Seite 1
Bedienungsanleitung User manual Инструкция по эксплуатации Eingebauter elektrischer Ofen Built-in Electric Oven Встраиваемый электрический духовой шкаф MOE 6291, MOE 6292...
Seite 2
Deutsch SEHR GEEHRTER KUNDE! Vielen Dank für den Kauf unserer Produkte. Wir hoffen, dass Sie die vielen Vorteile und Möglichkeiten dieses Haushaltsgeräts in vollem Umfang nutzen können. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und vollständig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie die Anweisungen auf und beziehen Sie sich auf sie, wenn in Zukunft Fragen auftauchen.
Seite 3
Deutsch z Lassen Sie Kinder nicht in die Nähe eines Arbeitsofens kommen, insbesondere wenn der Grill eingeschaltet ist. z Bevor Sie die Hintergrundbeleuchtung austauschen, müssen Sie den Backofen unbedingt vom Stromnetz trennen, um einen möglichen Stromschlag zu vermeiden. z In die ortsfeste elektrische Anlage muss ein Schaltgerät eingebaut werden, das das Gerät vom Stromnetz trennt und dessen Eigenschaften entspricht.
Deutsch ▪ Stellen Sie keine Gegenstände auf eine offene Tür oder eine Ofenschublade, da dies dazu führen kann, dass sich das Gerät bewegt oder die Tür beschädigt. ▪ Einige Teile des Geräts können längere Zeit heiß bleiben. Bevor Sie sie berühren, müssen Sie warten, bis sie vollständig abgekühlt sind.
Seite 5
Deutsch Symbol Funktionsbeschreibung Backofen Hintergrundbeleuchtung: Damit können Sie den Garvorgang beobachten, ohne die Tür öffnen zu müssen. Beim Einschalten leuchtet die Lampe unabhängig vom verwendeten Kochmodus.Damit können Sie den Garvorgang beobachten, ohne die Tür öffnen zu müssen. Entfrostung: Die Luft zirkuliert bei Raumtemperatur, wodurch gefrorene Lebensmittel schneller aufgetaut werden können (ohne sie zu erhitzen).
Seite 6
Deutsch Grill: Das interne Grillelement wird ein- und ausgeschaltet, wobei die eingestellte Temperatur beibehalten wird. Die Temperatur kann im Bereich von 150–240 C geregelt werden. Die Standardtemperatur beträgt 210 Doppelgrill: Das interne Strahlungselement des Grills und das obere Heizelement arbeiten zusammen. Die Temperatur kann zwischen 150 und 240 C eingestellt werden.
Deutsch 2. BETRIEBSART EINSTELLEN 2.1 Drehen Sie den Knopf K1, um den gewünschten Garmodus auszuwählen. Das entsprechende Symbol wird hervorgehoben. 2.2 Drehen Sie den K2-Knopf, um die Temperatur einzustellen. 2.3 Drücken Sie" " um den Garvorgang zu starten. 2.4 Wenn Schritt 2 übersprungen wird, drücken Sie “ ”, um den Garvorgang zu starten. Die Standarddauer beträgt 9 Stunden, die Standardtemperatur wird auf der LED-Anzeige angezeigt.
Seite 8
Deutsch 4.1 Wenn die Uhrzeit eingestellt ist, können Sie während des Betriebs des Ofens die Taste “ ” drücken, um die aktuelle Uhrzeit anzuzeigen. Wenn die Erinnerungsfunktion konfiguriert ist, können Sie die Taste " " drücken, um die verbleibende Zeit bis zur Alarmerinnerung anzuzeigen.
Deutsch 7. DEN GARVORGANG STARTEN, ANHALTEN UND ABBRECHEN 7.1 Wenn die Garzeit eingestellt ist, drücken Sie " " um den Garvorgang zu starten. Wenn der Garvorgang unterbrochen ist, drücken Sie " " um den Garvorgang fortzusetzen. 7.2 Drücken Sie " "...
Seite 10
Deutsch 9.4 Wenn sich die von der verzögerten Startfunktion festgelegte Zeit nähert, ertönt ein akustisches Signal und der Garvorgang beginnt automatisch. Das Symbol für die verzögerte Startfunktion wird nicht mehr auf dem Display angezeigt, und andere Symbole " " werden normal angezeigt.
