appoggiare la barra di guida sulla macchina. completamente con la mano guantata. Quando la WWW.VONROC.COM...
  • Seite 76 Gancio per prolunga (13). quantità sufficiente di olio o se il livello dell'olio è Nota: questo supporto è specifico per la prolunga, inferiore all'indicatore. non per il cavo di alimentazione della motosega. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 77 Rilascio del freno a catena: vedere la Fig. N. stituire il paramano (freno catena) con un altro. 3. Controllare il freno della catena: Assicurarsi che la catena si muova liberamente, verificando Passi per ridurre il rischio di contraccolpo (Fig. P): WWW.VONROC.COM...
  • Seite 78: Risoluzione Dei Problemi

    Quindi, tagliare dal lato opposto verso il taglio di compressione. Utilizzare un cuneo per evitare che il taglio di compressione inceppi la lama della motosega. Nota: per evitare di danneggiare il motore, non WWW.VONROC.COM...
  • Seite 79: Tecniche Di Segatura

    Ridurre la pressione alla fine del Pianificare e liberare una via di fuga con un angolo taglio, assicurandosi che la catena della sega di 45 gradi (1) rispetto alla direzione di caduta non tocchi il suolo. prevista (2). WWW.VONROC.COM...
  • Seite 80 Lasciare che il ti. Non rimuovere i dispositivi di sicurezza durante peso della motosega poggi sul tronco quando la manutenzione. Gli accessori di qualità inferiore possibile. possono danneggiare la macchina. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 81 Non utilizzare solventi come benzina, alcol, ammoniaca, ecc. Tali sostanze chimiche dan- I prodotti VONROC sono progettati secondo i più alti neggiano i componenti sintetici della macchina. standard di qualità e sono garantiti privi di difetti di materiali e di lavorazione per il periodo stabilito dalla Cura della barra di guida (Fig.
  • Seite 82: Säkerhetsinstruktioner

    Om vatten tränger in i ett elverktyg ökar Klass II-maskin - Dubbel isolering risken för elektriska stötar. d) Missbruka inte sladden. Använd aldrig sladden Du behöver inte någon jordad kontakt. för att bära, dra eller koppla ur elverktyget. Håll WWW.VONROC.COM...
  • Seite 83 Låt en behörig fackman utföra service på elverkty- h) Låt inte den förtrogenhet du får genom att använ- get och använd endast identiska reservdelar. På så da verktygen ofta leda till att du blir självbelåten sätt säkerställs att elverktygets säkerhet bibehålls. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 84 Korrekt försiktighetsåtgärder vidtas. Släpp inte taget hantering av kedjesågen minskar risken för om motorsågen. oavsiktlig kontakt med den rörliga sågkedjan. b) Sträck dig inte för långt och kapa inte över ax- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 85 är avsedd för ändamålet. långbyxor. Vi rekommenderar att du använder Innan du använder motorsågen ska du noggrant kraftiga handskar, halkfria skor och skyddsglas- läsa och förstå alla instruktioner i denna bruksan- ögon. Bär inte löst sittande kläder eller smycken visning. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 86: Tekniska Specifikationer

    TEKNISKA SPECIFIKATIONER BESKRIVNING Siffrorna i texten hänvisar till diagrammen på Information om maskinen sidan 2-7. Modell CS507AC 1. Bakre handtag Spänning 230V~, 50 Hz 2. På-/avknapp Kraft 2000W 3. Lock till oljetank Hastighet 8000/min 4. Främre handtag 5. Handskydd (kickback-broms) Svärd...
  • Seite 87 3. Kontrollera oljenivån med jämna mellanrum med hjälp av oljenivåindikatorn. (Bild J-2) 4. Dra åt locket till oljetanken ordentligt för att säkerställa en korrekt tätning och undvika oljeläckage. 5. Torka bort överflödig olja. 10 min 9N max. 4 mm WWW.VONROC.COM...
  • Seite 88 7. Kontroll före drift 6. Koppla in kontakten: Sätt i motorsågens Föredrift ska du alltid kontrollera att den auto- kontakt i förlängningssladdens uttag först när matiska oljefunktionen fungerar. sladden är korrekt placerad. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 89: Möjlig Orsak

    återslagskraft. Byt endast ut dessa komponen- ter mot de som anges i denna bruksanvisning. Använd aldrig en slö eller lös kedja - håll kedjan vass och med rätt spänning. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 90 Följ alltid försiktighetsåtgärderna för att förhin- Flyktväg (bild R) dra bakslag (se säkerhetsinformationen). Planera och röj en utrymningsväg i 45 graders vin- För sågning i sluttningar: kel (1) bakom den förväntade fallriktningen (2). Stå alltid ovanför stocken för optimal kontroll. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 91: Underhåll

