Seite 1
Prime Blade Hand Dryer Model: KW-1091 Plus User Manual PLEASE READ CAREFULLY THROUGH THIS MANUAL BEFORE USING THE PRODUCT, OBSERVING ALL SAFETY INFORMATION & WARNINGS. V2 June 24...
SAFETY WARNINGS Before installing, be sure to read this installation manual and retain for future reference. This product must be installed by qualified personnel in accordance with the instructions given in this manual and installation must comply with all applicable regulations, national security standards and laws in force in the country where the product is installed.
PACKING LIST ITEM KEY ITEM DESCRIPTION ITEM QTY NOTES Hand Dryer Unit Complete High Impact ABS plastic Owner Manual(OM - this booklet) Mounting Template(MT) Wall Anchors, Expansion 6x28MM [15/64” Dia.x 1-7/64”], for#5 Self-threading Phillips PH Screws M4x20MM [ No.8 AB x 25/32”] Installation Bracket Fixed on wall...
Seite 12
CONFORMITY Conforms with relevant European Directives ENVIRONMENTAL PROTECTION For electrical products sold within the European Community. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2002/96/EC concerning Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.
Seite 13
Sèche-Mains Prime Blade Modèle: KW-1091 Plus Manuel de l’Utilisateur VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER LE PRODUIT, EN OBSERVANT TOUTES LES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS.
AVIS DE SÉCURITÉ Avant de procéder à l'installation, nous vous encourageons à lire attentivement ce manuel et à le conserver pour référence future. Ce produit doit être installé par du personnel qualifié suivant les instructions fournies dans ce manuel, et l'installation doit respecter toutes les réglementations applicables, les normes de sécurité...
Seite 15
LISTE DE CONTRÔLE D'EMBALLAGE CLÉ D'ARTICLE DESCRIPTION DE L'ARTICLE QTÉ D'ARTICLE NOTES Unité de Sèche-Mains Complète Plastique ABS à Haute Résistance Manuel du Propriétaire (MP - ce livret) Gabarit de Montage (GM) Chevilles Murales, Expansion 6x28MM [15/64” Dia.x 1-7/64”], for#5 Vis Autotaraudeuses Phillips PH M4x20MM [ No.8 AB x 25/32”] Équerre d'Installation...
AVANT L'INSTALLATION L'installation doit être effectuée conformément à la version actuelle du code des réglementations électriques locales en vigueur. L'installation doit être réalisée uniquement par un électricien qualifié. Vérifiez si le sèche-mains est équipé d'une fonction de prise appropriée. Si le sèche-mains doit être installé avec le câblage dur préalablement fourni avant l'installation par d'autres, consultez la MT pour obtenir une référence complète des hauteurs d'installation et...
Seite 17
A. Ouvrez le couvercle du bloc de jonction à l'arrière du sèche-mains. B. Connectez le fil en phase (marron, rouge ou noir) au bloc de jonction marqué "L". C. Connectez le fil neutre (noir ou bleu) au bloc de jonction marqué "N". D.
Seite 18
OPTION MARCHE/ARRÊT Filtre à Particules Épaisses Entrée d'Air OPTION HAUTE/BAISSE VITESSE OPTION AIR CHAUD MARCHE/ARRÊT DU FLUX D'AIR REMPLACER LE COUVERCLE DE BRANCHER/METTRE EN MARCHE L'INTERRUPTEUR L'INTERRUPTEUR DU CIRCUIT...
UTILISATION DE BASE Fonctionnement sans contact : Après 3 secondes sans Une lumière LED bleue visible placez vos mains dans la cavité détecter de mains, l'appareil de l'extérieur guide les mains de séchage pour activer l'appareil. s'arrête automatiquement. vers le flux d'air. DIAGNOSTICS ET SOLUTIONS SYMPTÔME ACTION CORRECTIVE...
Seite 20
NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DU FILTRE HEPA La durée de vie d'un filtre HEPA dépend de l'environnement dans lequel le sèche-mains est installé et de la fréquence d'utilisation. Les salles de bains très fréquentées ou utilisées fréquemment nécessiteront des inspections et des remplacements plus fréquents du filtre HEPA. Le filtre HEPA doit être inspecté...
