Herunterladen Diese Seite drucken
Gebrauchsanleitung
Kategorie: Propan/Butan-Gemisch bei Direktdruck
Wichtig:
Bevor Sie den Kocher verwenden, sollten Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung
durchlesen um sich mit dem Gerät vertraut zu machen bevor sie es an die Gaskartusche
anschließen.
Bewahren Sie die Anweisung auf. Sollten Sie die Warnhinweise, die in dieser
Gebrauchsanweisung beschrieben sind, nicht beachten kann dies zu Feuer, Schäden,
Verletzungen oder Tod führen.
Wichtige Sicherheitsinformationen und Warnhinweise:
1. Der Kocher darf nur im Freien verwendet werden. Im Betrieb wird Sauerstoff verbraucht
und es werden geruchloses Kohlendioxid und –monoxid erzeugt. Verwenden Sie dieses
Gerät daher nicht in geschlossenen Räumen (z.B. Gebäude, Fahrzeug, Wohnwagen oder
Zelt). Dies kann lebensgefährlich sein.
2. Dieses Gerät darf ausschließlich mit Schraubkartuschen, die der EN 417 (Propan/Butan-
Gemisch) entsprechen, betrieben werden.
3. Überprüfen Sie vor Anschluss des Gasbehälters alle Dichtungen (D) zwischen Gerät und
Gasbehälter. Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es undicht oder schadhaft ist.
4. Sollten Sie Gasgeruch wahrnehmen: Schalten Sie den Kocher nicht ein. Löschen Sie
sämtliche Flammen. Entfernen Sie sich von sämtlichen Zündquellen. Trennen Sie den
Kocher vom Gasbehälter. Bringen Sie das Gerät an einen Ort mit guter Luftzirkulation um
das Leck zu suchen. Suchen sie das Leck mit Seifenlauge.
5. Dieses Gerät muss auf einer waagrechten und festen Oberfläche betrieben werden. Der
Kochersollte im Betrieb nicht bewegt, geschüttelt oder geneigt werden.
6. Verwenden Sie den Kocher nicht in der Nähe von entflammbaren Stoffen. Halten Sie von
entzündlichen Materialien einen Mindestabstand von horizontal 100 cm und vertikal 150 cm.
7. Lassen Sie den brennenden oder heißen Kocher niemals unbeaufsichtigt.
Halten Sie Kleinkinder vom Gerät fern.
8. Das auf den Kocher ausgeübte Gesamtgewicht (Topf und Inhalt) sollte 2,5 kg nicht
überschreiten.
9. Gasbehälter nur an einem gut belüfteten Ort, vorzugsweise im Freien, wechseln.
10. Beim Wechseln des Gasbehälters muß der Kocher ausgeschaltet sein. Halten Sie einen
Sicherheitsabstand zu Menschen und allen möglichen Zündquellen ein.
11. Führen Sie keinerlei Pflege-, Änderungs-, Zerlegungs- oder Reparaturarbeiten durch.
12. Berühren sie niemals das Kochergehäuse wenn das Gerät in Betrieb ist. Dieser Bereich
wird extrem heiß. Mit der Zeit kann sich die Farbe an Teilen des Kochers verändern. Dies ist
normal und beeinträchtigt in keinster Weise die Funktionsfähigkeit des Kochers.
13. Bei Modellen mit Schlauch: Schlauch nicht biegen, verdrehen oder knicken.
Zusammenbau und Betrieb des Gerätes:
1. Das Geräteventil muß vollständig geschlossen sein. Der Regler (A) muß hierfür komplett
Manuel
Catégorie : Pression directe - Mélange Butane/Propane
Important
Veuillez lire attentivement ces instructions afin de prendre toutes les précautions
nécessaires et vous familiariser avec l'appareil avant de brancher le gaz. Gardez ces
instructions pour de futures utilisations. Si ces mesures ne sont pas respectées, vous
pouvez vous exposer aux risques suivants : flammes, détériorations, blessures ou même
décès.
Avertissements et précautions importantes :
1. L'appareil est pour un usage extérieur uniquement. Pendant la combustion, de l'oxygène
est consumé et du dioxyde ainsi que du monoxyde de carbone inodores sont produits. Ne
pas utiliser dans une espace clos (exemple : bâtiment, véhicule, caravane, tente). Cela
pourrait engendrer la mort.
2. L'appareil ne peut être utilisé qu'avec une cartouche de gaz composée d'un mélange de
propane/butane certifié respectant la norme EN 417
3. Vérifier les joints entre l'appareil et la cartouche de gaz. Ne pas utiliser l'appareil s'il
présente des détériorations, des fuites, ou qu'il ne fonctionne pas correctement.
