Seite 1
USER MANUAL Electric Heat pad 60x30cm 24886 INSTRUKCJA OBSŁUGI Poduszka podgrzewana 60x30cm 24886 BETRIEBSANLEITUNG Beheiztes Kissen 60x30cm 24886 NÁVOD K OBSLUZE Vyhřívaný polštář 60x30 cm 24886 INSTRUCTIONS D'UTILISATION Oreiller chauffant 60x30cm 24886 INSTRUCCIONES DE OPERACION Almohada calefactable 60x30cm 24886 ISTRUZIONI OPERATIVE...
Seite 2
M: 00024886 (FY-HW1224) Importer / Importer / Einführer / Dovozce / Importateur / Importador / Importatore / Importator / Importőr / Dovozca / Maaletooja / Importuotojas / Importētājs / Імпортер / Вносител / Uvoznik / Importör / Εισαγωγέας ISO TRADE Sp. z o. o. Ul.
Seite 3
Ladies and Gentlemen, thank you for purchasing our product! Before starting to use, please read the following instructions for the correct use of the product. Please keep these instructions on future and to follow its recommendations, as non-compliance may endanger life or health. Important: KEEP FOR FUTURE REFERENCE! -Please read it completely before use and follow all instructions in the manual.
14. Do not pile or cover anything on the heating pad during use 15 Do not use by children. 16. Unplug when not in use. 17. Do not use it when wet. 18. Do not iron the heating pad. 19. Do not use moth killers or any type of sprays. 20.
Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz o zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać życiu lub zdrowiu. Ważne : ZACHOWAĆ...
11. Nie używaj innego elektronicznego urządzenia grzewczego w połączeniu z poduszką grzewczą. 12. Nie chowaj poduszki grzewczej podczas jej używania. 13. Kładź poduszkę grzewczą tylko na ciele, nie siadaj na niej ani na przewodzie, zasilaczu. 14. Podczas użytkowania nie gromadź i nie przykrywaj niczego na poduszce grzewczej 15 Nie należy używać...
Sehr geehrte Damen und Herren, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben! Bevor Sie mit der Verwendung beginnen, lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen für die korrekte Verwendung des Produkts. Bitte halten Sie diese Anweisungen auf Zukunft und seine Empfehlungen zu befolgen, da Nichteinhaltung Leben oder Gesundheit gefährden kann. Wichtig: BEHALTEN SIE FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZEN! -Bitte lesen Sie es vor Gebrauch vollständig durch und befolgen Sie alle Anweisungen im Handbuch.
12. Verstecken Sie das Heizkissen nicht, wenn Sie es verwenden. 13. Legen Sie das Heizkissen nur auf Ihren Körper, setzen Sie sich nicht darauf oder auf das Kabel oder Netzteil. 14. Stapeln oder bedecken Sie während des Gebrauchs nichts auf dem Heizkissen 15 Nicht von Kindern verwenden.
Dámy a pánové, děkujeme vám za zakoupení našeho produktu! Před zahájením používání si přečtěte následující pokyny pro správné použití produktu. Tyto pokyny si prosím ponechejte dodržovat její doporučení, protože nedodržení může ohrozit život nebo zdraví. Důležité: UCHOVÁVEJTE BUDOUCNOST! - Před použitím si jej prosím pečlivě přečtěte a postupujte podle pokynů v příručce. - Nepoužívejte výrobek, pokud některá...
15 Nepoužívejte děti. 16. Pokud přístroj nepoužíváte, odpojte jej. 17. Nepoužívejte jej, když je mokrý. 18. Nahřívací podložku nežehlete. 19. Nepoužívejte přípravky na hubení molů ani žádné druhy sprejů. 20. Nepřipojujte znovu zahřátý produkt. 21. Neužívejte léky proti bolesti v kombinaci s nahřívacím polštářkem. ČIŠTĚNÍ...