Seite 21
VIDAGE DU BAC A EAU Il est nécessaire de vider régulièrement le bac à eau. Le témoin intelligent du niveau d'eau clignote lorsque le bac est plein. Vous pouvez appuyer sur le piston inférieur du bac à eau pour libérer l'eau ou déplacer l'ensemble de la unité...
Seite 22
REMPLACEMENT DE LA PLAQUE DE CIRCUIT DE L'ÉCRAN 1. Retirez l'autocollant. Ne endommagez pas le bord du sèche-mains, car cela affectera l'apparence de la surface. 2. Retirez les deux vis du support de la plaque du minuteur. Utilisez un tournevis pour ouvrir légèrement le support.
Seite 23
Remplacement de la Carte Principale du Circuit, de la Carte du Récepteur du Capteur, du Moteur, de l'Élément Chauffant Plaque Principale du Circuit: Déplacez le couvercle de la maison de la plaque de circuit marquée et remplacez-le par une nouvelle plaque de circuit. Plaque du Circuit du Récepteur du Capteur: Déplacez la vis marquée sur la plaque de circuit et remplacez-la par une nouvelle.
Seite 24
CONFORMITÉ Conforme aux directives européennes pertinentes. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Pour les produits électriques vendus au sein de la Communauté européenne. Cet appareil électroménager est étiqueté conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les produits électriques hors d'usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Seite 25
Prime Blade Händetrockner Modell: KW-1091 Plus Benutzerhandbuch BITTE LESEN SIE DIESES HANDBUCH SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT BENUTZEN, UND BEACHTEN SIE ALLE SICHERHEITSINFORMATIONEN UND WARNHINWEISE.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Installation unbedingt diese Installationsanleitung und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Dieses Produkt muss von qualifiziertem Personal in Übereinstimmung mit den Anweisungen in diesem Handbuch installiert werden. Die Installation muss allen geltenden Vorschriften, nationalen Sicherheitsstandards und Gesetzen des Landes entsprechen, in dem das Produkt installiert wird.
VOR DER INSTALLATION Die Installation muss in Übereinstimmung mit der aktuellen Ausgabe der örtlichen Verdrahtungsvorschriften durchgeführt werden. Die Installation sollte nur von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Händetrockner mit einer praktischen Steckvorrichtung ausgestattet ist. Wenn der Händetrockner mit einer festverdrahteten Steckdose installiert werden soll, die vor der Installation von anderen bereitgestellt wird.
Seite 29
A. Öffnen Sie die hintere Abdeckung der Klemmleiste des Händetrockners. B. Schließen Sie den stromführenden Draht (Farbe Braun, Rot oder Schwarz) an die mit "L" gekennzeichnete Klemmleiste an. C. Schließen Sie den Nullleiter (Farbe Schwarz, Blau) an die mit "N" gekennzeichnete Klemmleiste an.
Seite 30
OPTION ZUM EIN- UND AUSSCHALTEN Grobpartikelfilter Fenster Lufteintritt LUFTSTROMGESCHWINDIGKEIT OPTION HEISSLUFT EIN/AUS HOCH/NIEDRIG OPTION EINSTECKEN/DEN SCHALTERABDECKUNG ERSETZEN SCHUTZSCHALTER EINSCHALTEN...
BASISANWENDUNG Inbetriebnahme ohne Berührung, Die von außen sichtbare blaue Nach 3 Sekunden, in denen legen Sie Ihre Hände auf den LED-Leuchte führt die Hände keine Hände erkannt werden, Trockenraum, um das Gerät zu zum Luftstrom. stoppt das Gerät automatisch. aktivieren. DIAGNOSTIK &...
Seite 32
HEPA REINIGEN & ERSETZEN Die Lebensdauer eines HEPA-Filters hängt von der Umgebung, in der der Trockner installiert ist, und von der Häufigkeit der Nutzung. Waschräume mit hohem Publikumsverkehr oder starker Nutzung erfordern eine häufigere Inspektion und einen häufigeren Austausch des HEPA-Filters. In Waschräumen mit leichtem bis mäßigem Publikumsverkehr und normaler Umgebung sollte der HEPA-Filter mindestens viermal pro Jahr überprüft werden.
