Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
FREELY
USER GUIDE
(AR) ‫سكوتر‬
(EN) Scooter
(CS) Koloběžka
(DE) Roller
(ES) Patinete
(FR) Trottinette
(HU) Robogó
(IT) Monopattino
(NL) Step
(PL) Huajnoga
(PT) Trotineta
(RO) Trotinete
(RU) Самокат
(SK) Kolobežka
(SV) Skotern
MODEL: FREELY
v 1.0
EN 14619:2019
‫دليل االستخدام‬
USER MANUAL
NÁVOD K OBSLUZE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USARIO
GUIDE D'UTILISATION
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ISTRUZIONI PER UTENTE
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE UTILIZARE
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
ANVÄNDARMANUAL
loading

Inhaltszusammenfassung für Kinderkraft FREELY

  • Seite 1 (IT) Monopattino ISTRUZIONI PER UTENTE (NL) Step GEBRUIKSAANWIJZING (PL) Huajnoga INSTRUKCJA OBSŁUGI (PT) Trotineta MANUAL DE INSTRUÇÕES (RO) Trotinete MANUAL DE UTILIZARE (RU) Самокат РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ (SK) Kolobežka NÁVOD NA POUŽÍVANIE (SV) Skotern ANVÄNDARMANUAL MODEL: FREELY v 1.0 EN 14619:2019...
  • Seite 2 All rights to this data are entirely reserved to 4Kraft Sp. z o.o. Any unauthorized use or misuse, including usufruct, copying, duplication and sharing, wholly or partially, without consent of 4Kraft Sp. z o.o. may result in legal consequences. AR ..................6 CS ..................
  • Seite 3 .‫ األشكال هي ألغ ر اض توضيحية فقط و ال تشكل تمثي ال ً كام ال ً للمنتج‬Ilustrace jsou pouze orientační a nepředstavují plné zobrazení produktu./Die gezeigten Bilder dienen nur als Referenz, das tatsächliche Produkt kann von der Abbildung abweichen./The illustrations are for illustration only and do not represent the product./Las ilustraciones son meramente orientativas y no constituyen una representación completa del producto./Les illustrations sont données à...
  • Seite 6 ‫عزيز ي العميل‬ .‫شكر ً ا لش ر ائك منتج ً ا من كيندر ك ر افت‬ ‫االعتبار، إذ نهتم دائم ً ا بالسالمة و الجودة مما يضمن حصولك على أفضل خيار ممكن‬ ‫نصمم د ر اجاتنا مع وضع طفلك في‬ .‫عند...
  • Seite 7 2. ‫تجميع السكوتر‬ ‫.انتبه! احذر من الضغط على األصابع! كن حذر ً ا بشكل خاص عند تجميع السكوتر‬ ‫ الشكل ) ابدأ بسحب قفل المقود ( 4)، ثم ارفع المقود ( 7) ألعلى‬A(. ‫عندما تسمع صوت "طقطقة"، تكو ن السكوتر جاه ز ة‬ ‫للركوب.
  • Seite 8 ‫ النص الكامل لشروط و أحكام الضمان متاح على الموقع اإللكتروني‬WWW.KINDERKRAFT.COM Vážený Zákazníku! Děkujeme za zakoupení výrobku značky Kinderkraft. Navrhujeme s ohledem na Váše dítě - vždy dbáme na bezpečnost a kvalitu, čímž je zajištěn komfort nejlepší volby. DŮLEŽITÉ! ÚCHOVÁVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ...
  • Seite 9 Nesmí se provádět žádná jiná nastavení než ta, která jsou uvedena v pokynech výrobce. • Pro renovaci ložisek je třeba je vytáhnout, vyčistit a nanést správné množství maziva. • Pokud samosvorné mechanismy nefungují správně, zvažte výměnu nebo ukončení výroby výrobku. VIII Záruka Úplné znění Záručních podmínek je k dispozici na adrese WWW.KINDERKRAFT.COM.
  • Seite 10 Sehr geehrte Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Kinderkraft-Produkt entschieden haben. Wir schaffen mit dem Gedanken an Ihr Kind - wir achten immer auf Sicherheit und Qualität und sorgen so für den Komfort der besten Wahl. WICHTIG! FÜR DEN SPÄTEREN GEBRAUCH...
