Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
90540600784
2024-11-21
70g 双胶纸
A5 SIZE
材质
本零件须符合
东成环保要求
注意:
①制作过程中,如需调整,
请与我司包装组沟通确认;
②图纸上红色框与红色@只作
为修改处标记,勿印刷!!
③使用防锈钉或不锈钢钉
OPERATION INSTRUCTIONS
EN
BETRIEBSANLEITUNGEN
DE
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
FR
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ES
ISTRUZIONI OPERATIVE
IT
KDPM50
3
18
36
53
70
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DCK KDPM50

  • Seite 1 KDPM50 90540600784 2024-11-21 70g 双胶纸 A5 SIZE 材质 本零件须符合 东成环保要求 注意: ①制作过程中,如需调整, 请与我司包装组沟通确认; ②图纸上红色框与红色@只作 为修改处标记,勿印刷!! ③使用防锈钉或不锈钢钉 OPERATION INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNGEN INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ISTRUZIONI OPERATIVE...
  • Seite 3 Original Instructions Distractions can GENERAL POWER TOOL SAFETY cause you to lose control. WARNINGS WARNING Read all 2) Electrical safety safety warnings, a) Power tool plugs must instructions, illustrations and match the outlet. Never specifications modify the plug in any way. provided with this power tool.
  • Seite 4 extension cord suitable for up or carrying the tool. outdoor use. Use of a cord Carrying power tools with suitable for outdoor use reduces your finger on the switch or the risk of electric shock. energising power tools that have f) If operating a power the switch on invites accidents.
  • Seite 5 parts and any other condition within a fraction of a second. that may affect the power 4) Power Tool Use and Care tool’s operation. If damaged, a) Do not force the power tool. have the power tool repaired Use the correct power tool for before use.
  • Seite 6 pack. may cause explosion. b) Use power tools only with g) Follow all charging specifically designated instructions and do battery packs. Use of any other not charge the battery pack or tool outside the battery packs may create a risk temperature range specified of injury and fire.
  • Seite 7 bodily injury. even of the inserted tool itself 4. Only qualified and trained can generate high-velocity operators should install, projectiles. adjust or use the assembly 11.Always wear impact- power tool for nonthreaded resistant eye protection during mechanical fasteners. operation of the tool. The 5.Do not modify this assembly grade of protection required power tool for non-threaded...
  • Seite 8 both hands available. and avoiding awkward or off- 19.Maintain a balanced body balance postures. position and secure footing. 27.The operator should change 20.Release the start-and- posture during extended stop device in the case of an tasks; this can help avoid interruption of the energy discomfort and fatigue.
  • Seite 9 caused by the air line or accordance with employer's hydraulic hose. instructions and as required 32.Proceed with care in by occupational health and unfamiliar surroundings. safety regulations. There can be hidden hazards, 38.Operate and maintain the such as electricity or other assembly power tool for utility lines.
  • Seite 10 fasteners, tell your employer area with copious amounts and consult a physician. of water and seek medical 44.Support the weight of the advice. tool in a stand, tensioner or g) Do not use any charger balancer, because a lighter other than that specifically grip can then be used to provided for use with the support the tool.
  • Seite 11: Technical Data

    Conforms of EC of properly. TECHNICAL DATA KDPM50 Model (The letter "PM" means Riveting Gun) Power Voltage 12 V Shearing Capacity 20 mm Max.
  • Seite 12: Intended Use

    Vibration total vales (triax vector sum) and · Do not press the switch button before insertion uncertainty K determined according to EN 62841-1 or removal of the battery. + EN ISO 11148-1 · Use only designated type of battery pack. Other EN ISO 12100:2010 band of the battery may cause injury as well as = 0.498 m/s...
  • Seite 13 adjustable wrench to unscrew the outer sleeve container reach a certain quantities, press the counterclockwise, then unscrew the closing sleeve buttons on both sides, pull out the spent mandrel and take out No.1 mandrel assembly. Finally, put container and pour out the spent mandrels, then the jaw pusher spring on No.2 mandrel assembly reinstall it.