    Låt sågens tyngd vila på stocken när det är möjligt. Rengör maskinens hölje regelbundet med en mjuk Ändra position för att ta bort grenar på andra trasa, helst efter varje användningstillfälle. Se till sidan stammen. att ventilationsöppningarna är fria från damm och WWW.VONROC.COM...
  • Seite 92 Mycket hårt sittande smuts kan avlägsnas med en mjuk trasa fuktad med såpvatten. Använd inga lösningsmedel som bensin, alkohol, ammo- VONROC-produkter är utformade enligt högsta kva- niak osv. Kemikalier som dessa skadar maskinens litetsstandard och garanteras vara fria från defekter syntetiska komponenter.
  • Seite 93: Generelle Sikkerhedsadvarsler For Elværktøj

    Misbrug ikke ledningen. Brug aldrig ledningen Klasse II-maskine - Dobbelt isolering til at bære, trække eller trække stikket ud af elværktøjet. Hold ledningen væk fra varme, Du behøver ikke noget jordet stik. olie, skarpe kanter eller bevægelige dele. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 94 Lad ikke den fortrolighed, du får ved at bruge opretholdes. værktøjet ofte, få dig til at blive selvtilfreds og ignorere principperne for værktøjssikkerhed. En skødesløs handling kan forårsage alvorlige skader i løbet af en brøkdel af et sekund. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 95 Slip ikke ring af kædesaven reducerer sandsynligheden kædesaven. b) Ræk ikke for langt ud, og skær ikke over skul- for utilsigtet kontakt med den bevægelige savkæde. derhøjde. Det er med til at forhindre utilsigtet WWW.VONROC.COM...
  • Seite 96: Yderligere Sikkerhedsadvarsler

    Før du bruger motorsaven, skal du omhyggeligt bukser. Det anbefales at bruge solide handsker, læse og forstå alle instruktioner i denne manual. skridsikkert fodtøj og sikkerhedsbriller. Bær ikke løstsiddende tøj eller smykker, som kan komme i klemme i bevægelige dele. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 97: Tekniske Specifikationer

    TEKNISKE SPECIFIKATIONER BESKRIVELSE Numrene i teksten henviser til diagrammerne på Information om maskinen side 2-7. Model CS507AC 1. Bageste håndtag Spænding 230V~, 50 Hz 2. Tænd/sluk-knap Kraft 2000W 3. Dæksel til olietank Hastighed 8000/min 4. Forreste håndtag 5. Håndbeskytter (tilbageslagsbremse) Sværd...
  • Seite 98 4 foretager justeringer. Fremgangsmåde ved påfyldning af olie (Fig. J): 1. Fjern dækslet til olietanken. (Fig. J-1) 2. Fyld olietanken med kædesmøreolie. Brug kun bionedbrydelig kædesavsolie. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 99 4. Sæt løkken fast: Skub hver side af løkken nedad, torsaven skal du blot slippe tænd/sluk-knappen så den passer over ledningens fastgørelseskrog. (2). 5. Sæt den godt fast: Træk forsigtigt i en af de to Advarsel: Hold begge hænder på motorsaven, WWW.VONROC.COM...
  • Seite 100: Fejlfinding

    Vær yderst forsigtig, når du går ind i et tidligere Oliepassage Rengør oliekanalen snit igen. tilstoppet Brug altid den kæde og det sværd med lavt tilbageslag, der følger med denne motorsav. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 101 For at få bedre kontrol skal du save med den grenen. nederste kant af sværdet, mens kæden bevæ- ger sig i en trækkende retning. FORSIGTIG: Søg professionel hjælp, hvis forholdene Sørg for, at savkæden ikke rører jorden eller overstiger dit færdighedsniveau. andre genstande under eller efter skæring. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 102: Vedligeholdelse