4. Si vous sentez une odeur de gaz : ne pas allumer le réchaud. Eteignez toute flamme.
Débranchez la cartouche de gaz du réchaud. Placez le réchaud dans un endroit bien ventilé
et vérifier s'il y a une fuite. Cherchez une éventuelle fuite en utilisant de l'eau savonneuse.
5. L'appareil doit être utilisé sur une surface plane. Ne pas le bouger, le pencher ou le
renverser lorsqu'il est en marche.
6. Ne pas utiliser de matériaux inflammables à proximité. Gardez une distance d'au moins
120 cm horizontalement et 150 cm verticalement entre l'appareil et tout autre matériau
inflammable.
7. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche ou encore chaud. Ne
pas tenir à la portée des enfants.
8. La charge maximale (contenant et contenu) ne doit pas excéder 2.5kg.
9. Changez la cartouche de gaz dans un endroit ventilé, idéalement à l'extérieur.
10. Lors du remplacement de la cartouche de gaz, l'appareil doit être éteint. Gardez à bonne
distance d'autres personnes et de toute autre source inflammable.
11. Ne tentez aucune maintenance, modification, réparation ou démontage.
12. Ne pas toucher les zones sensibles lorsque l'appareil est en marche. Les pièces
deviennent extrêmement chaudes. Certaines pièces peuvent changer de couleur lors de la
combustion. C'est un processus normal qui n'engendre aucun dysfonctionnement de
l'appareil.
13. Pour les modèles avec tuyau flexible : ne pas déformer le tuyau.
Assemblage et Utilisation
1. Fermez complètement le bouton qui contrôle le feu (A). Tournez complètement le bouton
dans le sens des aiguilles d'une montre.
2. Vérifiez tous les joints (D).
im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag gedreht sein.
2. Überprüfen Sie alle Dichtungen (D)
3. Halten Sie den Kocher und die Gaskartusche aufrecht und schrauben Sie die Kartusche
vorsichtig auf das Geräteventil auf. Ziehen Sie die Teile gut fest, aber überziehen Sie sie
nicht. Durch zu festes Anziehen kann das Kocher- oder Behälterventil beschädigt werden,
was zu Austritt von Brennstoff führen kann.
4. Überprüfen Sie, ob das Gerät korrekt mit der Gaskartusche verbunden ist und ob der
Anschluß dicht ist.
5. Topfstützen vollständig ausklappen (B)
6. Öffnen Sie das Ventil vorsichtig, indem Sie den Regler (A) gegen den Uhrzeigersinn
drehen (etwa 0,5 bis 1 Umdrehungen) bis Sie hören, dass Brennstoff entweicht.
7. Je nach Modell entweder den Piezo-Zündschalter (C) drücken oder das Gas mittels
Feuerzeug/ Streichholz entzünden.
8. Wenn sich der Kocher nicht sofort entzünden lässt, schließen Sie das Ventil indem Sie
den Regler (A) vollständig im Uhrzeigersinn drehen. Warten Sie einige Sekunden und wieder-
holen Sie dann den zweiten Schritt.
9. Regulierung der Flammenstärke mithilfe des Reglers (A) (größere Flamme: gegen den
Uhrzeigersinn / kleinere Flamme: im Uhrzeigersinn)
10. Zum Ausschalten drehen Sie den Regler (A) im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
Nach der Verwendung des Kochers
1. Den Kocher komplett abkühlen lassen bevor Sie den Behälter abschrauben.
2. Schrauben Sie den Kocher vom Behälter ab.
3. Topfstützen (B) einklappen und Kocher verstauen
Änderungen, Reparaturen
Wegen des damit verbundenen Risikos sind jegliche Änderungen und Reparaturen an
diesem Produkt nicht zulässig. Im Falle eines Defekts, das Gerät über den zuständigen
Fachhändler an den LACD Kundenservice senden.
Haftungsausschluss
Die LACD GmbH und ihre Wiederverkäufer haften nicht für Schäden, Verletzungen oder bei
tödlichen Unfällen, welche auf die unsachgemäße Anwendung oder die Veränderung des
Produktes zurückzuführen sind. Jeder Anwender ist selbst dafür verantwortlich, die
Gebrauchsanweisung zu lesen und zu verstehen, sowie die nötigen Fähigkeiten zur sachge-
mäßen Anwendung des Produktes zu erwerben. Er muss sicherstellen, dass das Produkt
richtig für den vorgesehenen Zweck verwendet wird und dass die nötigen Sicherheitsvorkeh-
rungen getroffen worden sind. Planen Sie auch Rettungsmöglichkeiten bei möglichen
Notfällen ein.
