Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
90040602240
ECN-00048780
2025-02-20
70g 双胶纸
A5 SIZE
材质
本零件须符合
东成环保要求
注意:
①制作过程中,如需调整,
请与我司包装组沟通确认;
②图纸上红色框与红色@只作
为修改处标记,勿印刷!!
③使用防锈钉或不锈钢钉
EN
OPERATION INSTRUCTIONS
DE
BETRIEBSANLEITUNGEN
FR
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
ES
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
IT
ISTRUZIONI OPERATIVE
KDQE120
3
16
31
45
60
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DCK KDQE120

  • Seite 1 KDQE120 90040602240 ECN-00048780 2025-02-20 70g 双胶纸 A5 SIZE 材质 本零件须符合 东成环保要求 注意: ①制作过程中,如需调整, 请与我司包装组沟通确认; ②图纸上红色框与红色@只作 为修改处标记,勿印刷!! ③使用防锈钉或不锈钢钉 OPERATION INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNGEN INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ISTRUZIONI OPERATIVE...
  • Seite 3 Original instructions 2) Electrical Safety General power tool safety a) Power tool plugs must warnings match the outlet. Never modify the plug in any way. WARNING Read all safety Do not use any adapter plugs warnings, instructions, with earthed (grounded) illustrations and specifications power tools.Unmodified plugs provided with this power tool.
  • Seite 4 the risk of electric shock. energising power tools that have f) If operating a power the switch on invites accidents. tool in a damp location is d) Remove any adjusting key unavoidable, use a residual or wrench before turning the current device (RCD) power tool on.
  • Seite 5 a) Do not force the power tool. that may affect the power Use the correct power tool for tool’s operation. If damaged, your application. The correct have the power tool repaired before use.Many accidents are power tool will do the job better and safer at the rate for which it caused by poorly maintained was designed.
  • Seite 6 pack. may cause explosion. b) Use power tools only with g) Follow all charging specifically designated instructions and do battery packs. Use of any other not charge the battery pack or tool outside the battery packs may create a risk temperature range specified of injury and fire.
  • Seite 7 hazards involved. Children without folding angle, shall not play with the otherwise the pressure appliance. Cleaning and performance will be higher user maintenance shall not than the normal air pressure, be made by children without resulting in inaccurate air supervision. pressure reading.
  • Seite 8 10. When charging, using and machine or personal injury due storing the air pump, it is to improper use. strictly prohibited to place it in a high temperature The copyright of this manual is environment. protected by law. Without the permission of our company, no After-Sales Service unit or individual shall quote,...
  • Seite 9 swimming rings, various balls 1.7 Warning light function by and other products. LED flashing. Its main advantages are as 1.8 Compact body design, easy follows: to carry and store. 1.1 The product can use the Battery safety warning power cord to connect the a) Do not dismantle, open on-board power supply or or shred secondary cells or...
  • Seite 10 advice. to obtain maximum g) Do not use any charger performance. other than that specifically p) Retain the original product provided for use with the literature for future reference. equipment. q) Use the cell or battery only h) Do not use any cell or in the application for which it battery which is not designed was intended.
  • Seite 11: Technical Data

    Do not dispose of batteries. Return exhausted batteries to your local collection or recycling point. Technical data Model KDQE120(The letter "QE" means air pump ) Working Voltage Maximum Discharge Pressure Continuous Inflation Time Net Weight 0.86(Naked machine) ※ Due to the continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without prior notice.
  • Seite 12: Intended Use