Seite 11
Mesdames et Messieurs, merci d'avoir acheté notre produit! Avant d'utiliser, veuillez lire les instructions suivantes pour une utilisation correcte du produit. Veuillez garder ces instructions sur l'avenir et de suivre ses recommandations, car le non-respect peut mettre la vie ou la santé en danger. Important: GARDER POUR L'AVENIR! -Veuillez le lire complètement avant utilisation et suivez toutes les instructions du manuel.
12. Ne cachez pas le coussin chauffant lorsque vous l'utilisez. 13. Placez le coussin chauffant uniquement sur votre corps, ne vous asseyez pas dessus, ni sur le câble ou l'alimentation électrique. 14. Ne pas empiler ou recouvrir quoi que ce soit sur le coussin chauffant pendant son utilisation. 15 Ne pas utiliser par des enfants.
Seite 13
Señoras y señores, ¡gracias por adquirir nuestro producto! Antes de usar, lea las siguientes instrucciones para el correcto uso del producto. Mantenga estas instrucciones en futuro y seguir sus recomendaciones, ya que su incumplimiento puede poner en peligro la vida o la salud. Importante: ¡GUARDE PARA EL FUTURO! -Léalo completamente antes de usarlo y siga todas las instrucciones del manual.
13. Coloque la almohadilla térmica únicamente sobre su cuerpo, no se siente sobre ella ni sobre el cable o la fuente de alimentación. 14. No apile ni cubra nada sobre la almohadilla térmica durante su uso. 15 No lo utilicen niños. 16.
Seite 15
Signore e signori, grazie per aver acquistato il nostro prodotto! Prima di iniziare a utilizzare, leggere le seguenti istruzioni per il corretto utilizzo del prodotto. Si prega di conservare queste istruzioni futuro e seguire le sue raccomandazioni, poiché il mancato rispetto può mettere in pericolo la vita o la salute. Importante: MANTIENI PER IL FUTURO! -Si prega di leggerlo completamente prima dell'uso e seguire tutte le istruzioni nel manuale.
12. Non nascondere il termoforo durante l'utilizzo. 13. Posizionare il termoforo solo sul corpo, non sedersi sopra né sul cavo né sull'alimentatore. 14. Non ammucchiare o coprire nulla sul termoforo durante l'uso 15 Non utilizzare da parte dei bambini. 16. Scollegare quando non in uso. 17.
Doamnelor și domnilor, vă mulțumim că ați cumpărat produsul nostru! Înainte de a începe utilizarea, vă rugăm să citiți următoarele instrucțiuni pentru utilizarea corectă a produsului. Vă rugăm să păstrați aceste instrucțiuni viitor și să urmeze recomandările sale, deoarece nerespectarea poate pune în pericol viața sau sănătatea. Important: PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VIITOARE! -Vă...
Seite 18
14. Nu stivuiți și nu acoperiți nimic pe placa de încălzire în timpul utilizării 15 A nu se utiliza de către copii. 16. Deconectați-l când nu este utilizat. 17. Nu-l utilizați când este ud. 18. Nu călcați placa de încălzire. 19.
Seite 19
Hölgyeim és Uraim, köszönjük, hogy megvásárolták a termékünket! A használat megkezdése előtt olvassa el az alábbi utasításokat a termék helyes használatához. Kérjük, tartsa be ezeket az utasításokat és a jövőbeni ajánlások betartása, mivel a be nem tartás életet vagy egészséget veszélyeztethet. Fontos: A JÖVŐRE VONATKOZZ! - Használat előtt olvassa el teljesen, és kövesse a kézikönyvben található...
13. A fűtőbetétet csak a testére helyezze, ne üljön rá vagy a kábelre vagy a tápegységre. 14. Használat közben ne halmozzon fel vagy takarjon le semmit a melegítőpárnára 15 Gyermekek nem használhatják. 16. Húzza ki a konnektorból, ha nem használja. 17.