  • Seite 14 pack. For environmental protection, recycle or dispose of the worn out battery properly. Please consult with your local relevant departments about how to recycle and/or dispose of the worn out battery. To recycle or dispose of the worn out battery: a) Remove the battery from the tool when it is worn out.
  • Seite 15: Maintenance And Care

    MAINTENANCE AND CARE ● Wiping out the Chips Some chips of the rivets will get into the outer sleeve during the long-term operation, which could influence the performance of the tool. Remove the outer sleeve regularly, and pour out the chips inside. Keep the inside machine clean. The jaws are quick-wear and consumable parts.
  • Seite 16 Magnetic Ring Planetary Crankset Nosepiece Needle Bearing Three-Jaw Pull Piece Shaft Sleeve Outer Sleeve Gearbox Housing Closing Sleeve Ring Gear Mandrel Assembly Planetary Wheel Jaw Pusher Spring Planetary Carrier Connecting Rod Planetary Wheel O Ring Driving Gear Tapping Screw - Cross Recessed Pan Head Tapping Screw, Spring Washer Big Washer Assembly...
  • Seite 18 Originalanweisungen Elektrowerkzeuge nicht ALLGEMEINE in explosionsgefährdeten SICHERHEITSHINWEISE FÜR Bereichen, wie z. B. in ELEKTROWERKZEUGE der Nähe von brennbaren WARNUNG Lesen Sie Flüssigkeiten, Gasen oder alle Sicherheitshinweise, Staub. Elektrowerkzeuge Anweisungen, Abbildungen erzeugen Funken, die den Staub und Spezifikationen, die mit oder die Dämpfe entzünden diesem Elektrowerkzeug können.
  • Seite 19 c)Setzen Sie die Verwendung eines FI-Schalters Elektrowerkzeuge nicht vermindert das Risiko eines Regen oder Feuchtigkeit Stromschlags. aus. Wasser, das in ein 3)Persönliche Sicherheit Elektrowerkzeug eindringt, a)Bleiben Sie wachsam, erhöht das Risiko eines achten Sie auf das, was Stromschlags. d)Das Kabel nicht Sie tun, und gebrauchen missbrauchen.
  • Seite 20 Akku anschließen, anheben g)Falls Vorrichtungen zum oder transportieren. Absaugen und Sammeln von Staub vorhanden Der Transport des Geräts sind, schließen Sie diese mit dem Finger auf dem an und verwenden Sie Schalter und das Anschließen sie ordnungsgemäß. von eingeschalteten Elektrowerkzeugen an der Die Verwendung eines Spannungsquelle können zu Staubabscheiders vermindert...
  • Seite 21 oder ausschalten lässt. Jedes gebrochen sind und dass die Funktionsweise des Elektrowerkzeug, dessen Ein-/ Geräts nicht beeinträchtigt Ausschalter nicht funktioniert, ist. Lassen Sie beschädigte stellt eine Gefahr dar und muss Elektrowerkzeuge vor dem repariert werden. c)Trennen Sie den Gebrauch reparieren. Viele Gerätestecker von der Unfälle geschehen aufgrund Netzdose und/oder...
  • Seite 22 d)Bei falscher Anwendung keine sichere Bedienung und kann Flüssigkeit aus dem Kontrolle des Elektrowerkzeugs Akku austreten. Vermeiden in unvorhergesehenen Sie den Kontakt damit. Situationen. Bei zufälligem Kontakt 5)Verwendung und mit Wasser abspülen. Behandlung des Wenn die Flüssigkeit Akkuwerkzeugs in die Augen gelangt, a)Nur mit vom Hersteller nehmen Sie zusätzlich angegeben Ladegerät...