    A warning: the product structure diagram above), and then − that the vibration and noise emissions during pull out the battery pack downward. Do not force actual use of the power tool can differ from the the battery pack out. declared values depending on the ways in which 3.
  • Seite 13 press the key again, the light is flashing for alarm, and press the key a third time, and the light will turn off. 9. During inflation, the continuous working time shall not exceed 10min, and intermittent rest is required. 10. After use, long press the power switch or no operation for 3 minutes, the screen will off. If you press and hold the power switch to turn off the machine, the initial pressure value is the last set value when you start the machine again.
  • Seite 14 Circuit Board Assembly of 12V Air Pump Cross Recessed Pan Head Tapping Screw Battery Pack Assembly(Baseboard Button nameplate included) Display Panel Motor Cross Recessed Pan Head Tapping Screw Cover Cross Recessed Pan Head Screw Middle Cover Driving Gear Lampshade Ball Bearing Crankcase Holder Valve Block Sealing Element of Connecting Pipe...
  • Seite 16 Originalanweisungen der Nähe von brennbaren Allgemeine Flüssigkeiten, Gasen oder Sicherheitshinweise Staub. Geräte erzeugen Funken WARNUNG Lesen Sie und können den Staub oder die alle Sicherheitshinweise, Dämpfe entzünden. Anweisungen, Abbildungen c) Halten Sie während des und Spezifikationen, die Gerätebetriebs Kinder und mit diesem Gerät geliefert Zuschauer fern.
  • Seite 17 Sie das Kabel nicht zum unter Einfluss von Drogen, Tragen, Ziehen oder Alkohol oder Medikamenten Entsteckern des Geräts. verwenden. Ein Moment Schützen Sie das Kabel vor der Unachtsamkeit bei der Hitze, Öl, scharfen Kanten Bedienung von Geräten kann und beweglichen Teilen. zu schweren Verletzungen Beschädigte oder verwickelte führen.
  • Seite 18 werden und die Grundsätze belassene Schlüssel können zu der Gerätesicherheit außer Verletzungen führen. e) Übernehmen Sie sich nicht. Acht lassen. Eine unvorsichtige Achten Sie stets auf einen Handlung kann im Bruchteil festen Stand und halten Sie einer Sekunde zu schweren stets das Gleichgewicht.
  • Seite 19 von Kindern auf und lassen Arbeiten. Die Verwendung Sie es nicht von Personen des Geräts für andere als die bedienen, die mit dem Gerät vorgesehenen Arbeiten kann und diesen Anweisungen zu einer gefährlichen Situation nicht vertraut sind. In den führen. h) Halten Sie Griffe und Händen ungeübter Benutzer Griffflächen trocken, sauber...
  • Seite 20 Schrauben oder anderen g) Befolgen Sie alle kleinen Metallgegenständen Anweisungen zum Laden fern, die eine Verbindung und laden Sie den Akku oder von einem Anschluss zum das Gerät niemals außerhalb anderen herstellen können. des in der Betriebsanleitung angegebenen Ein Kurzschluss zwischen Temperaturbereichs.
  • Seite 21 die sichere Verwendung des lassen, jederzeit auf den Geräts eingewiesen wurden Reifendruck achten und ihn und die damit verbundenen nicht zu hoch aufpumpen. Gefahren verstehen. Kinder Um die Lebensdauer zu dürfen nicht mit dem Gerät verlängern, wird empfohlen, spielen. dass die ununterbrochene Reinigung und Betriebszeit 10 Minuten Benutzerwartung dürfen nicht...
  • Seite 22 Das Produkt ist nicht für strengstens geprüft. Damit Lastwagen, Güterzüge und dieses Produkt sicher und 12V-Spannungsmodelle zuverlässig funktioniert und geeignet. die angegebene Lebensdauer 7.Ändern Sie nichts ohne erreicht wird, lesen Sie bitte Genehmigung. Es ist diese Anleitung vor dem verboten, die Maschine von Gebrauch sorgfältig durch.
  • Seite 23 wird rechtlich belangt. verschiedenen Bällen und anderen Produkten geeignet. 2.Quittung Hauptvorteile des Produkts im Folgenden: 2.1 Wenn Sie die DC-Luftpumpe erhalten, überprüfen Sie 1.1 Das Produkt kann über das bitte, ob der von Ihnen Netzkabel mit dem Bordnetz bestellte Pumpe das Modell oder dem Akku verbunden und die Spezifikationen werden (Bei gleichzeitiger...
  • Seite 24 voreingestellten Wert wo sie sich gegenseitig erreicht, schalten Sie die kurzschließen oder durch Pumpe automatisch ab. andere Metallgegenstände 1.6 Die LED-Beleuchtung ist kurzgeschlossen werden praktisch für die Nachtarbeit. können. 1.7 Warnlichtfunktion durch e) Setzen Sie die Zellen blinkende LEDs. oder Batterien keinen 1.8 Kompaktes Design, leicht mechanischen Stößen aus.
  • Seite 25 oder Batteriepole mit einem t) Ordnungsgemäß entsorgen. sauberen, trockenen Tuch ab. Symbol m) Sekundärzellen und Batterien müssen vor der WARNUNG Verwendung aufgeladen werden. Verwenden Lesen Sie die Hinweise vor Aufladen. Sie immer das richtige Ladegerät, und beachten Brennen Sie das Produkt nicht. Sie die Anweisungen des Herstellers oder die Laden Sie beschädigte Akkus nicht auf.
  • Seite 26: Technische Daten