Deutsch ZUSÄTZLICHES ZUBEHÖR Grillrost: zum Grillen und Braten, zum Bräunen von formgebackenem Geschirr.zum Grillen und Braten, zum Bräunen von formgebackenem Geschirr. Stützgitter (Führungen): Zum Garen großer Gerichte können die Stützgitter (Führungen) an der rechten und linken Seite des Ofens entfernt und das Geschirr selbst oder das Backblech direkt auf den Boden gelegt werden Backofen können die folgenden Modi verwendet werden:...
Deutsch PLATZIERUNG DES GRILLS Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, müssen die Grillgitter korrekt zwischen den Seitenschienen installiert werden. Gitter und Backbleche dürfen nur zwischen der ersten und fünften Ebene verwendet werden. Die Racks müssen in der richtigen Position installiert werden, damit beim Herausziehen der Racks oder Backbleche keine heißen Lebensmittel von ihnen rutschen.
Deutsch LÜFTUNGSLÖCHER Wenn die Temperatur im Backofen nach Beendigung oder Unterbrechung des Garvorgangs 75°C überschreitet oder der Backofen in den Standby-Modus wechselt, schaltet sich der Lüfter für 15 Minuten ein. Nachdem die Temperatur im Ofen unter 75 gefallen ist, wird das Kühlgebläse ausgeschaltet. VERBINDUNG ÖFEN AN EIN STROMNETZ INSTALLATION ANMERKUNGEN:...
Seite 14
Deutsch ABNEHMEN DER BACKOFENTÜR (NICHT BEI ALLEN MODELLEN MÖGLICH) Demontage der Ofentürteile 1. Um die Tür zu entfernen, öffnen Sie sie zuerst bis zum maximalen Winkel. Schieben Sie dann die Scharniersperre zurück. 2. Bewegen Sie die Tür in die halb geschlossene Position, so dass sie einen Winkel von ca.
Deutsch REINIGUNG UND WARTUNG Um ein einwandfreies Aussehen und eine lange Lebensdauer zu gewährleisten, muss der Backofen sauber gehalten werden. Das Gerät verfügt über ein modernes Design, das nur minimale Wartung erfordert. Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, müssen regelmäßig gereinigt werden. ;...
Deutsch BESTIMMUNG DES DATUMS DER ERZEUGUNG VON WAREN NACH SERIENNUMMER: XX XX XX X ХХХХX Monat Jahr HERSTELLER: Guangdong Midea Kitchen Appliances Manufacturing Co.,Ltd. No.6,Yong An Road,Beijiao,ShunDe,Fosсhan,GuangDong Province,China IMPORTEUR: GmbH "MG Rusland", 141400 Khimki, Butakovo Str., 4...
Seite 18
English ACKNOWLEDGMENT Thank you for purchasing our product. We hope you enjoy using the many features and benefits it provides. Before using this product please study this entire Instruction Manual carefully. Keep this manual in a safe place for future reference. Ensure that other people using the product are familiar with these instructions as well.
Seite 19
English z Ensure that the appliance is switched off before replacing the oven lamp to avoid the possibility of electric shock. z The means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring specifications. z Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. z This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by...
English SAFETY HINTS ▪ Do not use the oven unless you are wearing something on your feet. Do not touch the oven with wet or damp hands or feet. ▪ For oven: Oven door should not be opened often during the cooking period. ▪...
English PRODUCT DESCRIPTION Symbol Function description Oven Lamp: Which enables the user to observe the progress of cooking without opening the door. Oven lamp will light for all cooking functions. Defrost: The circulation of air at room temperature enables quicker thawing of frozen food, (without the use of any heat).
Seite 22
English OPERATION INSTRUCTIONS 1. Clock Setting After connecting the unit to the power, the symbols " 0:00 " will be visible on the display. 1> Press " ", the hour figures will flash. 2> Rotate " K2 " to adjust the hour figures, (time should be within 0--23). 3>...
Seite 23
English 4. Inquiring Function In the following states, you can use inquiring function, after 3 seconds return to the current state. 1> During working state, if the clock was set, press " " button to see the current time; if the reminder function was set, press "...