LEERE WASSERWANNE Die Wasserwanne muss regelmäßig geleert werden. Die intelligente Wasserstandsanzeige blinkt, wenn das Wasser voll ist. Sie können den Kolben am Boden der Wasserwanne drücken, um Wasser abzulassen, oder die gesamte Wasserwanne bewegen, um sie zu leeren. Wasserwanne Verfügbar für den Anschluss eines Rohrs an den Bodenablauf Sensor-Detektor &...
DISPLAY-PLATINE AUSTAUSCHEN 1. Entfernen Sie den Aufkleber. Beschädigen Sie den Rand des Händetrockners nicht, da dies das Aussehen der Oberfläche beeinträchtigt. 2. Lösen Sie zwei Schrauben an der Halterung der Timerplatine. Ziehen Sie mit einem Schraubendreher ein wenig am Halter, um ihn zu öffnen. 3.
Ersetzen Sie die Hauptplatine, die Sensorempfängerplatine, den Motor und das Heizelement. Hauptplatine: Entfernen Sie die markierte Platinenabdeckung und setzen Sie eine neue Platine ein. Sensor-Empfänger-Platine: Entfernen Sie die markierte Platinenschraube und ersetzen Sie sie durch eine neue. Ersetzen Sie das Heizelement: 1.
KONFORMITÄT Entspricht den einschlägigen europäischen Richtlinien UMWELTSCHUTZ Für elektrische Produkte, die innerhalb der Europäischen Gemeinschaft verkauft werden. Dieses Gerät ist gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektron- ik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Elektro-Altgeräte sollten nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte recyceln Sie sie dort, wo es entsprechende Einrichtungen gibt. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler nach Recycling-Tipps.
Seite 37
Asciugamani Prime Blade Modello: KW-1091 Plus Manuale d’Uso SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI USARE IL PRODOTTO, OSSERVANDO TUTTE LE INFORMAZIONI DI SICUREZZA E LE AVVERTENZE.
AVVERTENZE DI SICUREZZA Prima dell'installazione, assicurarsi di leggere il seguente manuale di installazione e conservarlo per possibili riferimenti futuri. Questo prodotto deve essere installato da personale qualificato in conformità con le istruzioni fornite nel seguente manuale e l'installazione deve essere conforme a tutte le normative applicabili, agli standard di sicurezza nazionali e alle leggi in vigore nel paese in cui il prodotto viene installato.
LISTA IMBALLAGGIO CHIAVE ARTICOLO DESCRIZIONE DELL'ARTICOLO QUANTITÀ ARTICOLO APPUNTI Asciugamani Completo Plastica ABS Ad Alto Impatto Manuale Dell'Utente (OM - questo libretto) Modello di Montaggio (MT) Ancoraggi a Muro, Espansione 6x28MM [15/64” Dia.x 1-7/64”], for#5 Viti Autofilettanti Phillips PH M4x20MM [ No.8 AB x 25/32”] Staffa per Installazione Fissato a muro SPECIFICHE...
PRIMA DELL’INSTALLAZIONE L'installazione deve essere eseguita in conformità con l'edizione attuale del codice di regolamentazione locale dei collegamenti elettrici competente. L'installazione deve essere eseguita esclusivamente da un elettricista qualificato. Si prega di verificare se l'asciugamani sia dotato di una comoda funzione di presa. Se l'asciugamani dovesse essere installato con un cavo cablato fornito da altri prima dell'installazione, si prega di vedere MT per un...
Seite 41
A. Aprire il coperchio del Terminale Posteriore dell'asciugamani. B. Collegare il filo sotto tensione (di colore marrone, rosso o nero) alla morsettiera contrassegnata con la lettera “L”. C. Collegare il filo neutro (di colore nero, blu) al terminale contrassegnato con la lettera “N”.
Seite 42
OPZIONE ON/OFF Specifico Filtro Grosso Finestra di Ingresso Dell'Aria OPZIONE VELOCITÀ DEL FLUSSO OPZIONE ON/OFF ARIA CALDA D'ARIA ALTA/BASSA SOSTITUIRE IL COPERCHIO COLLEGARE/ACCENDERE DELL'INTERRUTTORE L'INTERRUTTORE DI CIRCUITO...
Seite 43
UTILIZZO DI BASE Funzionamento senza touch, La luce LED blu visibile Se il macchinario non rileva le posizionare le mani nella cavità di esternamente guida le mani mani per 3 secondi, si asciugatura per attivare il dispositivo. verso il flusso d'aria. arresterà...