Jeder Anwender ist persönlich für seine Handlungen und Entscheidungen verantwortlich.
Wenn Sie nicht in der Lage sind, die durch die Verwendung des Produktes entstehenden
Risiken zu überblicken und zu verstehen, sollten Sie dieses Produkt nicht benutzen.
Die LACD Gaskocher entsprechen 2016/426 (getestet nach EN521:2006).
LACD GmbH - Andreas-Kasperbauer-Str. 10a - 85540 Haar - Germany - info@lacd.de
3. Maintenir l'appareil et la cartouche de gaz à la verticale et visser la cartouche de gaz
attentivement dans la valve de l'appareil. Serrez fermement mais ne pas trop insister. Cela
pourrait détériorer le réchaud ou la valve de la cartouche et causer une fuite.
4. Vérifiez que l'appareil est correctement relié à la cartouche et qu'il n'y a pas de fuite.
5. Dépliez le réceptacle complètement (B).
6. Ouvrez le feu attentivement en tournant le bouton (A) dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre d'à peu près 0.5 à 1 tour jusqu'à ce que vous entendiez le gaz s'échapper.
7. En fonction du modèle de réchaud, appuyez sur l'allumeur Piezo (C) ou utilisez des
allumettes ou un briquet pour enflammer le gaz.
8. Si le réchaud ne s'allume pas immédiatement, fermez la valve en tournant complètement
le boutant de contrôle de la flamme (A) dans le sens des aiguilles d'une montre. Attendez
quelques secondes et répétez la première étape.
9. Contrôlez la hauteur de la flamme en utilisant le bouton de contrôle (A). Flamme forte ;
tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre / flamme faible: tournez dans le
sens des aiguilles d'une montre.
10. Pour éteindre la flamme, tournez complètement le bouton de contrôle (A) dans le sens
des aiguilles d'une montre.
Après avoir utilisé le réchaud
1. Laissez l'appareil refroidir complètement avant de débrancher la cartouche de gaz
2. Débranchez la cartouche de gaz
3. Rangez le réceptacle et rangez l'appareil
Modification et Réparation
Toute modification ou réparation du produit est interdite. Si l'appareil est défectueux,
veuillez contacter votre vendeur afin de renvoyer l'appareil à LACD.
Responsabilité
LACD GmbH et ses revendeurs ne sont pas responsables de dommages, blessures ou
accidents mortels qui découleraient d'une utilisation inappropriée, ou d'une altération du
produit. Chaque utilisateur est responsable de la lecture et la compréhension du manuel
d'utilisation ainsi que sa capacité à utiliser le produit comme il le faut. L'utilisateur doit veiller
à ce que le produit soit correctement utilisé pour son utilisation première et que toutes les
mesures adéquates sont bien prises. Des mesures de secours doivent être planifiées à
l'avance.
Chaque utilisateur est responsable de ses décisions et ses actes. S'il n'est pas capable de
juger les risques qui peuvent être encourus lors de l'utilisation du produit, il ne doit pas s'en
servir.
Le réchaud LACD respecte la norme (EU) 2016/426 (testé par EN521:2006).
LACD GmbH - Andreas-Kasperbauer-Str. 10a - 85540 Haar - Germany - info@lacd.de
Manual
Category: Direct Pressure – Butane/Propane Mixture
Important:
Read these instructions for use carefully so as to familiarize yourself with the appliance
before connecting it to its gas container. Keep these instructions for future reference. If
these warnings are not followed, fire, property damage, injury or death may result.
Important Cautions and Warnings
1. The appliance may only be used outdoors. During operation oxygen is consumed and
odorless carbonmonoxid and – dioxid are produced. Do not use in enclosed space (e.g.
buildings, vehicles, caravan, tent). This may cause death.
2. The appliance may only be used with propane/butane mix and with gas canisters certified
to EN 417
3. Check all O-rings (D) between appliance and gas canister. Do not use appliance if it has
damaged or worn seals. Do not use appliance which is leaking, damaged or does not
operate properly.
4. In case you notice gas odor: Do not light stove. Extinguish any open flame. Disconnect
appliance from gas canister. Take appliance to a place with good ventilation and look for
leak. Look for leak with soap sud.
5. The appliance has to be operated on a flat and level surface. Do not move, bend or shake
appliance during operation.
6. Do not use close to flammable materials. Keep the stove in a minimum distance of 120
cm horizontal and 150 cm vertical from flammable materials.