Seite 24
English 8. Energy-Saving Function 1> In waiting state and reminding state, press " " for three seconds, the LED display will go off and set to energy-saving mode. 2> If no operation in 10 minutes under waiting state, the LED display will go off and go into energy-saving mode.
English ACCESSORIES Wire shelf: For grill, dishes, cake pan with items for roasting and grilling Slider bracket : For cooking larger size food, these shelf support rails on the right and left sides of the oven can be removed, dishes and tray can be put on the oven floor, using functions as Radiant grilling, Double grilling, Double grill with fan.
English SHELF PLACEMENT WARNING: To ensure the oven shelves operate safely, correct placement of the shelves between the side rail is imperative. Shelves and the pan only can be used between the first and fifth layers. The shelves should use with the right direction, it will ensure that during careful removal of the shelf or tray, hot food items should not slide out.
Seite 27
English VENTILATING OPENINGS When cooking is finished or in pause state or in waiting state, if the oven’s center temperature is over 75 degree, the cooling fan will continue working for 15 minutes. Or when the oven’s center temperature becomes lower than 75 degree, the cooling fan will stop in advance.
Seite 28
English REMOVING THE DOOR FROM OVEN (OPTIONAL) Disassembly of oven door components 1. To remove the door, open the door to the maximum angle.Then pull the buckle at the door hinge backward. 2. Close the door to an angle approximately .
English CLEANING AND MAINTENANCE For the sake of a good appearance and reliability, keep the unit clean. The modern design of the unit facilitates maintenance to a minimum. The parts of the unit which come into contact with food have to be cleaned regularly. CLEANING AND MAINTENANCE For the sake of a good appearance and reliability, keep the unit clean.
Seite 30
English DETERMINATION OF THE PRODUCTION DATE BY SERIAL NUMBER XX XX XX X ХХХХX Month Year MANUFACTURERS: Guangdong Midea Kitchen Appliances Manufacturing Co., Ltd. No.6,Yong An Road,Beijiao,ShunDe,Foshan,GuangDong Province,China IMPORTERS: LLC «MG Rusland», 141400 Moscow region, Khimki, Butakovo, 4...
Русский УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ! Благодарим вас за приобретение продукции нашей компании. Надеемся, что вы сможете в полной мере оценить многочисленные преимущества и возможности, которые предоставляет данный бытовой прибор. Перед использованием данного прибора, пожалуйста, внимательно и полностью изучите эту инструкцию по эксплуатации. Сохраните инструкцию и обращайтесь к...
Seite 33
Русский z Не позволяйте детям подходить близко к работающему духовому шкафу, особенно если включен гриль. z Перед заменой лампы подсветки обязательно отключайте духовой шкаф от сети электропитания, чтобы предотвратить возможное поражение электрическим током. z В стационарную электроустановку должен быть встроен коммутационный аппарат, предназначенный...
Seite 34
Русский СОВЕТЫ ПО БЕЗОПАСНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ▪ Не используйте духовой шкаф, стоя на полу босиком. Обязательно носите обувь. Не прикасайтесь к духовому шкафу сырыми или влажными руками или ногами. ▪ Не следует часто открывать дверь духового шкафа во время приготовления пищи. ▪...
Seite 35
Русский ны быть надежно зафиксированы, так чтобы их невозможно было снять без специ- альных инструментов. Уберите заднюю часть кухонного модуля, чтобы обеспечивалась нормальная циркуляция воздушных потоков вокруг духового шкафа. Сзади духового шкафа должен быть предусмотрен свободный промежуток не менее 45 мм. ДЕКЛАРАЦИЯ...
Русский ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Символ Описание функции Лампа подсветки духового шкафа: позволяет наблюдать за процессом приготовления, не открывая дверцу. При включении лампа будет гореть вне зависимости от использу- емого режима приготовления. Размораживание: осуществляется циркуляция воздуха при комнатной температуре, что позволяет быстрее разморозить замороженную еду (без ее нагревания). Это деликат- ный, но...
Русский ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. Настройка текущего времени (часов) После подключения прибора к сети электропитания на дисплей выводятся символы «0:00». 1> Нажмите " ". Начнут мигать цифры, соответствующие времени в часах. 2> Вращая ручку K2, настройте значение часов (время должно быть в диапазоне 0–23). 3>...