    økonomisk og problemfri drift af din motorsav. Føl- Når du arbejder med grene, der er under spæn- gende vedligeholdelses- og justeringsplan hjælper ding, skal du skære nedefra for at undgå, at med at holde maskinen i optimal driftstilstand. motorsaven sætter sig fast. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 103 Vigtigt: Brug altid anbefalet tilbehør og aldrig ikke-godkendte komponenter. Fjern ikke sikker- hedsanordninger under vedligeholdelse. Tilbehør af VONROC-produkter er designet efter de højeste kva- ringere kvalitet kan beskadige maskinen. litetsstandarder og er garanteret fri for materiale- og fabrikationsfejl i den lovbestemte periode, der starter Rengør maskinens kabinet regelmæssigt med en...
  • Seite 104: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Nie używaj żadnych przejściówek Uważaj na odrzut. z uziemionymi elektronarzędziami. Niezmodyfi- Unikaj kontaktu z nosem baru. kowane wtyczki i dopasowane gniazda zmniej- Uważaj na odrzut. szają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. b) Należy unikać kontaktu ciała z uziemionymi po- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 105 Klucz lub lub zakleszczone, czy nie są pęknięte oraz czy nie występują inne uszkodzenia, które mogą klucz pozostawiony na obracającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia wpływać na działanie elektronarzędzia. Jeśli WWW.VONROC.COM...
  • Seite 106 Nie należy podejmować prób ścinania drzew Zetknięcie łańcucha pilarki z przewodem pod przed zapoznaniem się z zagrożeniami i sposo- bami ich uniknięcia. Podczas ścinania drzewa napięciem może spowodować, że odsłonięte metalowe części pilarki znajdą się pod napię- operator lub osoby postronne mogą odnieść WWW.VONROC.COM...
  • Seite 107: Dodatkowe Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    łańcu- przewody i inne ciała obce. chowej. Zmniejszenie wysokości ogranicznika l) Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić łańcuch, prowadnicę i śruby pod kątem zużycia głębokości może prowadzić do zwiększonego odbicia. lub uszkodzeń. Nie używaj uszkodzonej lub WWW.VONROC.COM...
  • Seite 108: Specyfikacja Techniczna

    SPECYFIKACJA TECHNICZNA nadmiernie zużytej piły łańcuchowej. m) Umiejętność szybkiego zatrzymania pilarki w Informacje o maszynie sytuacji awaryjnej. Model CS507AC n) Pilarki łańcuchowej należy używać wyłącznie w świetle dziennym lub przy dobrym oświetleniu Napięcie 230V~, 50 Hz sztucznym. 2000W o) Nigdy nie używaj pilarki z uszkodzoną osłoną...
  • Seite 109 Etapy montażu (Rys. B) należy zawsze wykonać uruchomienie Umieść pilarkę na stabilnej powierzchni, takiej testowe. jak stabilny stół lub podłoga. - Upewnij się, że narzędzie jest w dobrym Odkręcić pokrętło (9) na pokrywie koła łańcu- stanie, prawidłowo zamontowane i może WWW.VONROC.COM...
  • Seite 110 łańcucha. może to doprowadzić do uszkodzenia pro- Jeśli po ponownym montażu problem nie wadnicy lub silnika, ponieważ łańcuch jest ustąpi, należy przekazać pilarkę do autoryzo- teraz zbyt mocno napięty na ostrzu. wanego serwisu. Obsługa przedłużacza WWW.VONROC.COM...
  • Seite 111 1. Zdejmij osłonę pręta: Zdejmij pokrywę ochron- jednak nadal występować. ną (6) z prowadnicy. Należy upewnić się, że osłona ręki (hamulec 2. Zwalnianie hamulca łańcucha: Mocno pociągnij łańcucha) jest prawidłowo zamontowana, przednią osłonę dłoni (5) w kierunku tyłu pilarki, ponieważ może ona ograniczyć obrażenia spo- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 112: Rozwiązywanie Problemów

    Jeśli kłoda lub konar jest zawieszony na jednym Tępy łańcuch piły piłę łańcuchową. końcu, wykonaj cięcie ściskające od dołu. Jeśli jest podparty na obu końcach, wykonaj cięcie ściskające na górze. Następnie wykonaj cięcie z przeciwnej strony w kierunku cięcia ściskające- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 113: Techniki Cięcia

    Droga ucieczki (Rys. R) Aby zapewnić optymalną kontrolę, należy Zaplanuj i oczyść drogę ewakuacyjną pod kątem 45 zawsze stać nad kłodą. Zmniejsz nacisk pod stopni (1) za przewidywanym kierunkiem upadku koniec cięcia, upewniając się, że piła łańcucho- (2). wa nie dotyka podłoża. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 114: Konserwacja

    ściętego pnia: Nie należy usuwać urządzeń zabezpieczających Ustaw się po lewej stronie kłody i trzymaj pilar- podczas konserwacji. Akcesoria gorszej jakości kę blisko drzewa. Jeśli to możliwe, ciężar pilarki mogą uszkodzić urządzenie. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 115 Bardzo uporczywe zabrudzenia nale- ży usuwać miękką szmatką zwilżoną mydłem. Nie używaj żadnych rozpuszczalników, takich jak ben- Produkty VONROC zostały zaprojektowane zgodnie z zyna, alkohol, amoniak itp. Chemikalia takie jak te najwyższymi standardami jakości i są objęte gwaran- mogą...
  • Seite 116: Instrucțiuni De Siguranță