Seite 44
HEPA PULIZIA & SOSTITUZIONE La durata di un filtro HEPA dipende dall'ambiente in cui è installata l'asciugatrice e dalla sua frequenza d'uso. I bagni ad alto traffico o con un utilizzo elevato richiederanno ispezioni e sostituzioni del filtro HEPA più frequenti. Il filtro HEPA deve essere controllato almeno quattro volte all'anno in bagni con traffico da leggero a moderato, inclusi ambienti normali.
Seite 45
VASSOIO DELL'ACQUA DA SVUOTARE È necessario utilizzare un normale vassoio dell'acqua vuoto. L'indicatore intelligente del livello dell'acqua lampeggia quando è pieno. È possibile spingere il pistone inferiore del vassoio dell'acqua per rilasciare l'acqua o spostare l'intera unità del vassoio per svuotarla. Vassoio Dell'Acqua Disponibile per il collegamento di un tubo allo scarico a pavimento...
Seite 46
Sostituire la Scheda del Display 1. Allontanare l'adesivo. Non danneggiare il bordo dell'asciugamani poiché ciò influirà sulla superficie. 2. Spostare le due viti sul supporto della scheda del circuito del timer. Utilizzare un cacciavite per tirare leggermente il supporto per aprirlo. 3.
Seite 47
Sostituire la Scheda del Circuito Principale, la Scheda del Ricevitore del Sensore, il Motore, L’Elemento Termico Scheda Circuito Principale: Spostare il coperchio del circuito contrassegnato e sostituire una nuova scheda. Scheda Elettronica del ricevitore del sensore: Spostare la vite contrassegnata sulla scheda elettronica e sostituirla con una nuova.
Seite 48
CONFORMITÀ Conforme alle Direttive Europee pertinenti PROTEZIONE AMBIENTALE Per i prodotti elettrici venduti all'interno della Comunità Europea. Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva Europea 2002/96/CE relativa ai Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE). I prodotti elettrici usati non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Seite 49
Prime Blade Secador de Manos Modelo: KW-1091 Plus Manuale del Usuario POR FAVOR, LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO, OBSERVANDO TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Antes de proceder a la instalación, le instamos a leer detenidamente este manual y conservarlo para futuras referencias. Este producto debe ser instalado por personal cualificado siguiendo las instrucciones proporcionadas en este manual, y la instalación debe cumplir con todas las regulaciones aplicables, normativas de seguridad nacionales y leyes vigentes en el país donde se realice la instalación.
Seite 51
LISTA DE PAQUETE LETRA DEL ÍTEM DESCRIPCIÓN DEL ÍTEM CANTIDAD OBSERVACIONES Unidad Completa del Secador de Manos Plástico ABS de alto impacto Manual del Propietario (OM - este folleto) Plantilla de Montaje (MT) Anclajes de Pared, Expansión 6x28MM [15/64” Dia.x 1-7/64”], for#5 M4x20MM [ No.8 AB x 25/32”] Tornillos Phillips Autorroscantes PH Soporte de Instalación...
ANTES DE LA INSTALACIÓN La instalación debe llevarse a cabo de acuerdo con la edición actual del código de regulaciones eléctricas locales que tenga jurisdicción. La instalación debe ser realizada únicamente por un electricista cualificado. Verifique si el secador de manos cuenta con una función de enchufe conveniente. Si el secador de manos se va a instalar con el cableado duro proporcionado con antelación a la instalación por otros, consulte MT para obtener...
Seite 53
A. Abra la tapa del Bloque de Terminales en la parte posterior del secador de manos. B. Conecte el cable en vivo (de color marrón, rojo o negro) al bloque de terminales marcado como "L". C. Conecte el cable neutro (de color negro o azul) al bloque de terminales marcado como "N".
Seite 54
OPCIÓN DE ENCENDIDO/APAGADO Filtro de Partículas Gruesas Ventana de Entrada de Aire OPCIÓN DE AIRE CALIENTE OPCIÓN DE VELOCIDAD DE FLUJO ENCENDIDO/APAGADO DE AIRE ALTA/BAJA ENCHUFAR/ENCENDER REEMPLAZAR LA CUBIERTA DEL INTERRUPTOR DE CIRCUITO INTERRUPTOR...