Seite 38
Русский 3. Настройка лампы подсветки 1> Вращая ручку K1, выберите необходимый режим приготовления, при этом загорится соответствующий значок. 2> Чтобы запустить процесс приготовления, нажмите кнопку " " , при этом на дисплей выводится "0:00", загорается значок лампы " " и начинает мигать " : ". 4.
Seite 39
Русский 4> Вращая ручку " K2 ", настройте значение минут для времени напоминания (время должно быть в диапазоне 0–59). 5> Для подтверждения настройки нажмите " " . Начнется обратный отсчет времени. Примечание. По истечении заданного времени будет 10 раз выдан звуковой сигнал. Вы...
Seite 40
Русский 3> Нажмите кнопку " " для завершения настройки режима приготовления, при этом на дисплее будет отображаться текущее время и постоянно гореть значок функции от- ложенного старта " ". Никакие другие значки на дисплее отображаться не будут. Для проверки настройки времени отложенного старта нажмите кнопку " "и...
Русский ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Решетка: для приготовления блюд на гриле и жарки, для подрумянивания блюд, выпекаемых в формах. Опорные решетки (направляющие): для приготовления блюда большого размера опорные решетки (направляю- щие) с правой и левой стороны духового шкафа могут быть убраны, и сами блюда или противень могут быть помещены непосредственно...
Русский РАЗМЕЩЕНИЕ РЕШЕТОК/ПРОТИВНЕЙ: Для обеспечения безопасной работы решетки должны правильно устанавливать- ся между боковыми направляющими. Решетки и противень допускается использовать только между первым и пятым уровнем. Решетки должны устанавливаться в правильном положении, благодаря этому при выдвижении решетки или противня горячая пища не будет соскальзывать с них. ЗАМЕНА...
Русский ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ Если после окончания или приостановки процесса приготовления пищи или пере- ключения духового шкафа в режим ожидания температура в духовке превышает C, то на 15 минут включается охлаждающий вентилятор. После того как температура в духовом шкафу опускается ниже 75 C, охлаждающий...
Seite 44
Русский СНЯТИЕ ДВЕРИ ДУХОВОГО ШКАФА (ВОЗМОЖНО НЕ ВО ВСЕХ МОДЕЛЯХ) Разборка и снятие компонентов двери духового шкафа: 1. Чтобы снять дверь, сначала откройте ее на максимальный угол. Затем отведите фиксатор дверной петли назад. 2. Переведите дверь в полузакрытое положе- ние, чтобы она располагалась под углом примерно 30°.
Русский ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Для поддержания надлежащего внешнего вида и обеспечения длительного срока службы духовой шкаф необходимо содержать в чистоте. Прибор имеет современную конструкцию, которая требует минимального ухода. Части прибора, контактирующие с едой, необходимо очищать регулярно. ; Перед проведением любых работ по техническому обслуживанию или чистке от- ключите...
Seite 46
Русский ОПРЕДЕЛЕНИЕ ДАТЫ ПРОИЗВОДСТВА ТОВАРА ПО СЕРИЙНОМУ НОМЕРУ: XX XX XX X ХХХХX Год Месяц ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: Гуангдонг Мидеа Китчен Апплайнсес Мануфактуринг.Ко.Лтд. No.6,Янг Ан Роад,Бейджиао,ШунДе,Фошан,ГуангДонг Провинсе,КНР УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО/ИМПОРТЕР: ООО «Эм-Джи Русланд»,141400 г.Химки, ул.Бутаково, д.4...
Seite 47
щим законодательством: Изготовитель устанавливает гарантийный срок 2 (два) года со дня передачи Потребителю на следующие виды техники: воздухоочистители, встраиваемую технику. Срок службы бытовой техники «Monsher» при соблюдении правил эксплуатации и применения ее в бытовых целях составляет 10 (десять) лет. Гарантия распространяется на изделия, использующиеся только для личных, семей- ных, домашних нужд, а...
Seite 48
Внесение любых исправлений (изменений) в текст гарантийного документа. Установка и подключение крупной бытовой техники: Производитель рекомендует Вам доверить установку и подключение изделия «Monsher» специалистам сер- висного центра. Вы можете также обращаться в любую другую организацию, имеющую сертификат на оказа- ние подобных услуг.