    Technische Daten Modell KDQE120(Der Buchstabe „QE“ bedeutet Luftpumpe ) Betriebsspannung Maximaler Abgabedruck Kontinuierliche Aufpumpenszeit Nettogewicht 0,86(Nur Maschine) ※ Aufgrund des kontinuierlichen Forschungs- und Entwicklungsprogramms können die hierin enthaltenen Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Für Akkugeräte Temperaturbereich der Umgebung während der Bedienung und der Lagerung: 0 ℃ - 45 ℃...
  • Seite 27: Aufbau Des Produkts

    Aufbau des Produkts 1. DC-Anschluss 1. Luftdruck 2. Netzkabel 2. Akku-Strom 3. Duroplast-Düse 3. Einheit 4. Kugelnadel, Konverter 4. Höherer Luftdruck 5. Aufblasbares Rohr 5. Einstellung der Einheit 6. Lichtanzeige 6. Leistungsschalter 7. Akku-Taste 7. Beleuchtung, Warnlicht 8. Akkupack 8. Niedrigerer Luftdruck *Hinweis: Der Innendurchmesser (Pluspol) der 4.
  • Seite 28 Beleuchtungstaste einmal, das Licht wird an, drücken Sie die Taste wieder einmal, das Licht blinkt für Alarm, und drücken Sie die Taste das dritte Mal, das Licht wird aus. 9. Beim Aufpumpen darf die ununterbrochene Arbeitszeit 10 Minuten nicht überschreiten, und es sind Ruhepausen erforderlich.
  • Seite 29 Leiterplattenmontage einer 12V-Luftpumpe Kreuzschlitz-Blechschraube mit Linsenkopf Akkupack-Montage (mit Typenschild der Taste Grundplatte) Anzeigetafel Motor Kreuzschlitz-Pfannenkopf-Blechschraube Lüfter Titelseite Kreuzschlitz-Pfannenkopfschraube Mittlere Abdeckung Antriebszahnrad Lampenschirm Kugellager Kurbelgehäuse-Halter Ventilblock Dichtungselement des Verbindungsrohrs Unterlegscheibe Auslassventilkern Unterlegscheibe Auspufffeder Verbindungsstangen-Montage T-Verbindung Nietrohr-Montage Getriebe (groß) Kreuzschlitz-Pfannenkopfschraube Einohr-Schlauchschelle Gummischlauch Manuelle Schlauchschelle Obere Abdeckung Kugel-Nadel...
  • Seite 31 Instructions d’origine peuvent enflammer la poussière Avertissements généraux de ou les fumées. sécurité de la machine c) Tenez les enfants et les AVERTISSEMENT Lisez passants éloignés lors de tous les avertissements l’utilisation d’une machine. de sécurité, instructions, Les distractions peuvent vous illustrations et spécifications faire perdre le contrôle.
  • Seite 32 débrancher la machine. peut entraîner des blessures Gardez le cordon à l’écart graves. de la chaleur, de l’huile, b) Utiliser un équipement des arêtes vives ou des de protection individuelle. pièces mobiles. Les cordons Portez toujours des lunettes de protection. L’équipement endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc de protection tel qu’un masque...
  • Seite 33 assise et un bon équilibre à Utilisez la bonne machine tout moment. Cela permet un pour votre application. La meilleur contrôle de la machine bonne machine fonctionnera dans des situations inattendues. mieux et de manière plus sûre f) Habillez-vous correctement. au rythme pour lequel elle a été...
  • Seite 34 grippage des pièces mobiles, situations inattendues. la rupture des pièces et toute 5) Utilisation et entretien de la autre condition pouvant machine à batterie affecter le fonctionnement a) Rechargez uniquement de la machine. S’il est avec le chargeur spécifié endommagé, faites réparer par le fabricant.
  • Seite 35 consultez également un uniquement des pièces de médecin. Le liquide éjecté de rechange identiques. Cela la batterie peut provoquer des garantira que la sécurité de la irritations ou des brûlures. machine est maintenue. e) N’utilisez pas une b) Ne réparez jamais les batterie ou une machine batteries endommagées.
  • Seite 36 provoquer une surchauffe du professionnel qualifié. produit ou de l’alimentation Pendant le gonflage, électrique, endommager la pression affichée est l’appareil ou entraîner des dynamique. Une fois le problèmes de sécurité. gonflage terminé, la pression 2.Pour alimenter l’appareil affichée est statique. La à...
  • Seite 37 Service après-vente Toute reproduction de ce Introduction manuel, partielle ou totale, est 1.Préface strictement interdite sans notre Merci d'avoir choisi le gonfleur autorisation. Toute violation CC de Dongcheng, fabriqué donnera lieu à des poursuites. par Jiangsu Dongcheng M&E 2.Réception Tools Co., Ltd. Ce produit a été...
  • Seite 38 1.5 Le gonfleur s'arrête Les atouts de ce produit sont automatiquement dès que la les suivants : pression des pneus atteint la 1.1 Ce produit est alimenté valeur exacte préréglée. soit à partir de la batterie 1.6 Les LED permettent de de véhicule (avec câble bénéficier d'un éclairage d’alimentation), soit par la...
  • Seite 39 d'autres objets métalliques. le bon chargeur et reportez- e) N’exposez pas les piles vous aux instructions du ou la batterie à un choc fabricant ou au manuel de mécanique.. l'équipement pour obtenir f) En cas de fuite d'une cellule, les instructions de charge ne pas laisser le liquide appropriées.
  • Seite 40: Données Techniques