  • Seite 23 außerhalb des zugelassenen Gewinde. Nichtbeachtung Temperaturbereichs kann kann zu schweren den Akku zerstören und die Körperverletzungen führen. Brandgefahr erhöhen. 4.Nur qualifizierte und geschulte Bediener 6)Service sollten das Montage- a)Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug Elektrowerkzeug von einem für mechanische qualifizierten Reparateur Verbindungselemente warten, der nur identische ohne Gewinde installieren, Ersatzteile verwendet.
  • Seite 24 geforderten Nennwerte und das Herausschleudern des Kennzeichnungen gut lesbar Verbindungselements und/ auf dem Werkzeug angebracht oder der Spindel vorhanden sind. Der Arbeitgeber/ und funktionsfähig ist. Benutzer muss sich mit dem 15.Warnen Sie vor dem Hersteller in Verbindung möglichen gewaltsamen setzen, um bei Bedarf Herausschleudern von Ersatzkennzeichnungsschilder Einbauspindeln aus der...
  • Seite 25 ausgewogene Körperhaltung Beschwerden in den Händen, und einen sicheren Stand. Armen, Schultern, im Nacken 20.Bei einer Unterbrechung oder in anderen Körperteilen der Energiezufuhr die Start- verspüren. Stopp-Vorrichtung loslassen. 26.Bei der Verwendung 21.Verwenden Sie nur vom eines motorbetriebenen Hersteller empfohlene Montagegeräts Schmiermittel.
  • Seite 26 Verbindungselemente 33.Das Montage- ohne Gewinde von der Elektrowerkzeug Energieversorgung, bevor Sie für mechanische das eingesetzte Werkzeug Verbindungselemente oderZubehör wechseln. ohne Gewinde ist 30.Verwenden Sie nur nicht für den Einsatz in die Größenund Typen explosionsgefährdeten von Zubehör und Bereichen vorgesehen und Verbrauchsmaterialien, nichtgegen den Kontakt mit die vomHersteller des...
  • Seite 27 Gehörschutz gemäß 42.Tragen Sie bei Arbeiten in den Anweisungen des kalter Umgebung warme Arbeitgebers und den Kleidung und halten Sie Ihre Vorschriften für Sicherheit Hände warm und trocken. und Gesundheitsschutz am 43.Wenn Sie Taubheitsgefühle, Arbeitsplatz. Kribbeln, Schmerzen oder 38.Bedienen und warten Sie das eine Weißfärbung der Haut Montage-Elektrowerkzeug in den Fingern oder Händen...
  • Seite 28 der Reichweite von kleinen Gerät vorgesehen sind. Kindern auf. i) Mischen Sie keine c)Setzen Sie die Zellen oder Zellen unterschiedlicher Batterien nicht der Hitze oder Herstellung, Kapazität, Größe dem Feuer aus. Vermeiden oder Bauart in einem Gerät. Sie die Lagerung in direktem j) Kaufen Sie immer die vom Sonnenlicht.
  • Seite 29 Ihrer örtlichen Sammel- oder aktuellen nationalen Gesetzen Recyclingstelle ab. müssen die nicht mehr verfügbaren Elektrogeräte getrennt gesammelt Konformität der EC und richtig entsorgt werden. TECHNICAL DATA KDPM50 Modell (Der Buchstabe „PM“ steht für Nietpistole) Spannung 12 V Scherkapazität 20 mm Max. Spannung 10000 N Ø...
  • Seite 30: Verwendungszweck

    BEDIENUNGSANLEITUNG Der/Die angegebene(n) Schwingungsgesamtwert(e) und der/die ● Installieren oder Entfernen des Akkus angegebene(n) Geräuschemissionswert(e) sind VORSICHT: nach einem genormten ·Drücken Sie den Schaltknopf nicht, bevor Sie Prüfverfahren gemessen worden und können zum den Akku einsetzen oder herausnehmen. Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen ·Verwenden Sie nur den angegebenen verwendet werden.
  • Seite 31 1. Spezialisierter kann je nach Bedarf entscheiden, ob er den Schraubenschlüssel Magnetring installieren möchte oder nicht. ● Auswechseln des Nietdorns 1.Magnetring Entsprechend der Leistung dieses Werkzeugs sollten Sie beim Nieten von Ø5,0 mm bis Ø6,0 mm Aluminiumblindnieten (außer Ø5,0 mm) die Dornbaugruppe Nr.