    și frigidere. Există un risc crescut de electrocutare dacă corpul dumnea- Mașină clasa II - Izolație dublă - voastră este legat la masă sau la pământ. c) Nu expuneți uneltele electrice la ploaie sau în Nu aveți nevoie de nicio priză cu împământare. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 117 Îmbrăcați-vă corespunzător. Nu purtați haine g) Utilizați scula electrică, accesoriile și vârfu- largi sau bijuterii. Țineți-vă părul, hainele și rile de scule etc. în conformitate cu aceste mănușile departe de piesele în mișcare. Hainele instrucțiuni, ținând cont de condițiile de lucru WWW.VONROC.COM...
  • Seite 118 Nu folosiți un ferăstrău cu lanț într-un copac, lemnul se închide și prinde lanțul ferăstrăului în pe o scară, de pe un acoperiș sau pe orice alt timpul tăierii. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 119 și cunoștințe, cu excepția p) Nu țineți niciodată ferăstrăul cu lanț de protec- cazului în care acestea au fost supravegheate ție. sau instruite cu privire la utilizarea aparatului q) Atunci când folosiți ferăstrăul cu lanț, asigu- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 120: Specificații Tehnice

    Organizați-vă munca pentru a minimiza expune- rea prelungită la vibrații. SPECIFICAȚII TEHNICE DESCRIERE Informații despre mașină Numerele din text se referă la diagramele de la Model CS507AC pagina 2-7. Tensiune 230V~, 50 Hz 1. Mâner spate Putere 2000W 2. Comutator pornit/oprit...
  • Seite 121 Utilizați simbolul grafic de pe bara lamei ca ghid pentru a alinia lanțul ferăstrăului. 1. Deconectați ferăstrăul cu lanț de la sursa de Direcția de deplasare a alimentare înainte de a efectua orice ajustări. lanțului ferăstrăului. 2. Așezați ferăstrăul cu lanț pe o suprafață fermă și stabilă. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 122 și jos, astfel încât să se potrivească peste cârligul pentru a evita scurgerile de ulei. de fixare a cablului. 5. Ștergeți orice exces de ulei. 5. Așezați ferm: Trageți ușor de una dintre cele WWW.VONROC.COM...
  • Seite 123 în timp ce lanțul este în mișcare. Eliberați butonul de blocare pentru activare. Nu încercați niciodată să tăiați prin două buș- 6. Oprirea ferăstrăului cu lanț: Pentru a opri ferăs- teni simultan; tăiați câte un buștean pe rând. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 124: Rezolvarea Problemelor

    Inspectați cablul și prinsă, cuie, cleme sau fire de pe copac înainte Cablu de extensie înlocuiți-l dacă este de a începe. deteriorat necesar. Atunci când tăiați pe pante, stați întotdeauna deasupra trunchiului copacului pentru un con- trol mai bun. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 125 1. Faceți prima tăietură la 15 cm de trunchi, pe Folosiți calea de evacuare pentru a părăsi zona. partea inferioară a limbului, folosind partea Fiți atenți la crengile care cad și evitați pericole- superioară a barei de ghidare. Tăiați la o treime le de împiedicare. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 126 2. Buștean sprijinit la un capăt (fig. V): Se taie sârmă. două treimi din buștean, apoi se rotește trun- Curățați fantele de ulei după fiecare zi de utilizare. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 127 Alternativ, dacă mașina trebuie depozita- implicite de vandabilitate și adecvare pentru un tă într-o poziție diferită, uleiul trebuie drenat din anumit scop. În niciun caz VONROC nu va fi răspun- rezervor într-un recipient adecvat pentru a preveni zător pentru orice daune accidentale sau indirecte.
  • Seite 128: Instruções De Segurança

    Existe um risco acrescido de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado Máquina de classe II - Duplo isolamento - à terra. c) Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva Não é necessária uma ficha com ligação à terra. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 129 Não se estique demasiado. Mantenha sempre estiver danificada, mande reparar a ferramenta uma posição correta e equilibrada. Isto permite eléctrica antes de a utilizar. Muitos acidentes um melhor controlo da ferramenta eléctrica em são causados por ferramentas eléctricas com WWW.VONROC.COM...
  • Seite 130 "vivo" podem colocar as partes que se encontrem nas proximidades. m) Esta motosserra não se destina ao corte de metálicas expostas da motosserra "vivas" e pro- vocar um choque elétrico no operador. árvores. A utilização da motosserra para outros WWW.VONROC.COM...
  • Seite 131: Avisos De Segurança Adicionais