7. Never leave appliance unattended when in use or still hot. Keep away from children.
8. The maximum weight load (pot and content) should not exceed 2,5 kg.
9. Change gas canister in well ventilated place, ideally outdoors.
10. When changing the gas canister the appliance has to be switched off. Keep safety
distance to people and any possible source of ignition.
11. Do not attempt any maintenance, modification, disassembly or repair.
12. Never touch accessible parts when appliance is operating. Parts become extremely hot.
With operating time parts of the appliance can change color. That is a normal process and
does not interfere with functional capability of the appliance.
13. For models with flexible hose: Avoid twisting the flexible hose
Assembly and Operation
1. Close flame control knob (A) completely. Turn flame control knob clockwise until it stops.
2. Check all O-rings (D)
3. Hold appliance and gas canister upright and screw gas canister carefully onto valve of
appliance. Tighten slightly firm but do not over-tighten. Over-tightening can damage stove
or canister valve and cause leakage.
4. Check that appliance is connected to canister correctly and that there is no leakage.
5. Expand pot support legs completely (B).
6. Open flame control knob (A) carefully by turning counterclockwise for about 0,5 to 1 turns
Gebruiksaanwijzing
Categorie: Gasbranders voor gebruik met gasblikje – gasmengsel butaan/propaan
Belangrijk:
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig om vertrouwd te raken met het apparaat voordat
deze aangesloten wordt op het gasblikje. Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik.
Indien deze waarschuwingen niet worden opgevolgd, kan dit leiden tot brand, schade, letsel
of overlijden.
Belangrijke veiligheidsadviezen en waarschuwingen
1. Het apparaat mag alleen buitenshuis worden gebruikt. Tijdens gebruik wordt zuurstof
verbruikt en worden geurloze carbon monoxide en carbon dioxide geproduceerd. Niet
gebruiken in afgesloten ruimtes (bijv. gebouwen, voertuigen, caravans, tenten). Dit kan de
dood tot gevolg hebben.
2. Het apparaat mag alleen gebruikt worden in combinatie met een propaan/butaan-gas-
mengsel en met gasblikjes die gecertificeerd zijn volgens EN 417.
3. Controleer de rubberen O-ringen (D) tussen het apparaat en het gasblikje. Apparaat niet
gebruiken als de afdichtingen beschadigd of versleten zijn. Apparaat niet gebruiken
wanneer het lekt, beschadigd is of niet naar behoren werkt.
4. Als er een gaslucht waargenomen wordt: Gasbrander niet aan doen. Doof elke vorm van
open vuur. Koppel het apparaat los van het gasblikje. Neem het apparaat mee naar een
goed geventileerde locatie, idealiter buiten, en zoek naar lek. Controleren op lekkage mag
nooit gebeuren met vlam. Gebruik zeepsop.
5. Het apparaat dient op een vlak, horizontaal oppervlak te worden gebruikt. Apparaat niet
bewegen, buigen of schudden tijdens het gebruik.
6. Niet gebruiken in de buurt van brandbare materialen. Houd de gasbrander op een
minimale horizontale afstand van 120 cm en op een minimale verticale afstand van 150 cm
van brandbare materialen.
7. Apparaat nooit onbeheerd achterlaten wanneer het in gebruik of nog warm is. Uit de buurt
houden van kinderen.
8. De maximale belasting (pan en inhoud) mag niet meer dan 2,5 kg bedragen.
9. Vervang gasblikje op een goed geventileerde locatie, idealiter buiten.
10. Bij het vervangen van het gasblikje moet het apparaat uitgeschakeld zijn. Blijf op veilige
afstand van mensen en elke mogelijke bron van ontsteking.
11. Onderhoud, modificatie, demontage of reparatie van apparaat niet zelf verrichten.
12. Raak toegankelijke delen nooit aan tijdens gebruik van het apparaat. Onderdelen worden
zeer heet. Delen van het apparaat kunnen na verloop van tijd van kleur veranderen. Dit is een
normaal proces dat geen invloed heeft op de functionaliteit van het apparaat.
13. Voor modellen met een flexibele slang: Vermijd het verdraaien van de flexibele slang.
Montage en bediening
1. Sluit vlamregelknop (A) volledig. Draai vlamregelknop met de klok mee tot hij stopt.
2. Controleer alle O-ringen (D).
until you hear gas releasing.
7. Depending on stove model: Push Piezo igniter (C) or use matches or lighter to ignite gas.
8. If the stove does not immediately ignite, close the valve by turning the flame control knob
(A) fully clockwise. Wait a few seconds and repeat the first step.
9. Control the flame size by turning the flame control knob (A). Stronger flame:
counterclockwise / weaker flame: clockwise.