  • Seite 32 ● Überlastungsschutz verbraucht ist. Der Motor schaltet sich ab, wenn er überlastet b) Umwickeln Sie die Pole mit einem starken ist. Um das Gerät wieder zu starten, lassen Klebeband, um einen Kurzschluss und ein Sie den Auslöser des Schalters los, um ihn Auslaufen von Strom zu vermeiden.
  • Seite 33 Lassen Sie den Auslöser los und wählen Sie Überlastung einen geeigneten Drei Akku leer Aufladen, ggf. ersetzen Batteriekontrollleuchten Backeneinheit erreicht nicht leuchten gleichzeitig Schrauben Sie die Backenbaugruppe fest an dievordere Position auf (Ausfallwarnung) Überhitzung der Das Gerät 15 Minuten lang abkühlen lassen elektronischen Steuerung MAINTENANCE AND CARE ●...
  • Seite 34 Magnetring Planeten-Kurbelgarnitur Mundstück Nadellager Dreibacken-Zugstück Wellenhülse Äußere Hülse Getriebegehäuse Verschlusshülse Ringzahnrad Dorn-Baugruppe Planetenrad Backenstößel-Feder Planetenträger Verbindungsstange Planetenrad O-Ring Antriebszahnrad Blechschraube - Kreuzschlitz- Große Unterlegscheibe Blechschraube, Federring-Baugruppe Getriebegehäuse Gewindestift Flachkopf-Blechschraube mit Wellenhülse Kreuzschlitz (mit Feder und Flachunterlegscheiben) Axiallager Getriebedeckel Nadellager Motor Kugelumlaufspindel Schalterauslöser Stahlkugel...
  • Seite 36 Instructions d’origine liquides, gaz ou poussières Avertissements de sécurité inflammables. Les outils généraux pour les outils électriques créent des étincelles électriques qui peuvent enflammer les AVERTISSEMENT Lisez poussières ou les vapeurs. tous les avertissements c) Éloignez les enfants et de sécurité,instructions, les passants lorsque vous illustrations et spécifications utilisez un outil électrique.
  • Seite 37 vous êtes fatigué ou sous le risque de choc électrique. d) N’abusez pas le cordon. l’influence de drogues, N’utilisez jamais le cordon d’alcool ou de médicaments. pour transporter, tirer ou Un moment d’inattention débrancher l’outil électrique. lors de l’utilisation d’outils Gardez le cordon à...
  • Seite 38 outils. Une action négligente rotative de l’outil électrique peut entraîner des blessures peut causer des blessures graves corporelles. en une seconde. e) Ne pas travailler avec un geste trop tendu Gardez 4) Utilisation et entretien des une bonne position assise outils électriques et un bon équilibre à...
  • Seite 39 laissez pas les personnes l’outil électrique pour des non familiers utiliser ces opérations différentes de celles outils électriques sans prévues peut entraîner des avoir lu ces instructions au conséquences dangereuses. préalable. Les outils électriques h) Gardez les poignées et les surfaces de préhension sont dangereux entre les mains sèches, propres et exemptes d’utilisateurs non formés.
  • Seite 40 des clous, des vis ou d’autres chargez pas la batterie ou petits objets métalliques, l’outil en dehors de la plage qui peuvent établir une de température spécifiée connexion d’une borne à dans les instructions. Une une autre. Le court-circuit charge incorrecte ou à des des bornes de la batterie peut températures en dehors provoquer une explosion ou un...
  • Seite 41 2.La maintenant, le contacter le fabricant pour remplacement des obtenir des étiquettes de accessoires et les travaux à marquage de remplacement proximité. si nécessaire. 3. Le non-respect de cette 9.Lors du changement d'outils consigne peut entraîner des insérés ou d'accessoires, blessures corporelles graves.