Dámy a páni, ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu! Pred použitím si prečítajte nasledujúce pokyny pre správne použitie produktu. Uschovajte si prosím tieto pokyny a bude sa riadiť jeho odporúčaniami, pretože ich nedodržiavanie môže ohroziť život alebo zdravie. Dôležité: UCHOVÁVAJTE BUDÚCNOSŤ! -Pred použitím si ho prosím dôkladne prečítajte a postupujte podľa všetkých pokynov v príručke.
14. Počas používania na vyhrievaciu podložku nič nehromadte ani nezakrývajte 15 Nepoužívajte deti. 16. Keď ho nepoužívate, odpojte ho. 17. Nepoužívajte ho, keď je vlhký. 18. Nahrievaciu podložku nežehlite. 19. Nepoužívajte prípravky na ničenie molí ani žiadne druhy sprejov. 20. Nepripájajte ohrievaný výrobok. 21.
Seite 23
Daamid ja härrad, aitäh meie toote ostmise eest! Enne kasutamist lugege palun järgmisi juhiseid toote õigeks kasutamiseks. Hoidke neid juhiseid peal ja järgida selle soovitusi, kuna mittevastavus võib ohustada elu või tervist. Tähtis: hoidke tulevikuks! -Palun lugege see enne kasutamist täielikult läbi ja järgige kõiki juhiseid. -Ärge kasutage toodet, kui mõni osa puudub või on kahjustatud.
14. Ärge kuhjake ega katke kuumutuspadjale kasutamise ajal midagi 15 Mitte kasutada lastel. 16. Ühendage vooluvõrgust lahti, kui seda ei kasutata. 17. Ärge kasutage seda märjana. 18. Ärge triikige soojenduspatja. 19. Ärge kasutage koitõrjevahendeid ega ühtegi tüüpi pihustid. 20. Ärge ühendage kuumutatud toodet uuesti. 21.
Seite 25
Ponios ir ponai, ačiū, kad įsigijote mūsų produktą! Prieš pradėdami naudoti, perskaitykite šias instrukcijas už teisingą produkto naudojimą. Laikykite šias instrukcijas laikytis jos rekomendacijų, nes nesilaikymas gali pakenkti gyvybei ar sveikatai. Svarbu: SAUGOKITE ATEITIES! -Prieš naudojimą perskaitykite jį ir vykdykite visas instrukcijas. -Nenaudokite gaminio, jei trūksta ar yra pažeista kuri nors dalis.
14. Naudodami kaitinimo pagalvėlę nieko nekraukite ir neuždenkite 15 Nenaudoti vaikams. 16. Atjunkite, kai nenaudojate. 17. Nenaudokite jo šlapio. 18. Nelyginkite šildymo pagalvėlės. 19. Nenaudokite kandžių naikintojų ar bet kokio tipo purškalų. 20. Nejunkite šildomo gaminio iš naujo. 21. Nevartokite nuskausminamųjų kartu su kaitinimo pagalvėlėmis. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA: 1.
Seite 27
Dāmas un kungi, paldies, ka iegādājāties mūsu produktu! Pirms sākat lietot, lūdzu, izlasiet šīs instrukcijas par pareizu produkta lietošanu. Lūdzu, saglabājiet šos norādījumus un ievērot tās ieteikumus, jo noteikumu neievērošana var apdraudēt dzīvību vai veselību. Svarīgi: Ietaupiet nākotni! - Pirms lietošanas izlasiet to un izpildiet visus norādījumus. -Nelietojiet produktu, ja kādas daļas trūkst vai tā...
Seite 28
14. Lietošanas laikā neko netīriet un neapsedziet uz sildīšanas paliktņa 15 Nelietot bērniem. 16. Atvienojiet, kad to nelietojat. 17. Nelietojiet to slapju. 18. Negludiniet apsildes paliktni. 19. Neizmantojiet kožu iznīcināšanas līdzekļus vai jebkāda veida aerosolus. 20. Nepievienojiet atkārtoti uzkarsētu izstrādājumu. 21.