    Rapportez les batteries épuisées à votre point de collecte ou de recyclage local. Données techniques Modèle KDQE120 (La lettre « QE » signifie pompe à air ) Tension de travail Pression de gonflage max. Temps continu de gonflage Poids net 0,86 (appareil seul) ※...
  • Seite 41 - de la nécessité d'identifier des mesures de schéma des composants du produit ci-dessus), sécurité pour protéger l'opérateur basées sur une puis tirez la batterie vers le bas. Ne forcez pas estimation de l'exposition dans les conditions pour retirer la batterie. réelles d'utilisation (tenant compte de toutes 3.
  • Seite 42 7. Pour gonfler un autre pneu, éteignez l'appareil et répétez les étapes 3 à 6. 8. Ce produit est équipé d'un éclairage intégré. Appuyez une fois sur la touche d'éclairage pour allumer la lumière. Appuyez une seconde fois pour déclencher l'alarme, signalée par un voyant clignotant. Un troisième appui permet d'éteindre l'alarme.
  • Seite 43 Assemblage de circuit imprimé du gonfleur V i s t a ra u d e u s e à t ê t e c y l i n d r i q u e à 12 V empreinte cruciforme Assemblage de la batterie (Plaque Bouton signalétique incluse) Panneau d'affichage...
  • Seite 45 Instrucciones originales los vapores. Advertencias generales de c) Mantenga a los niños y a seguridad de la máquina los transeúntes alejados ADVERTENCIA Lea todas mientras maneja una las advertencias de máquina. Las distracciones seguridad, instrucciones, pueden hacerle perder el ilustraciones y control.
  • Seite 46 para transportar, tirar o daños personales graves. desenchufar la máquina. b) Utilizar el equipamiento Mantenga el cable alejado de protección personal. del calor, el aceite, los Siempre lleve protección bordes afilados o las piezas ocular. Protección Los equipos móviles. Las cuerdas dañadas de protección, como la o enredadas aumentan el máscara antipolvo, el calzado...
  • Seite 47 permite un mejor control de máquina correcta hará el la máquina en situaciones trabajo mejor y de forma más inesperadas. segura a la velocidad para la f) Vístase adecuadamente. que fue diseñada. No lleve ropa suelta ni b) No utilice la máquina si el joyas.
  • Seite 48 rotas o cualquier otra 5) Uso y cuidado de la condición que pueda afectar máquina con batería al funcionamiento de la a) Recargue sólo con el máquina. Si está dañada, cargador especificado por el haga reparar la máquina fabricante. Un cargador que antes de utilizarla.
  • Seite 49 busque además ayuda repuesto idénticas. Esto médica. El líquido expulsado garantizará que se mantenga de la batería puede causar la seguridad de la máquina. b) No repare nunca los irritación o quemaduras. e) No utilice un paquete de paquetes de baterías baterías o una máquina dañados.
  • Seite 50 extremo de salida puede aire. causar sobrecalentamiento 5.La precisión del barómetro del producto y la fuente es la de un instrumento de de alimentación, daños al alta precisión. Está prohibido producto u otros peligros. desmontarlo a voluntad, 2.Al usar la fuente de ya que podría afectar alimentación del vehículo, la precisión.
  • Seite 51 prohibido colocar la bomba junto con el producto. Si de aire en un entorno de es necesario, explique alta temperatura durante detalladamente al nuevo la carga, el uso o el usuario para evitar daños a la almacenamiento. máquina o daños personales por un uso incorrecto.
  • Seite 52 utiliza principalmente para presión. la inflación y medición de 1.3 El diseño de bajo ruido presión de los neumáticos reduce eficazmente el ruido de automóviles y bicicletas. durante el funcionamiento. También es aplicable para la 1.4 Pantalla digital inteligente inflación y medición de presión con visualización de de motocicletas, vehículos números, nivel de batería...
  • Seite 53 ser supervisado. Mantenga j) Compre siempre la batería especialmente las baterías recomendada por el pequeñas fuera del alcance fabricante del dispositivo de los niños. para el equipo. c) No exponga las pilas o k) Mantenga las pilas y baterías al calor o al fuego. baterías limpias y secas.
  • Seite 54: Datos Técnicos