    Antes da operação, verifique a corrente da altura do limitador de profundidade pode levar serra, o sabre e os parafusos quanto a desgas- te ou danos. Não opere com uma motosserra a um aumento do coice. danificada ou excessivamente desgastada. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 132: Especificações Técnicas

    Saiba como parar rapidamente a motosserra em caso de emergência. Informações sobre a máquina n) Utilize a motosserra apenas à luz do dia ou com Modelo CS507AC boa iluminação artificial. o) Nunca utilize a motosserra com protectores Tensão 230V~, 50 Hz defeituosos ou sem o protetor no lugar.
  • Seite 133 O estável, como uma mesa firme ou o chão. teste de funcionamento deve durar pelo Desaparafusar a rueda de apriete (9) da Tampa menos 30 segundos. do pinhão (10) e retirar a tampa. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 134 Nota: A motosserra é fornecida sem óleo. A ferra- tensão e a ficha da motosserra seja acidentalmente menta nunca deve ser utilizada sem óleo suficiente desligada, existe um Gancho para extensão (13) na ou se o nível de óleo estiver abaixo do indicador. caixa da motosserra. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 135 (travão de contragolpe) (5) firmemente Etapas para reduzir o risco de retrocesso (Fig.P): para a parte de trás da motosserra até ouvir um clique, indicando que o travão foi libertado. Agarre sempre firmemente a serra com as duas WWW.VONROC.COM...
  • Seite 136: Resolução De Problemas

    Depois, corte do lado oposto em direção ao corte de compressão. Utilize uma cunha para evitar que o corte de compressão bloqueie a lâmina da motosserra. Nota: Para evitar danificar o motor, não mantenha a motosserra em funcionamento se a corrente ficar WWW.VONROC.COM...
  • Seite 137: Técnicas De Serragem

    Coloque-se sempre acima do tronco para um Planear e abrir um caminho de evacuação num controlo ótimo. Reduza a pressão no final do ângulo de 45 graus (1) atrás da direção prevista da corte, certificando-se de que a corrente da queda (2). WWW.VONROC.COM...
  • Seite 138: Manutenção

    Posicione-se no lado esquerdo do tronco e man- dados e nunca utilize componentes não aprovados. tenha a motosserra perto da árvore. Deixe o peso Não remova os dispositivos de segurança durante da serra assentar no tronco sempre que possível. a manutenção. Os acessórios de qualidade inferior WWW.VONROC.COM...
  • Seite 139 Não utilizar solventes como gasolina, álcool, amoníaco, etc. Estes produtos Os produtos VONROC são concebidos de acordo com químicos danificam os componentes sintéticos da os mais elevados padrões de qualidade e são garan- máquina.
  • Seite 140: Biztonsági Utasítások

    Soha ne módo- sítsa a dugót semmilyen módon. Ne használjon Kerülje a bár orrának érintkezését. semmilyen adapterdugót földelt (földelt) elekt- romos szerszámokkal. A változatlan dugók és a Óvakodjon a visszarúgástól. megfelelő konnektorok csökkentik az áramütés veszélyét. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 141 Az elektromos szerszámok szerszámok feszültség alá helyezése balesetve- szélyes. képzetlen felhasználók kezében veszélyesek. d) Távolítsa el a beállítókulcsot vagy a beállító- e) Elektromos szerszámok karbantartása. kulcsot, mielőtt bekapcsolja az elektromos Ellenőrizze a mozgó alkatrészek helytelen beál- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 142 érintkezhet a láncfűrész rendeltetésétől eltérő műveletekre rejtett vezetékekkel vagy a saját zsinórjával. történő használata a kezelő vagy a közelben A "feszültség alatt álló" vezetékkel érintkező állók súlyos sérüléséhez vezethet. fűrészlánc a láncfűrész szabadon lévő fémré- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 143: További Biztonsági Figyelmeztetések

    és ismeretek hi- p) Soha ne fogja a láncfűrészt a védőburkolatnál ányában nem rendelkező személyek (beleértve fogva. a gyermekeket is) számára, kivéve, ha a bizton- q) A láncfűrész működtetésekor mindig ügyeljen a WWW.VONROC.COM...
  • Seite 144: Műszaki Specifikációk