USO BÁSICO Operación sin contacto: coloque Una luz LED azul visible Después de 3 segundos sin sus manos en la cavidad de externamente guía las manos detectar manos, el dispositivo secado para activar el dispositivo. hacia el flujo de aire. se detiene automáticamente.
Seite 56
LIMPIEZA Y REEMPLAZO DEL FILTRO HEPA La vida útil de un filtro HEPA depende del entorno en el que se instala el secador y la frecuencia de uso. Baños con alto tráfico o uso frecuente requerirán inspecciones y reemplazos más frecuentes del filtro HEPA.
Seite 57
VACIADO DE LA BANDEJA DE AGUA Se requiere vaciar regularmente la bandeja de agua. El indicador inteligente de nivel de agua parpadea cuando la bandeja está llena. Puede presionar el pistón inferior de la bandeja de agua para liberar el agua o mover toda la unidad de la bandeja de agua para vaciarla. Bandeja de Agua Posibilidad de conectar un tubo al desagüe del suelo...
Seite 58
REEMPLAZO DE LA PLACA DE CIRCUITO DE LA PANTALLA 1. Retire la pegatina. No dañe el borde del secador de manos, ya que afectará la apariencia de la superficie. 2. Retire los dos tornillos del soporte de la placa del temporizador. Use un destornillador para abrir un poco el soporte.
Seite 59
Reemplazo de la Placa Principal del Circuito, Placa del Receptor del Sensor, Motor, Elemento Calefactor Placa Principal del Circuito: Mueva la cubierta de la casa de la placa de circuito marcada y reemplace por una nueva placa de circuito. Placa del Circuito del Receptor del Sensor: Mueva el tornillo marcado en la placa de circuito y reemplace por una nueva.
Seite 60
CONFORMIDAD Cumple con las Directivas Europeas pertinentes. PROTECCIÓN AMBIENTAL Para productos eléctricos vendidos dentro de la Comunidad Europea. Este electrodoméstico está etiquetado de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/EC sobre Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). Los productos eléctricos en desuso no deben desecharse con los residuos domésticos.
Suszarka Ręczna Prime Blade Model: KW-1091 Plus Instrukcja Obsługi PROSIMY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZY PODRĘCZNIK PRZED SKORZYSTANIEM Z PRODUKTU, ZAPAMIĘTAĆ WSZELKIE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA.
Seite 62
OSTRZEŻENIA DOT. BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją pamiętaj o przeczytaniu niniejszej instrukcji obsługi i o zachowaniu jej na przyszłość. Niniejszy produkt zainstalowany musi zostać przez wykwalifikowany personel zgodnie z instrukcjami podanymi w niniejszej instrukcji obsługi, a instalacja musi się odbywać w zgodzie z obowiązującymi regulacjami, narodowymi normami bezpieczeństwa oraz przepisami prawa państwa, w którym produkt jest instalowany.
PRZED INSTALACJĄ Instalacja musi być przeprowadzona zgodnie z aktualną wersją obowiązującego lokalnego kodeksu okablowania. Instalacji powinien dokonywać wyłącznie wykwalifikowany elektryk. Proszę sprawdzić, czy suszarka do rąk wyposażona jest w wygodną wtyczkę. Jeśli suszarka do rąk ma być zainstalowana ze stałym okablowaniem przed zainstalowaniem przez inne osoby.
Seite 65
A. Otwórz tylną osłonę listwy zaciskowej suszarki. B. Podłącz przewód pod napięciem (w kolorze brązowym, czerwonym lub czarnym) do listwy oznaczonej “L”. C. Podłącz przewód neutralny (w kolorze czarnym, niebieskim) do listwy oznaczonej “N”. D. Zamknij osłonę listwy zaciskowej. E. Zawieś suszarkę na uchwycie ściennym [G]. Przesuń ją lekko z góry na dół aż do zaskoczenia.
Seite 66
OPCJA WŁĄCZENIA/WYŁĄCZENIA ZASILANIA Filtr Cząstek Grubych Okno Wlotu Powietrza OPCJA WŁĄCZENIA/WYŁĄCZENIA OPCJA SZYBKIEGO/WOLNEGO GORĄCEGO POWIETRZA PRZEPŁYWU POWIETRZA ZAMKNIJ OSŁONĘ PRZEŁĄCZNIKA PODŁĄCZ/AKTYWUJ WYŁĄCZNIK...