    Devuelva las baterías agotadas a su punto de recogida o reciclaje local. Datos técnicos Modelo KDQE120( La letra «QE» significa bomba de aire ) Voltaje de trabajo Presión máxima de descarga Tiempo continuo de inflación Peso Neto 0,86 (Máquina sin batería) ※Debido al continuo programa de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí...
  • Seite 55: Estructura Del Producto

    Los valores totales de vibración declarados y los 2. Saque la máquina y los accesorios, encienda valores de emisión de ruido declarados se han el motor del automóvil, inserte un extremo medido de acuerdo con un método de ensayo del cable de alimentación en el puerto DC y el estándar y pueden utilizarse para comparar una otro extremo en el encendedor de cigarrillos herramienta con otra.
  • Seite 56 baloncesto es de aproximadamente 0.6 Bar y para un balón de playa es de aproximadamente 0.5 Bar. (Estos datos son solo una presión de referencia). 5. Saque el tubo de aire del compartimento trasero, coloque la máquina en el suelo, empuje la boquilla del tubo de inflado hacia el vástago de la válvula del neumático, presione hasta el fondo, baje la palanca y sujete la boquilla...
  • Seite 57: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Causa Solución El tiempo de operación es Continúe usando después de La pantalla muestra E-3 demasiado largo o la corriente detener la inflación y permitir excede los 10A. que se enfríe. Temperatura alta del paquete de Continúe usando después de que La pantalla muestra E-3 baterías.
  • Seite 58 Conjunto de la placa de circuito impreso de Tornillo de cabeza troncocónica la bomba de aire de 12V Ensamblaje del paquete de batería (incluida Botón la placa de identificación de la placa base) Panel de visualización Motor Tornillo de cabeza plana Ventilador Cubierta Tornillo de cabeza plana cruciforme...
  • Seite 60 Traduzione delle istruzioni scintille che possono innescare originali polvere o fumi. Avvertenza di sicurezza c) Tenere lontani i bambini e generale di elettroutensile i presenti mentre si utilizza AVVERTENZA Leggere un utensile elettrico. Le tutte le avvertenze di distrazioni possono causare la sicurezza, le istruzioni, le perdita di controllo.
  • Seite 61 elettrico lontano da fonti b) Utilizzare i dispositivi di di calore, benzina, spigoli protezione individuale. vivi o parti in movimento. I Indossare sempre occhiali protettivi. Dispositivi di cavi danneggiati o impigliati aumentano il rischio di scosse protezione, come mascherina elettriche. antipolvere, scarpe di sicurezza e) Quando si utilizza un antiscivolo, casco di sicurezza o...
  • Seite 62 controllo sull’utensile elettrico corretto consente all'utensile di in situazioni impreviste. svolgere le operazioni al meglio f) Vestirsi adeguatamente. ed in maniera sicura. Non indossare abiti larghi b) Non utilizzare l'utensile né gioielli. Tenere capelli elettrico se l'interruttore e indumenti lontani dai non si accende e spegne.
  • Seite 63 allineate o bloccate, che non situazioni impreviste. ci siano componenti rotti e qualsiasi altra condizione 5) Utilizzo e manutenzione che possa compromettere il della batteria funzionamento dell'utensile. a) Ricaricare solo con il Se danneggiato, far riparare caricatore specificato dal l'utensile prima dell'uso. produttore.