  • Seite 42 pour les dispositifs de fixation 23.Si l’outil électrique pour mécaniques non filetés. les dispositifs de fixation 16.L’utilisation de cet mécaniques non filetés outil expose les mains est fixé à un dispositif de de l’opérateur à des suspension, assurez-vous que risques multiples, tels que la fixation est fiable.
  • Seite 43 sensations de brûlure ou des un danger potentiel. raideurs, ces signes d'alerte 33.L’outil électrique pour ne doivent pas être ignorés. les dispositifs de fixation En cas de problème, il faut mécaniques non filetés n’est prévenir son employeur et pas conçu pour être utilisé consulter un médecin.
  • Seite 44 instructions de l'employeur mains, cessez d’utiliser l’outil et aux réglementations électrique pour les dispositifs en matière de santé et de de fixation mécaniques sécurité au travail. non filetés. Prévenez votre 38.Utilisez et entretenez l’outil employeur et consultez un électrique pour les dispositifs médecin.
  • Seite 45 subir des chocs mécaniques. l'équipement pour obtenir f)En cas de fuite d'une cellule, les instructions de charge ne pas laisser le liquide appropriées. entrer en contact avec la n)Ne laissez pas une batterie peau ou les yeux. En cas en charge prolongée de contact, laver la zone lorsqu'elle n'est pas utilisée.
  • Seite 46: Données Techniques

    électriques qui ne sont plus disponibles doivent être collectés Conformité EC séparément et éliminés de manière appropriée. DONNÉES TECHNIQUES KDPM50 Modèle (La lettre « PM » signifie Riveting Gun, soit riveteuse) Tension d’alimentation 12 V Capacité de cisaillement 20 mm Tension max.
  • Seite 47: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue ● Action de commutation MISE EN GARDE : En conditions générales, cet outil est applicable · Avant d’installer la batterie dans l’outil, vérifiez aux rivets aveugles de Ø 2,4mm à Ø 5,0 mm toujours que l’interrupteur à gâchette se pour les matériaux à...
  • Seite 48 ● Voyant de batterie 1.Manchon de fermeture MISE EN GARDE : 2.Mâchoire 3.Arbre de connexion Si l'outil est surchauffé ou surchargé, les trois 4.Nez de pose voyants de charge peuvent clignoter en rouge. 5.Manchon extérieur Lorsque la température revient normale ou que la 6.Assemblage de mandrin N°1 protection contre les surcharges est désactivée, 7.Ressort de poussoir de la mâchoire...
  • Seite 49 N'essayez jamais de démonter ou d’ouvrir la batterie. Sélection du nez de pose Matériau du N° Rivet Ø Nez de pose rivet 2,4 mm Tout usage 3,0/3,2 mm Tout usage 4,0 mm Tout usage 4,8/5,0 mm Tout usage 6,0 mm Aluminium MISE EN GARDE : 1.
  • Seite 50: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE ● Nettoyage des copeaux Certains copeaux des rivets pénètrent dans le manchon extérieur au cours de l'opération prolongée, ce qui peut influencer les performances de l'outil. Retirez régulièrement le manchon extérieur pour enlever les copeaux. Maintenez l'intérieur de la machine propre. Les mâchoires sont des consommables à...
  • Seite 51 Anneau magnétique Manivelle planétaire Nez de pose Roulement à aiguilles Pièce de traction à trois mâchoires Manchon d'arbre Manchon extérieur Boîtier de la boîte de vitesses Manchon de fermeture Couronne Assemblage de mandrin Satellite Ressort de poussoir de la mâchoire Porte-rouleau Tige de connexion Satellite...
  • Seite 53 Traducción de las líquidos, gases o polvo. Las instrucciones originales herramientas eléctricas crean Advertencias generales de chispas que pueden encender el seguridad para herramientas polvo o los humos. eléctricas c)Mantenga a los niños y a ADVERTENCIA Lea todas los transeúntes alejados las advertencias de mientras maneja una seguridad, instrucciones,...