PODSTAWOWE UŻYTKOWANIE Obsługa bezdotykowa, umieść Ekstremalnie widoczna Po 3 sekundach bez wykrycia dłonie w komorze suszącej celem niebieska dioda LED pokazuje, rąk urządzenie wyłącza się aktywowania urządzenia. gdzie umieścić dłonie. automatycznie. DIAGNOSTYKA I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM ROZWIĄZANIE Suszarka do rąk nie Upewnij się, czy wyłącznik zasilający suszarkę...
Seite 68
CZYSZCZENIE I WYMIANA HEPA Żywotność filtra HEPA zależy od środowiska, w którym zainstalowana jest suszarka oraz od częstotliwości użytkowania. Łazienki o wysokim natężeniu ruchu lub częste użytkowanie wymagać będą częstszych inspekcji i wymiany filtra HEPA. Filtr HEPA należy sprawdzać co najmniej cztery razy w roku w łazienkach z lekkim lub średnim natężeniem ruchu i w normalnym środowisku.
Seite 69
OPRÓŻNIANIE TACKI WODNEJ Regularne opróżnianie tacki wodnej jest wymagane. Inteligentny wskaźnik poziomu wody mruga w przypadku przepełnienia. Możliwe jest naciśnięcie dolnego tłoka tacki wodnej celem wylania wody lub wyjęcie całej tacki wodnej celem opróżnienia. Tacka Wodna Możliwość podłączenia rurki do odpływu podłogowego Wymiana Detektora Czujnika i Obwodu Drukowanego Diody LED 1.
Seite 70
WYMIANA OBWODU DRUKOWANEGO WYŚWIETLACZA 1. Zdejmij naklejkę. Nie uszkodź krawędzi suszarki, gdyż odbije się to na wyglądzie powierzchni. 2. Odkręć dwie śrubki na uchwycie obwodu drukowanego timera. Użyj śrubokręta do lekkiego uchylenia uchwytu celem otwarcia. 3. Wyciągnij uchwyt, a obwód drukowany wyjdzie razem z nim. Uważaj na podłączony przewód. 4.
Wymiana Głównego Obwodu Drukowanego, Obwodu Odbiornika Czujnika, Silnika, Elementu Grzejnego Główny Obwód Drukowany: Zdejmij oznaczoną osłonę obudowy obwodu drukowanego i wymień na nowy obwód drukowany. Obwód Drukowany Odbiornika Czujnika: Zdejmij oznaczoną śrubkę obwodu drukowanego i wymień na nowy. Wymiana Elementu Grzejnego: 1.
Seite 72
ZGODNOŚĆ Zgodność z obowiązującymi Dyrektywami Europejskimi. OCHRONA ŚRODOWISKA Dla produktów elektrycznych sprzedawanych we Wspólnocie Europejskiej. Niniejsze urządzenie oznaczone jest zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/EC w sprawie Zużytego Sprzętu Elektrycznego i Elektronicznego (WEEE). Zużytych produktów elektrycznych nie należy wyrzucać z odpadami z gospodarstw domowych. Prosimy utylizować w odpowiednich placówkach.
Uscător de Mâini Prime Blade Model: KW-1091 Plus Manual de Utilizare VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE ACEST MANUAL DE UTILIZARE ÎNAINTE DE A FOLOSI PRODUSUL, RESPECTÂND TOATE INFORMAȚIILE DE SIGURANȚĂ ȘI AVERTISMENTELE.
Seite 74
AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ Înainte de instalare, asigurați-vă că ați citit acest manual de instalare și păstrați-l pentru referințe ulterioare. Acest produs trebuie instalat de către personal calificat, în conformitate cu instrucțiunile din acest manual, iar instalarea trebuie să respecte toate reglementările aplicabile, standardele naționale de securitate și legile în vigoare în țara în care este instalat produsul.
Seite 75
LISTĂ DE COMPONENTE CHEIE DE PRODUS DESCRIEREA PRODUSULUI CANTITATE PRODUS NOTĂ Uscător de mâini complet Plastic ABS cu rezistență sporită Manualul proprietarului (această broșură) Șablon de montare Ancore pentru pereți, expansiune 6x28MM [15/64” Dia.x 1-7/64”], for#5 M4x20MM [ No.8 AB x 25/32”] Șuruburi Phillips PH cu autofiletare Suport pentru instalare Fixare pe perete...