    Használat közben tartsa melegen a kezét. MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓK Szervezze meg munkáját úgy, hogy minimalizálja a vibrációnak való tartós kitettséget. A gépre vonatkozó információk LEÍRÁS Modell CS507AC A szövegben szereplő számok a 2-7. oldalon talál- Feszültség 230V~, 50 Hz ható ábrákra utalnak. Teljesítmény 2000W Sebesség...
  • Seite 145 A fűrészlánc beállításához használja a fűrész- láncon lévő grafikus szimbólumot. 1. A beállítások elvégzése előtt húzza ki a láncfű- A fűrészlánc haladási részt a hálózatból. iránya. 2. Helyezze a láncfűrészt szilárd és stabil felületre. A fűrészlánc meghúzása 3. A láncfeszesség ellenőrzéséhez a láncot a WWW.VONROC.COM...
  • Seite 146 5. Üljön szilárdan: Óvatosan húzza meg a lánc- 5. Törölje le a felesleges olajat. fűrész jobb oldalán lévő hosszabbítózsinór két Megjegyzés: Normális, hogy némi olaj szivárog, hosszának egyikét, hogy meggyőződjön arról, amikor a láncfűrész nincs használatban. A szivár- hogy a láncfűrész szilárdan ül. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 147 Ne temesse be a vezető rúd orrát, és ne próbál- Figyelmeztetés: Tartsa mindkét kezét a láncfű- kozzon merülő vágással (fába fúrás a vezető rúd részen, amíg a lánc teljesen meg nem áll. orrával). 7. Üzembe helyezés előtti ellenőrzés Legyen óvatos a fa elmozdulásával vagy olyan WWW.VONROC.COM...
  • Seite 148: Hibaelhárítás

    (visszacsapásgátló)t. irányba néznek irányba. A dugó nincs csat- Csatlakoztassa a lakoztatva dugót a hálózathoz A láncfűrész nem működik Hibás hálózati Próbáljon meg másik aljzat aljzathoz csatlakozni. Ellenőrizze a zsinórt, Hosszabbító kábel és szükség esetén sérült cserélje ki. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 149: Fűrészelési Technikák

    Figyelmeztetések: Visszarúgásveszély: Visszarúgás súlyos sérülést Fakivágás visszavágás (S-2 ábra): vagy halált okozhat (lásd a biztonsági informáci- Ezt a vágást vízszintesen, a bevágásnál kb. 5 cm-rel ókat). magasabban végezze el úgy, hogy a fa átmérőjének WWW.VONROC.COM...
  • Seite 150 Ne használjon semmilyen egyensúlyozza ki a testsúlyát. Amikor csak oldószert, például benzint, alkoholt, ammóniát stb. lehetséges, támassza meg a törzset ágakkal, Az ilyen vegyi anyagok károsítják a gép szintetikus fatörzsekkel vagy ékekkel. alkatrészeit. Ügyeljen arra, hogy a fűrészlánc vágás közben WWW.VONROC.COM...
  • Seite 151 A vezetőrúd ápolása (P ábra) A vezetőrúd egyenetlen kopása különböző problé- mákat okozhat, gyakran a láncvágó nem megfelelő A VONROC termékeket a legmagasabb minőségi élezése és a mélységmérő beállítása miatt. Cserélje szabványok szerint tervezték, és az eredeti vásárlás ki a vezetőrudat, ha az egyenetlenül kopik, mivel ez időpontjától számított, törvényben meghatározott...
  • Seite 152: Bezpečnostní Pokyny

    Nevystavujte elektrické nářadí dešti nebo vlh- Stroj třídy II - dvojitá izolace - ku. Voda vnikající do elektrického nářadí zvyšuje Nepotřebujete žádnou uzemněnou zástrčku. riziko úrazu elektrickým proudem. d) Šňůru nezneužívejte. Nikdy nepoužívejte šňůru k přenášení, tahání nebo odpojování elektric- Informace o akustickém výkonu WWW.VONROC.COM...
  • Seite 153 Kluzké rukojeti pohyblivé části. g) Pokud jsou k dispozici zařízení pro připojení a úchopové plochy neumožňují bezpečnou zařízení pro odsávání a sběr prachu, zajistěte manipulaci a ovládání nářadí v neočekávaných jejich připojení a správné používání. Používání situacích. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 154: Bezpečnostní Pokyny Pro Řetězové Pily

    či podmínek a lze mu předejít přijetím správných obsluhu a/nebo vymrštit řetězovou pilu mimo bezpečnostních opatření, jak je uvedeno níže: a) Udržujte pevný úchop s palci a prsty obepína- kontrolu. h) Při kácení křovin a stromků dbejte zvýšené opa- jícími rukojeti řetězové pily, oběma rukama se WWW.VONROC.COM...
  • Seite 155: Další Bezpečnostní Upozornění