  • Seite 54 utilice una herramienta herramienta eléctrica aumenta eléctrica cuando esté el riesgo de descarga eléctrica. d)No abuse del cable. cansado o bajo la influencia Nunca utilice el cable de drogas, alcohol o para transportar, tirar o medicamentos. Un momento desenchufar la herramienta de falta de atención mientras eléctrica.
  • Seite 55 de las mismas. Una acción Si se deja una llave inglesa o una llave pegada a una parte descuidada puede causar giratoria de la herramienta lesiones graves en una fracción eléctrica, se pueden producir de segundo. lesiones personales. e)No se extienda en exceso. 4)Uso y cuidado de la Mantenga en todo momento herramienta eléctrica...
  • Seite 56 del alcance de los niños y trabajo a realizar. El uso de no permita que personas la herramienta eléctrica para no familiarizadas con la operaciones diferentes a las herramienta eléctrica o previstas podría dar lugar a con estas instrucciones la una situación peligrosa.
  • Seite 57 otros objetos metálicos paquete de baterías o la pequeños que puedan hacer herramienta fuera del rango una conexión de un terminal de temperatura especificado a otro. Un cortocircuito entre en las instrucciones. los terminales de la batería Una carga inadecuada o a puede provocar chispas, temperaturas fuera del rango quemaduras o un incendio.
  • Seite 58 herramienta de montaje para para obtener etiquetas de sujetadores reemplazo cuando sea 3.mecánicos sin rosca. El necesario. incumplimiento de estas 9.Desconecte la herramienta instrucciones puede resultar de montaje para sujetadores en lesiones corporales graves. mecánicos sin rosca de la 4.Solo operadores calificados fuente de energía al cambiar y capacitados deben herramientas o accesorios.
  • Seite 59 rosca. para sujetadores mecánicos 16.El uso de la herramienta sin rosca está fijada a un puede exponer las manos dispositivo de suspensión, del operador a peligros, asegúrese de que la fijación incluyendo aplastamiento, sea segura. impactos, cortes, abrasiones y 24.Tenga cuidado con el calor.
  • Seite 60 estos signos de advertencia 33.La herramienta de montaje no deben ser ignorados. para sujetadores mecánicos El operador debe informar sin rosca no está diseñada al empleador y consultar para usarse en atmósferas a un profesional de salud potencialmente explosivas ni calificado.
  • Seite 61 ocupacional. de usar la herramienta de 38.Opere y mantenga la montaje para sujetadores herramienta de montaje para mecánicos sin rosca, informe sujetadores mecánicos sin a su empleador y consulte a rosca como se recomienda en un médico. el manual de instrucciones, 44.Sostenga el peso de la para evitar un aumento herramienta en un soporte,...
  • Seite 62 otros objetos metálicos. consulte las instrucciones e) No someta las pilas o del fabricante o el manual baterías a golpes mecánicos. del equipo para obtener f) En caso de fuga de pila, las instrucciones de carga no permita que el líquido adecuadas.
  • Seite 63: Datos Técnicos

    Cumple con EC recolectarse por separado y desecharse adecuadamente. DATOS TÉCNICOS KDPM50 Modelo (Las siglas "PM" significan Pistola de Remaches) Tensión de alimentación 12 V Capacidad de cizallamiento 20 mm Tensión máxima...
  • Seite 64: Uso Previsto

    Uso previsto ● Acción del interruptor PRECAUCIÓN: En condiciones generales, esta herramienta es ·Antes de introducir la batería en la herramienta, aplicable a remaches ciegos desde Ø2,4 mm compruebe siempre que el gatillo del interruptor hasta Ø5,0 mm para materiales de uso general, y se acciona correctamente y vuelve a la posición remaches ciegos desde Ø2,4 mm hasta Ø6,0 mm "OFF"...
  • Seite 65 1. Botón del contenedor 1.Funda de cierre 2.Mandíbula ● Luz indicadora de batería 3.Eje de conexión PRECAUCIÓN: 4.Boquilla Las tres luces de carga pueden parpadear en 5.Funda externa color rojo si la herramienta está sobrecalentada 6.Conjunto de Mandril nº 1 o sobrecargada.