10. To extinguish the flame turn flame control knob (A) fully clockwise until it stops.
After useing the Stove
1. Let appliance cool down completely before disassembling the gas canister
2. Disassemble gas canister
3. Stow pot support legs (B) and store appliance
Alteration and Repair
Any alterations and repairs of the product are not permitted. Should appliance be defective,
please contact your dealer in order to return appliance to LACD.
Liability
LACD GmbH and it's resellers are not liable for damage, injuries or deadly accidents, which
derive from improper use, manipulation or alterations of the product. Every user is
responsible to read and understand the manual and to get abilities on how to use the
product in a proper way. The user must take care that the product is used correctly for the
intended purpose and that necessary safety measurements are taken. Possible rescue
measurements should be planned in advance.
Each user is personally responsible for his decisions and actions. If you are not able to judge
the risks which can occur while using the product, you should not use this product.
LACD stoves correspond to (EU) 2016/426 (tested according to EN521:2006).
LACD GmbH - Andreas-Kasperbauer-Str. 10a - 85540 Haar - Germany - info@lacd.de
3. Houd het apparaat en het gasblikje rechtop en schroef het gasblikje voorzichtig op het
apparaat. Draai stevig vast, maar niet te strak. Te strak vastdraaien kan de gasbrander of het
gasblikje beschadigen en lekkage veroorzaken.
4. Controleer dan het apparaat correct op het gasblikje is aangesloten en dat er geen
lekkage is.
5. Vouw pansteunen volledig uit (B).
6. Open vlamregelknop (A) zorgvuldig door tegen de klok in te draaien voor ongeveer 0,5 tot
1 omwenteling tot het gas hoorbaar vrijkomt.
7. Afhankelijk van het model gasbrander: druk Piëzo-ontsteking in (C) of gebruik lucifers of
een aansteker om gas te ontbranden.
8. Als de gasbrander niet onmiddellijk ontbrandt, draai dicht door vlamregelknop (A) volledig
rechtsom te draaien. Wacht enkele seconden en herhaal de eerste stap.
9. Pas de grootte van de vlam aan met de vlamregelknop (A). Grote vlam: linksom /
zwakkere vlam: rechtsom.
10. Om de vlam te doven, draai de vlamregelknop (A) helemaal naar rechts totdat hij stopt.
Na gebruik van de gasbrander
1. Laat het apparaat volledig afkoelen voordat het gasblikje losgekoppeld wordt.
2. Koppel gasblikje los.
3. Klap pansteunen in en berg apparaat op.
Modificatie en reparatie
Eventuele modificaties en reparaties van het product zijn niet toegestaan.
Indien het apparaat defect is, neem dan alstublieft contact op met de dealer om het
apparaat terug te sturen naar LACD.
Aansprakelijkheid
LACD GmbH en haar verkopers zijn niet aansprakelijk voor schade, letsel of dodelijke
ongevallen, als gevolg van onjuist gebruik, manipulatie of wijzigingen aan het product.
Iedere gebruiker is verantwoordelijk voor het lezen en begrijpen van de handleiding. De
gebruiker dient ervoor te zorgen dat het product correct wordt gebruikt voor het beoogde
doel en dat de nodige veiligheidsmaatregelen genomen zijn. Mogelijke reddingsmaatregelen
moeten van tevoren worden gepland.
Elke gebruiker is persoonlijk verantwoordelijk voor zijn beslissingen en acties. Als u niet in
staat bent om de risico's die kunnen optreden tijdens het gebruik van het product te
beoordelen, moet u dit product niet gebruiken.
LACD gasbranders corresponderen met (EU) 2016/426 (getest volgens EN521:2006).
LACD GmbH - Andreas-Kasperbauer-Str. 10a - 85540 Haar - Duitsland - info@lacd.de
loading

Inhaltszusammenfassung für LACD CT-7010

  • Seite 1 10. Zum Ausschalten drehen Sie den Regler (A) im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. LACD GmbH and it‘s resellers are not liable for damage, injuries or deadly accidents, which damaged or worn seals. Do not use appliance which is leaking, damaged or does not Zelt).
  • Seite 2 120 cm in orizzontale e 150 cm in verticale da materiali infiammabili. LACD GmbH e i suoi rivenditori non sono responsabili per danni, lesioni o incidenti mortali 7. Non lasciare mai l'apparecchio incustodito quando è in uso o ancora caldo. Tenere lontano dai bambini.

Diese Anleitung auch für:

Ct-7011Ct-7012Ct-7013Ct-7014Ct-7015Ct-7016