    Výrobce neodpovídá za škody způsobené j) S řetězovou pilou nepracujte naboso nebo v nesprávným používáním nebo provozem mimo otevřených sandálech, vždy noste pevnou obuv určený účel. a dlouhé kalhoty. Doporučuje se používat pevné Před použitím řetězové pily si pečlivě přečtěte WWW.VONROC.COM...
  • Seite 156: Technické Specifikace

    Organizujte si práci tak, abyste minimalizovali dlouhodobé vystavení vibracím. TECHNICKÉ SPECIFIKACE POPIS Informace o stroji Čísla v textu odkazují na schémata na straně 2-7. Model CS507AC 1. Zadní rukojeť Napětí 230V~, 50 Hz 2. Vypínač Power 2000W 3. Víčko nádrže na olej...
  • Seite 157 řetězem pily a vodicí lištou a odpojená od sítě. větší než 4 mm. Kroky pro plnění oleje (obr. J): 1. Sejměte víčko nádrže na olej. (Obr. J-1) 2. Naplňte olejovou nádržku olejem na mazání ře- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 158 4. Uchopení motorové pily: Držte řetězovou pilu vého výřezu v zadní části řetězové pily. pevně oběma rukama (1,4). 3. Prosadit se: Smyčku protáhněte skrz pouzdro 5. Spusťte řetězovou pilu: Stiskněte a podržte asi o 25 mm. tlačítko aretace (18) a potom zatáhněte za WWW.VONROC.COM...
  • Seite 159: Řešení Problémů

    Dbejte na to, aby se špička vodicí lišty při pohy- bu řetězu ničeho nedotýkala. Nikdy se nepokoušejte řezat dva špalky součas- ně; řezte vždy jeden špalek. Nezakopávejte čelo vodicí lišty ani se nepokou- šejte o ponorný řez (vrtání do dřeva pomocí čela WWW.VONROC.COM...
  • Seite 160: Techniky Řezání

    Řez proveďte v jedné třetině průmě- uvolnili úchop. Dbejte na to, aby se řetěz pily ne- ru pahýlu. dotýkal země. Před odstraněním pily počkejte, 4. Poslední řez proveďte přímo nad třetím řezem a až se zcela zastaví. seřízněte jej směrem dolů. Tím odstraníte pahýl WWW.VONROC.COM...
  • Seite 161 Při řezání větví nikdy nestůjte na kmeni. Dávejte pozor na větve pod napětím, aby nedo- šlo ke zranění v důsledku zpětného pružení. Postupujte podle následujících kroků (obr. T): Podpůrné větve odstraňujte až po odříznutí hlavních větví. Odstraňte menší končetiny jedním řezem, jak je WWW.VONROC.COM...
  • Seite 162 Po každém dni používání vyčistěte otvory pro určitý účel. Společnost VONROC v žádném případě olej. neodpovídá za jakékoli náhodné nebo následné Plochým pilníkem odstraňte otřepy na bocích škody.
  • Seite 163: Güvenlik Talimatlari

    Kabloyu kötüye kullanmayın. Kabloyu asla Sınıf II makine - Çift yalıtım - elektrikli aleti taşımak, çekmek veya fişten çıkarmak için kullanmayın. Kabloyu ısıdan, Topraklı fişe ihtiyacınız yok. yağdan, keskin kenarlardan veya hareketli parçalardan uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış WWW.VONROC.COM...
  • Seite 164 Toz toplama kullanımı tozla ilgili tehlikeleri yedek parçaları kullanarak kalifiye bir tamirciye yaptırın. Bu, elektrikli aletin güvenliğinin korun- azaltabilir. h) Aletlerin sık kullanımından kaynaklanan aşinalı- masını sağlayacaktır. ğın kayıtsız kalmanıza ve alet güvenliği ilkelerini göz ardı etmenize izin vermesine izin vermeyin. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 165 çevreleyecek şekilde, her iki testere kapalı ve vücudunuzdan uzakta olacak elinizle testereyi sıkıca kavrayın ve vücudunuzu şekilde taşıyın. Zincirli testereyi taşırken veya ve kolunuzu geri tepme kuvvetlerine karşı koya- depolarken her zaman kılavuz çubuk kapağını cak şekilde konumlandırın. Geri tepme kuvvet- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 166 Kullanıcı, diğer insanlara veya onların mallarına Kısıtlamalar gelebilecek kazalardan veya tehlikelerden Ticari kullanım için uygun değildir. sorumludur. Yalnızca yetişkinler tarafından kullanılması j) Zincirli testereyi çıplak ayakla veya açık amaçlanmıştır. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 167: Teknik Özellikler