  • Seite 66: Solución De Problemas

    ambiente, recicle o disponga de la batería agotada de manera adecuada. Por favor, consulte con los departamentos locales pertinentes sobre cómo reciclar y/o eliminar la batería gastada. Para reciclar o deshacerse de la batería gastada: a) Retire la batería de la herramienta cuando esté gastada. b) Envuelva los terminales con una cinta adhesiva resistente para evitar cortocircuitos y fugas eléctricas.
  • Seite 67: Mantenimiento Y Cuidados

    MANTENIMIENTO Y CUIDADOS ● Eliminación de las virutas Algunos restos de los remaches pueden entrar en la funda externa durante el uso prolongado, lo que podría afectar el rendimiento de la herramienta. Retire la funda externa regularmente y vacíe las virutas que se encuentren dentro.
  • Seite 68 Anillo magnético Juego de engranajes planetarios Boquilla Rodamiento de agujas Pieza de extracción de tres mandíbulas Manguito del eje Funda externa Carcasa de la caja de cambios Funda de cierre Engranaje de anillo Conjunto de mandril Rueda planetaria Resorte empujador de mandíbula Portador planetario Barra de Conexión Rueda planetaria...
  • Seite 70 Istruzioni originali c)Tenere lontani i bambini e AVVERTENZE GENERALI SULLA i presenti mentre si utilizza SICUREZZA DELL’UTENSILE un utensile elettrico. Le ELETTRICO distrazioni possono causare la AVVERTENZA Leggere perdita di controllo. tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le 2)Sicurezza elettrica illustrazioni e le specifiche a)Le spine dell'utensile fornite con questo attrezzo...
  • Seite 71 calore, benzina, spigoli vivi protezione individuale. o parti in movimento. I cavi Indossare sempre occhiali protettivi. Dispositivi di danneggiati o ingarbugliati aumentano il rischio di scosse protezione, come mascherina elettriche. antipolvere, scarpe di sicurezza e)Quando si utilizza un antiscivolo, casco di sicurezza o utensile elettrico all'aperto, protezione per l'udito utilizzati utilizzare una prolunga...
  • Seite 72 f)Vestiti adeguatamente. ed in maniera sicura. Non indossare abiti b)Non utilizzare l'utensile larghi né gioielli. Tenere elettrico se l'interruttore capelli, indumenti e guanti non si accende o spegne. lontani dai componenti in Qualsiasi dispositivo che non movimento. I vestiti larghi, può...
  • Seite 73 funzionamento dell'utensile. caricabatterie specificato Se danneggiato, far riparare dal produttore. Utilizzare l'utensile prima dell'uso. un caricatore non adatto al Molti incidenti sono causati pacco batteria dell'utensile può dagli utensili elettrici mal provocare incendi. b)Utilizzare gli utensili elettrici mantenuti. f)Mantenere affilate e pulite solo con pacchi batteria le lame di taglio.
  • Seite 74 batteria o uno strumento batteria danneggiati. La danneggiato o alterato. manutenzione dei pacchi Le batterie danneggiate o batteria deve essere eseguita alterate possono avere reazioni solo dal produttore o dai imprevedibili con conseguente fornitori di servizi autorizzati. incendio, esplosione o rischio di Avvertenze per la sicurezza lesioni.
  • Seite 75 filettati. Le modifiche possono velocità. ridurre l'efficacia delle misure 11.Indossare sempre una di sicurezza e aumentare i protezione per gli occhi rischi per l'operatore. resistente agli urti durante 6.Non gettare le istruzioni l'uso dell'utensile. Il grado di sicurezza; consegnarle di protezione richiesto deve all'operatore.