ÎNAINTE DE INSTALARE Instalarea trebuie efectuată în conformitate cu versiunea curentă a codului local de reglementare a cablajelor. Instalarea trebuie efectuată numai de către un electrician calificat. Vă rugăm să verificați dacă uscătorul de mâini este prevăzut cu o funcție de conectare convenabilă.
Seite 77
A. Deschideți capacul din spate al blocului terminal al uscătorului de mâini. B. Conectați firul sub tensiune (de culoare maro, roșu sau negru) la blocul de borne marcat "L". C. Conectați firul neutru (de culoare neagră, albastră) la blocul de borne marcat "N". D.
Seite 78
OPȚIUNE DE PORNIRE/OPRIRE Filtru de particule de dimensiuni mari Grilă de admisie a aerului OPȚIUNE DE PORNIRE/OPRIRE A OPȚIUNE DE VITEZĂ A FLUXULUI DE AERULUI CALD AER RIDICATĂ/REDUSĂ CONECTAȚI/PORNIȚI ÎNLOCUIȚI CAPACUL DE ÎNTRERUPĂTOR ÎNTRERUPĂTORUL DE CIRCUIT...
UTILIZARE DE BAZĂ Lumina LED albastră de După 3 secunde în care nu se Utilizare fără atingere, plasați serviciu vizibilă din exterior detectează prezența mâinilor, mâinile în dreptul orificiului de ghidează mâinile către fluxul dispozitivul se oprește uscare pentru a activa dispozitivul. de aer.
Seite 80
CURĂȚARE ȘI ÎNLOCUIRE HEPA Durata de viață a unui filtru HEPA depinde de mediul în care este montat uscătorul și de frecvența de folosire a acestuia. Toaletele cu trafic intens sau cu utilizare ridicată vor necesita o inspecție și o înlocuire mai frecventă...
Seite 81
RECIPIENT DE APĂ GOL Este necesar un recipient de apă gol. Indicatorul inteligent de nivel al apei luminează intermitent atunci când este plin cu apă. Este posibil să împingeți pistonul de jos al recipientului pentru pentru a elibera apa sau pentru a ridica întreaga unitate a recipientului pentru apă pentru a o goli. Recipient de apă...
Seite 82
ÎNLOCUIȚI PLACA DE CIRCUIT PENTRU AFIȘAJ 1. Îndepărtați autocolantul. Nu deteriorați marginea uscătorului de mâini, deoarece acest lucru va afecta aspectul suprafeței. 2. Îndepărtați cele două șuruburi din suportul plăcii de circuit de temporizare. Folosiți o șurubelniță pentru a deschide suportul. 3.
Seite 83
Înlocuiți placa principală de circuit, placa de recepție a senzorilor, motorul, elementul de încălzire Placa principală de circuit: Îndepărtați capacul plăcii de circuit marcat și înlocuiți o nouă placă de circuit. Placă de circuit pentru receptorul de senzor: Îndepărtați șurubul marcat al plăcii de circuit și înlocuiți cu unul nou.
Seite 84
CONFORMITATE Conform cu directivele europene relevante PROTECȚIA MEDIULUI Pentru produsele electrice vândute în cadrul Comunității Europene. Acest produs este etichetat în conformitate cu Directiva Europeană 2002/96/CE privind deșeurile de echipamente electrice și electronice (WEEE). Deșeurile de produse electrice nu trebuie aruncate împreună cu deșeurile menajere. Vă rugăm să le reciclați acolo unde există infrastructuri favorabile acestui lucru.
Vysoušeč rukou Prime Blade Model: KW-1091 Plus Uživatelská příručka PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A DODRŽUJTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE A UPOZORNĚNÍ.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Před instalací si nezapomeňte přečíst tento návod k instalaci a uschovejte si jej pro budoucí použití. Tento výrobek musí být instalován kvalifikovaným personálem v souladu s pokyny uvedenými v této příručce a instalace musí být v souladu se všemi platnými předpisy, národními bezpečnostními normami a zákony platnými v zemi, kde je výrobek instalován.