  • Seite 11 • Um die Lager zu erneuern, ist es notwendig, sie herauszuziehen, zu reinigen und die richtige Menge Fett aufzutragen. • Wenn selbstsichernde Mechanismen nicht richtig funktionieren, erwägen Sie, das Produkt zu ersetzen oder nicht mehr zu verwenden. VIII Garantie Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie unter WWW.KINDERKRAFT.COM.
  • Seite 12 Dear customer Thank you for purchasing a Kinderkraft product. We design our bicycles with your child in mind - we always care about safety and quality, which guarantees that with the purchase of our products you get the comfort of the best possible choice.
  • Seite 13 To renovate bearings, remove them, clean them, and apply the appropriate amount of grease. • When self-locking mechanisms do not function properly, consider replacing or stop using of the product. VIII Warranty The full text of the Warranty Terms and Conditions is available at WWW.KINDERKRAFT.COM...
  • Seite 14 Estimado cliente Gracias por comprar un producto de Kinderkraft. Diseñamos nuestras bicicletas pensando en su hijo - en todo momento nos preocupamos por la seguridad y la calidad, lo que garantiza el mejor confort y la mejor elección posibles. ¡IMPORTANTE! ES IMPORTANTE CONSERVAR ESTE...
  • Seite 15 Para renovar los rodamientos, sácalos, límpialos y aplica la cantidad adecuada de lubricante. • Cuando los mecanismos de autobloqueo no funcionen adecuadamente, considera un recambio o deja de utilizar el producto. VIII Garantía El contenido completo de las Condiciones de la Garantía está disponible en www.kinderkraft.com.
  • Seite 16 Cher client Merci d'avoir acheté un produit Kinderkraft. Nous concevons nos vélos en pensant à votre enfant - nous nous soucions toujours de la sécurité et de la qualité, ce qui garantit le confort du meilleur choix possible. IMPORTANT! IL EST IMPORTANT DE CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR UNE UTILISATION...
  • Seite 17 Le contenu intégral des conditions de garantie est disponible sur le site WWW.KINDERKRAFT.COM. Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy megvásárolta Kinderkraft márkájú termékünket. Termékeinket gyermekét szem előtt tartva hozzuk létre - mindig szem előtt tartva a biztonságot és a minőséget, így biztos lehet abban, hogy a legjobb döntést hozta.
  • Seite 18 FONTOS! ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL BIZTONSÁGI ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK Figyelmeztetés: • OLVASSA EL A GYÁRTÓ ÁLTAL MEGADOTT INFORMÁCIÓKAT • HASZNÁLJON EGYÉNI VÉDŐFELSZERELÉST FONTOS INFORMÁCIÓK • A megengedett maximális terhelés 100 kg (A osztály). • Ellenőrizze a használatra vonatkozó korlátozásokat a közúti biztonsági előírásoknak megfelelően.
  • Seite 19 Ha az önzáró mechanizmusok nem működnek megfelelően, fontolja meg a termék cseréjét vagy a termék használatának megszüntetését. VIII. Jótállás A garancia feltételeinek teljes szövege a WWW.KINDERKRAFT.COM weboldalon érhető el. Gentile Cliente! Ringraziamo per l’acquisto del prodotto Knderkraft. Creiamo pensando al tuo bambino - prendiamo sempre cura della sicurezza e della qualità, garantendo in questo modo il conforto della scelta migliore.
  • Seite 20 • Il monopattino dovrebbe essere utilizzato su superfici piane, pulite e asciutte, preferibilmente lontano dagli altri utenti della strada. • È necessario indossare dispositivi di protezione adeguati come protezioni per mani/polsi, ginocchia, testa e gomiti. • Controllare sempre che il sistema di sterzo sia regolato correttamente e che tutti i componenti di fissaggio siano ben saldi e non danneggiati.
  • Seite 21 Il testo completo delle Condizioni di Garanzia è disponibile sul sito web WWW.KINDERKRAFT.COM Geachte klant Dank u voor het aanschaffen van dit Kinderkraft-product. We creëren met uw kind in gedachten - we geven altijd om veiligheid en kwaliteit, en zorgen zo voor het comfort van de beste keuze.
  • Seite 22 • Wees extra voorzichtig tijdens het steppen op een steile helling. • Het product is bedoeld voor particulier gebruik en niet voor races. • Het product is geen speelgoed. I Productonderdelen Frame Bovenste blokkade Platform Pootje Stuur Stuurblokkade Handgrepen II De step uitvouwen LET OP! Risico op klemraken van de vingers! Wees voorzichtig tijdens montage.