Seite 29
Пані та панове, дякуємо за придбання нашого продукту! Перед початком використання, будь ласка, прочитайте наступні інструкції для правильного використання продукту. Будь ласка, дотримуйтесь цих інструкцій і слідувати його рекомендаціям, оскільки недотримання може загрожувати життю чи здоров’ю. Важливо: ТРИМАЙТЕ НА МАЙБУТНЄ! -Будь...
14. Не накривайте грілку грілкою під час використання 15 Не використовувати дітьми. 16. Відключайте від мережі, коли нею не користуєтеся. 17. Не використовуйте його вологим. 18. Не прасуйте грілку. 19. Не використовуйте засоби для знищення молі чи будь-які спреї. 20. Не підключайте повторно нагрітий продукт. 21.
Seite 31
Дами и господа, благодарим ви, че закупихте нашия продукт! Моля, прочетете следните инструкции преди употреба за правилно използване на продукта. Моля, дръжте това ръководство включено бъдеще и да спазва препоръките му, тъй като неспазването им може да представлява заплаха за живота или здравето. Важно: ЗАПАЗЕТЕ...
12. Не крийте нагревателната подложка, когато я използвате. 13. Поставете нагревателната подложка само върху тялото си, не сядайте върху нея или върху кабела или захранването. 14. Не натрупвайте и не покривайте нищо върху нагревателната подложка по време на употреба 15 Да не се използва от деца. 16.
Dame i gospodo, zahvaljujemo vam što ste kupili naš proizvod! Prije uporabe pročitajte sljedeće upute za pravilnu upotrebu proizvoda. Molimo vas da zadržite ovaj priručnik budućnost i pridržavati se njegovih preporuka, jer nepoštivanje istih može predstavljati prijetnju životu ili zdravlju. Važno: SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU! - Prije uporabe u potpunosti pročitajte i slijedite sve upute u priručniku.
14. Nemojte gomilati ili pokrivati bilo što na jastučiću za grijanje tijekom korištenja 15 Nemojte koristiti djeca. 16. Isključite kada nije u upotrebi. 17. Nemojte ga koristiti kada je mokar. 18. Nemojte glačati grijaću podlogu. 19. Nemojte koristiti sredstva protiv moljaca ili bilo koje vrste sprejeva. 20.
Seite 35
Mina damer och herrar, tack för att ni köpte vår produkt! Läs följande instruktioner före användning för korrekt användning av produkten. Behåll denna manual på framtid och att följa dess rekommendationer, eftersom underlåtenhet att följa dem kan utgöra ett hot mot liv eller hälsa. Viktigt: BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS! - Läs igenom hela innan användning och följ alla instruktioner i bruksanvisningen.
Seite 36
14. Stapla eller täck inte något på värmedynan under användning 15 Använd inte av barn. 16. Dra ur kontakten när den inte används. 17. Använd den inte när den är våt. 18. Stryk inte värmedynan. 19. Använd inte maldödare eller någon form av spray. 20.
Seite 37
Κυρίες και κύριοι, σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν μας! Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες πριν από τη χρήση για σωστή χρήση του προϊόντος. Διατηρήστε αυτό το εγχειρίδιο ενεργό στο μέλλον και να συμμορφωθεί με τις συστάσεις της, διότι η μη συμμόρφωσή με αυτές μπορεί να αποτελέσει απειλή για τη ζωή...
9. Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο ως λαβή. 10. Μην τρυπάτε και μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα. 11. Μη χρησιμοποιείτε καμία άλλη ηλεκτρονική συσκευή θέρμανσης σε συνδυασμό με το θερμαντικό μαξιλάρι. 12. Μην κρύβετε το θερμαντικό μαξιλάρι όταν το χρησιμοποιείτε. 13. Τοποθετήστε το μαξιλάρι θέρμανσης μόνο στο σώμα σας, μην κάθεστε πάνω του ή στο καλώδιο ή στο τροφοδοτικό. 14.