Seite 87
BALICÍ SEZNAM KLÍČ K POLOŽKA POPIS POLOŽKY POZNÁMKY POLOŽCE MNOŽSTVÍ Kompletní jednotka sušičky rukou Vysoce odolný plast ABS Návod k obsluze (OM - tato brožura) Montážní šablona (MT) Nástěnné kotvy, rozpěrné ø6x28MM [15/64" Dia.x 1-7/64"], pro#5 Samořezné křížové šrouby PH M4x20MM [ No.8 AB x 25/32"] Instalační...
PŘED INSTALACÍ Instalace musí být provedena v souladu s aktuálním vydáním místního předpisu pro elektroinstalaci. Instalaci smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář. Zkontrolujte, zda je vysoušeč rukou dodáván s praktickou funkcí zapojení do zásuvky. Pokud má být vysoušeč rukou instalován s pevně připojeným odbočkou, kterou před instalací...
Seite 89
A. Otevřete zadní kryt svorkovnice vysoušeče rukou. B. Připojte živý vodič (hnědý, červený nebo černý) ke svorkovnici označené "L". C. Připojte nulový vodič (černá barva, modrá barva) ke svorkovnici označené "N". D. Vyměňte kryt svorkovnice. E. Zavěste vysoušeč rukou na nástěnný držák [G]. Lehce jej posuňte ze shora dolů a pak je zajištěn.
Seite 90
MOŽNOST ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ Filtr hrubých částic vodní mřížka vzduchu MOŽNOST ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ MOŽNOST VOLBY RYCHLOSTI HORKÉHO VZDUCHU PROUDĚNÍ VZDUCHU VYSOKÁ/NÍZKÁ VYMĚŇTE KRYT SPÍNAČE ZAPOJTE/ZAPNĚTE JISTIČ...
Seite 91
ZÁKLADNÍ POUŽITÍ Provoz bez dotyku, položte ruce Vnější viditelné servisní modré Po 3 sekundách bez detekce na sušící dutinu a aktivujte světlo LED navádí ruce k rukou se zařízení automaticky zařízení. proudění vzduchu. zastaví. DIAGNOSTIKA A NÁPRAVNÁ OPATŘENÍ SYMPTOM ACȚIUNE CORECTIVĂ Sušička rukou se Zkontrolujte, zda je jistič...
Seite 92
ČIŠTĚNÍ A VÝMĚNA HEPA Životnost HEPA filtru závisí na prostředí, ve kterém je sušička instalována, a na četnosti používání. Místnosti s velkým provozem nebo velkým používáním budou vyžadovat častější kontrolu a výměnu HEPA filtru. V umývárnách s malým až středním provozem a v běžném prostředí by měl být HEPA filtr kontrolován nejméně...
Seite 93
PRÁZDNÝ ZÁSOBNÍK NA VODU Je nutný pravidelný prázdný zásobník na vodu. Inteligentní indikátor hladiny vody bliká, když je voda plná. Pro vyprázdnění zásobníku na vodu je možné zatlačit na spodní píst zásobníku na vodu nebo posunout celou jednotku zásobníku na vodu. Způsob 1: Stisknutím tlačítka směrem nahoru vyprázdněte vodu.
Seite 94
Výměna Desky Plošných Spojů Displeje 1. Odsuňte nálepku. Nepoškozujte okraj sušiče rukou, protože by to ovlivnilo vzhled povrchu. 2. Přesuňte dva šrouby na držáku desky s časovačem. Pomocí šroubováku držák trochu vytáhněte, aby se otevřel. 3. Vyjměte držák a deska plošných spojů se spojí. Dávejte pozor na spojovací vodič. 4.
Seite 95
Vyměňte Hlavní Obvodovou Desku, Desku Přijímače Snímačů, Motor, Tepelné Těleso Hlavní obvodová deska: Přesuňte označený kryt domečku desky plošných spojů a vyměňte novou desku plošných spojů. Deska plošných spojů přijímače snímače: Přesuňte označený šroubek desky plošných spojů a vyměňte jej za nový. Vyměňte topný...
Seite 96
SHODA Vyhovuje příslušným evropským směrnicím OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Pro elektrické výrobky prodávané v Evropském společenství. Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ). Elektroodpad by neměl být likvidován společně s domovním odpadem. Recyklujte je tam, kde existují zařízení. Informace o recyklaci získáte na místním úřadě...