  • Seite 76 il peso e la potenza di fissaggio meccanici non dell'utensile. filettati, l'operatore può 18.Impugnare correttamente avvertire fastidi alle mani, alle l'utensile; essere pronti braccia, alle spalle, al collo o a contrastare movimenti ad altre parti del corpo. normali o improvvisi e 26.Durante l'utilizzo di avere entrambe le mani a un elettroutensile per...
  • Seite 77 di fissaggio meccanici non ecc. che possono costituire filettati dall'alimentazione un pericolo se danneggiati elettrica. dall'uso dell'utensile. 30.Utilizzare solo le dimensioni 35.L'esposizione a livelli elevati e i tipi di accessori e materiali di rumore può causare di consumo raccomandati la perdita permanente e dal produttore degli utensili invalidante dell'udito e altri elettrici di assemblaggio...
  • Seite 78 Avviso di sicurezza della come raccomandato nel batteria manuale di istruzioni, per evitare un inutile aumento del a)Non smontare, aprire livello di rumore. o distruggere le celle 40.Se l'elettroutensile è dotato secondarie o le batterie. di un silenziatore, assicurarsi b)L'uso delle batterie da sempre che sia in posizione parte dei bambini dovrebbe e in buone condizioni di...
  • Seite 79 l'apparecchiatura. p)Conservare la h)Non utilizzare celle o batterie documentazione originale non progettate per l'uso con del prodotto per riferimento l'apparecchiatura. futuro. i) Non mischiare celle di diversa q)Utilizza la cella o la batteria fabbricazione, capacità, solo nell'applicazione per cui dimensione o tipo all'interno è...
  • Seite 80: Dati Tecnici

    DATI TECNICI KDPM50 Modello (La lettera “PM” indica la pistola per rivettare) Voltaggio di Potenza 12 V Capacità di Taglio 20 mm Tensione massima Tensione Massima 10000 N Ø 2,4- Ø 5,0 mm per Tutti gli usi; Capacità Ø 2,4- Ø 6,0 mm per Rivetti ciechi in Alluminio...
  • Seite 81 sostituzione del gruppo mandrino n. 2 serrando 1.Pulsante saldamente tutte le parti. 2.Pacco di Batteria 3.Inserire in 4.Tirare verso il basso ● Azionamento interruttore ATTENZIONE: 1.Manicotto di Chiusura · Prima di inserire la batteria nell'utensile, 2.Ganascia verificare sempre che il grilletto dell'interruttore 3.Albero di collegamento si attivi correttamente e torni in posizione “OFF”...
  • Seite 82 ● Smaltimento della Batteria esausti e versare i mandrini esausti, quindi reinstallarlo. La batteria agli ioni di litio è contenuta nel pacco batteria. Per la tutela dell'ambiente, riciclare 1.Pulsante del o smaltire correttamente la batteria esaurita. contenitore Per le modalità di riciclaggio e/o smaltimento della batteria esaurita, consultare gli uffici locali competenti.
  • Seite 83: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei Problemi Guasto Possibile Motivo Rimedio Batteria scarica Caricare, se necessario sostituire Ganasce sporche o usurate Pulire e lubrificare, se necessario sostituire Non è possibile impostare il rivetto Molla di spinta delle ganasce Sostituire cieco debole Gruppo ganasce allentato Stringere Nasello sbagliato Scegliere quella appropriata...
  • Seite 84 Anello Magnetico Guarnitura Planetaria Nasello Cuscinetto ad Aghi Pezzo di Trazione a Tre Griffe Manicotto dell'Albero Manicotto Esterno Alloggiamento del Riduttore Manicotto di Chiusura Anello Dentato Gruppo Mandrino Ruota Planetaria Molla di Spinta della Ganascia Portatore Planetario Biella Ruota Planetaria Anello ad O Organi Motore Vite Autofilettante - Testa di Pan con...
  • Seite 88 Jiangsu Dongcheng M&E Tools Co.,Ltd. Power Tools Industrial Park of Tianfen, Qidong City, Jiangsu Province, P.R.China www.dcktool.com 90540600784/2024.11/NO.1...

Inhaltsverzeichnis