    şekilde düzenleyin. TEKNİK ÖZELLİKLER AÇIKLAMA Metindeki numaralar sayfa 2-7'deki şemalara atıfta Makine bilgileri bulunmaktadır. Model CS507AC 1. Arka tutamak Gerilim 230V~, 50 Hz 2. Açma/Kapama düğmesi Güç 2000W 3. Yağ dolum kapağı Hız 8000/dk 4.
  • Seite 168 Uyarı: Herhangi bir ayarlama yapmadan elle tamamen döndürülebiliyorsa doğru şekilde önce motorlu testerenin kapalı ve fişinin gerilmiştir. Testere zinciri 9 N (yaklaşık 1 kg) ile çekilmiş olduğundan emin olun. gerildiğinde, testere zinciri ile kılavuz ray arasındaki boşluk 4 mm'den fazla olmamalıdır. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 169 Uzatma Kablosunun Takılması için Talimatlar (Şekil ğini kontrol edin. 1. Bir döngü oluşturun: Uzatma kablosunun priz Uyarı: El koruması (geri tepme freni)nı geri çekme- ucundan yaklaşık 300 mm uzakta uzatma kab- den önce asla açma-kapama düğmesine basmayın. losunda sıkı bir ilmek oluşturun. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 170: Geri̇ Tepme

    Tüm güvenlik cihazlarını yerinde tutun ve düz- gün çalıştıklarından emin olun. Aşırı uzanmaktan veya omuz yüksekliğinin üze- rinde kesmekten kaçının. Her zaman sağlam basmayı ve dengeyi koruyun. Vücudunuzu zincirle doğrudan aynı hizada WWW.VONROC.COM...
  • Seite 171: Sorun Giderme

    ölümle sonuçlanabilir (güvenlik Zincir aşınmış değiştirin. miyor bilgilerine bakın). Zincir dişleri yanlış Zinciri doğru yönde Çalışmıyor: yöne bakıyor yeniden monte edin. Bir ağaçtayken. Merdiven veya dengesiz bir yüzey üzerinde. Garip bir pozisyonda. Yükseklik Dikkat: Omuz seviyesinden daha WWW.VONROC.COM...
  • Seite 172 1/10'u kadar). Bu menteşe düşme yönünü kontrol etmeye yardımcı olur ve ağacın bükülmesini önler. Menteşe boyunca kesmekten kaçının. Testere sıkışırsa, serbest bırakmak için bir kama yerleştirin. Kesiği açmak ve ağacı kesmek için ahşap, plastik veya alüminyumdan yapılmış kamalar kullanın. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 173 üzerinde durun. Kesimin sonunda basıncı azal- Normal Kılavuz Çubuğu Bakımı (Şek.Q) tın ve testereyi çıkarmadan önce testere zinciri Kılavuz çubuğu motorlu testereden çıkarın. durana kadar bekleyin. Bir macun bıçağı veya tel kullanarak kılavuz çubuk oluğundaki talaşı periyodik olarak temiz- leyin. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 174 üzere, işbu belgenin yüzünün ötesine uzanan açık Kenarların kare olmasını sağlamak için düz bir veya zımni başka hiçbir garanti yoktur. VONROC eğe kullanarak kılavuz çubuğun kenarlarındaki hiçbir durumda tesadüfi veya dolaylı zararlardan çapakları temizleyin.
  • Seite 175: Declaration Of Conformity

    The notified body involved: TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Certification Body of the Notified Body 0036 EN 62841-1, EN 62841-4-1, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC ANNEX V & 2005/88/EC, 2012/19/EC, 2011/65/EU Zwolle, 01-11-2024 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Seite 176 EXPLANATION WEEE SYMBOL (EUROPEAN DIRECTIVE 2012/19/EU) (EN) This product is labelled with this crossed out wheel bin symbol in (FR) Ce produit est étiqueté avec ce symbole de poubelle barrée accordance with European Directive 2012/19/EU to indicate conformément à la directive européenne 2012/19/EU pour that it must not be disposed of with your other household waste.
  • Seite 177 EXPLANATION WEEE SYMBOL (EUROPEAN DIRECTIVE 2012/19/EU) sundhed. Kontrollér venligst hos det lokale rådhus eller på (TR) Bu ürün, diğer evsel atıklarınızla birlikte bertaraf edilmemesi genbrugspladsen for returnering og genbrug af dette produkt. gerektiğini göstermek üzere Avrupa Direktifi 2012/19/EU uyarınca üzerinde çarpı işareti bulunan tekerlekli bir çöp (PL) Ten produkt jest oznaczony symbolem przekreślonego konteyneri simgesiyle etiketlenmiştir.
  • Seite 178 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 179 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 180 ©2024 VONROC WWW.VONROC.COM 2411-14...

Inhaltsverzeichnis