  • Seite 23 Wanneer het zelfblokkeringsmechanisme niet goed werkt, overweeg dan om het te vervangen of staak het gebruik van het product. VIII Garantie De volledige garantievoorwaarden zijn te vinden op de website WWW.KINDERKRAFT.COM Szanowny Kliencie! Dziękujemy za zakup produktu marki Kinderkraft. Tworzymy z myślą o Twoim dziecku – zawsze dbamy o bezpieczeństwo i jakość, zapewniając tym samym komfort najlepszego wyboru.
  • Seite 24 WWW.KINDERKRAFT.COM Caro cliente! Obrigado por adquirir um produto Kinderkraft. Criamos nossos produtos pensando em seus filhos - sempre nos preocupamos com a segurança e qualidade, garantindo assim o conforto da melhor escolha. IMPORTANTE! GUARDAR PARA USO POSTERIOR...
  • Seite 25 MEDIDAS DE SEGURANÇA E DE PREVENÇÃO Advertências: • LÊ AS INFORMAÇÕES FORNECIDAS PELO FABRICANTE • UTILIZAR EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL INFORMAÇÕES IMPORTANTES • A carga máxima permitida é de 100 kg (classe A). • Verifica as restrições da utilização de acordo com as normas de segurança rodoviária. •...
  • Seite 26 Os termos e condições completos da Garantia estão disponíveis no website: WWW.KINDERKRAFT.COM Stimate client! Vă mulțumim că ați cumpărat un produs marca Kinderkraft. Creăm cu gândul la copilul dvs. - întotdeauna avem grijă de siguranța și calitatea produselor, asigurând astfel confortul celei mai bune alegeri.
  • Seite 27 elementele de conectare sunt bine strânse și nu sunt deteriorate. • Frâna se încălzește de la utilizarea continuă, nu trebuie atinsă după utilizare. • A nu se utiliza noaptea/seara sau în condiții de vizibilitate redusă. • În timpul utilizării, trebuie purtată întotdeauna încălțăminte. •...
  • Seite 28 Conținutul integral al Condițiilor de Garanție este disponibil pe pagina WWW.KINDERKRAFT.COM Уважаемый Клиент! Благодарим вас за покупку изделия марки Kinderkraft. Создаем с мыслью о Вашем ребенке - мы всегда заботимся о безопасности и качестве, тем самым обеспечивая комфорт лучшего выбора.
  • Seite 29 I Детали изделия 1. Рама 5. Верхняя блокировка 2. Дека 6. Ножка 3. Тормоз 7. Руль 4. Блокировка руля 8. Ручки II Как разложить самокат ВНИМАНИЕ! Опасность защемления пальцев! Будьте очень осторожны при сборке. Чтобы разложить самокат, нужно потянуть блокировку руля (4), а затем поднять руль (7) вверх...
  • Seite 30 Полный текст Условий гарантии представлен на сайте WWW.KINDERKRAFT.COMVI Гарантия Vážený Zákazník! Ďakujeme za zakúpenie výrobku značky Kinderkraft. Navrhujeme s ohľadom na Váše díeťa - vždy dbáme na bezpečnosť a kvalitu, čím je zaistený komfort najlepšej voľby. DÔLEŽITÉ! ÚCHOVÁVAJTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE BEZPEČNOSTNÉ...
  • Seite 31 WWW.KINDERKRAFT.COM Kära Kund! Tack för att du köpte en Kinderkraft-produkt. Vi skapar med ditt barn i åtanke - vi bryr oss alltid om säkerhet och kvalitet, vilket säkerställer komforten för det bästa valet. VIKTIGT! BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS.
  • Seite 32 SÄKERHETS- OCH FÖRSIKTIGHETSMEDDELANDEN Obs: • LÄS TILLVERKARENS INFORMATION • ANVÄND PERSONLIG SKYDDSUTRUSTNING Viktiga informationer • Maximalt tillåten belastning är 100 kg (klass A). • Kontrollera begränsningarna för användning enlighet trafiksäkerhetsföreskrifterna. • Scootern ska användas på plana, rena och torra ytor, borta från andra trafikanter så...
  • Seite 33: Rengöring Och Underhåll

    Rekonditionering av lager måste avlägsnas, rengöras och rätt mängd fett appliceras. • När självlåsande mekanismer inte fungerar som de ska, överväg att byta ut eller avbryta användningen av produkten. VIII Garanti Den fullständiga texten till garantivillkoren finns tillgänglig på webbplatsen för WWW.KINDERKRAFT.COM...