  • Seite 64 medico. Il liquido che fuoriesce b) Non riparare mai i pacchi batteria danneggiati. La dalla batteria può causare irritazioni o ustioni. manutenzione dei pacchi e) Non utilizzare una batteria deve essere eseguita batteria o uno strumento solo dal produttore o dai danneggiato o alterato.
  • Seite 65 elettrica, danni al prodotto o smontarlo a piacimento per altri pericoli. compromettere la precisione. 2.Quando si utilizza Durante il gonfiaggio, la l'alimentazione elettrica pressione visualizzata è di bordo, avviare il motore pressione dinamica. Dopo lo del veicolo per garantire spegnimento, la pressione la normale potenza della visualizzata è...
  • Seite 66 Servizio post-vendita Il copyright di questo manuale Introduzione è protetto dalla legge. Senza 1.Prefazione l'autorizzazione della nostra Grazie per aver scelto la azienda, nessuna unità o pompa ad aria DC del marchio individuo citerà, copierà o Dongcheng prodotta da ristamperà alcuna parte di Jiangsu Dongcheng M&E Tools questo manuale.
  • Seite 67 salvagenti, vari palloni e altri e bello. prodotti. 1.5 La pressione dei pneumatici I suoi principali vantaggi sono è preimpostata, quando la i seguenti: pressione dell'aria raggiunge 1.1 Il prodotto può utilizzare il valore preimpostato, il cavo di alimentazione per la pompa si fermerà...
  • Seite 68 potrebbero cortocircuitarsi batterie devono essere a vicenda o essere caricate prima dell'uso. cortocircuitate da altri oggetti Utilizzare sempre il metallici. caricabatterie corretto e fare e) Non sottoporre le celle o le riferimento alle istruzioni batterie a urti meccanici. del produttore o al manuale f) In caso di perdita di una dell'apparecchiatura per cella, evitare che il liquido...
  • Seite 69: Dati Tecnici

    Non smaltire le batterie. Restituire le batterie scariche al punto di raccolta o riciclaggio locale. Dati tecnici Modello KDQE120(La lettera “QE” significa pompa d'aria ) Tensione di lavoro Pressione di scarico massima Tempo di gonfiaggio continuo Peso netto 0,86 (macchina nuda) ※...
  • Seite 70: Struttura Del Prodotto

    dai valori dichiarati a seconda delle modalità di i lati (come mostrato nel diagramma della utilizzo dell'utensile e in particolare del tipo di struttura del prodotto sopra), quindi estrarre pezzo lavorato; e il pacco batteria verso il basso. Non estrarre il -della necessità...
  • Seite 71: Risoluzione Dei Problemi

    dopo aver raggiunto il valore di pressione illuminazione, la luce si accenderà, premere di dello pneumatico preimpostato (in genere, nuovo il tasto, la luce lampeggerà per l'allarme la normale pressione dello pneumatico di e premere il tasto una terza volta, e la luce si 2,5 bar può...
  • Seite 72 Assemblaggio del circuito stampato della Vite autofilettante a testa cilindrica con pompa dell'aria da 12 V taglio a croce Assemblaggio pacco batteria (targhetta con Pulsante i dati della base inclusa) Pannello display Motore Vite autofilettante con testa a croce Ventilatore Copertina Vite a testa bombata con intaglio a croce Coperchio centrale...
  • Seite 76 Jiangsu Dongcheng M&E Tools Co.,Ltd. Power Tools Industrial Park of Tianfen, Qidong City, Jiangsu Province, P.R.China eu.dck-tools.com 90040602240/2025.02/NO.1...

Inhaltsverzeichnis