PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) ..................4 EN TRANSLATION (USER) MANUAL ..................... 6 DE ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH) ..................8 RU РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) ........11 HU FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV .................. 13 RO MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR)..................16 UA ПОСІБНИК З ПЕРЕКЛАДУ (КОРИСТУВАЧА) ................18 CZ PŘEKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY ..................
• Unikać bezpośredniego kontaktu z narzędziem wstawianym podczas INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) oraz po pracy, może być gorące. • Należy stosować okulary ochronne, zalecane jest stosowanie WIETARKA PNEUMATYCZNA 14-026 dopasowanych rękawic oraz stroju ochronnego. UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SPRZĘTU Zagrożenia związane z powtarzalnymi ruchami NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ...
• Używać ochrony słuchu zgodnie z instrukcjami oraz zgodnie z 9.Uchwyt pod wiertło 10.Przycisk Włącz/Wyłącz wymogami higieny i bezpieczeństwa. 11.Rękojeść • Obsługę konserwację narzędzia pneumatycznego należy 12.Przyłącze powietrza przeprowadzać według zaleceń instrukcji obsługi, pozwoli uniknąć 13.Przełącznik obrotów niepotrzebnego wzrostu poziomu hałasu. 14.Olejarka •...
Risks of entanglement • Entanglement hazards can cause choking, scalping and/or injury if Numery 14-026 oznaczają zarówno typ jak i określenie maszyny. loose clothing, jewellery, hair or gloves are not kept away from the tool OCHRONA ŚRODOWISKA or accessory.
• The operator should change his posture during long work, this will help • If you experience numbness, tingling, pain or whitening of the skin in to avoid discomfort and fatigue. your fingers and hands, stop using the pneumatic tool, then consult •...
• Before assembling, disassembling, replacing accessories and before The numbers 14-026 indicate both the type and the machine designation. performing any maintenance, switch off the power source, drain the hose and disconnect the unit from the hose. ENVIRONMENTAL PROTECTION • Frequent, but not excessive, lubrication of the unit provides the best Products should not be thrown away with household waste, but should results.
Seite 9
• Der Bediener und das Wartungspersonal sollten körperlich in der Lage • Der Luftauslass sollte ausgerichtet sein, dass sein, die Menge, das Gewicht und die Leistung des Geräts zu Staubaufwirbelung in staubigen Umgebungen minimiert wird. • Wenn Staub oder Rauch erzeugt werden, sollte die Priorität darin bewältigen.
Einlagen obwohl das Ölen auch manuell erfolgen kann, und zwar vor Arbeitsbeginn und nach jeder Stunde Dauerbetrieb des Geräts. Dabei Die Nummern 14-026 geben sowohl den Typ als auch die werden jeweils nur wenige Tropfen Öl aufgetragen. Maschinenbezeichnung an. • Überschüssiges Öl könnte sich im Gerät ansammeln und würde mit SCHUTZ DER UMWELT der Abluft herausgeblasen werden.
крутящего момента выше: 4 Нм для прямых инструментов и 10 Нм РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) для инструментов с пистолетной рукояткой. • Сбросьте давление на устройство запуска и остановки в случае ПНЕВМАТИЧЕСКАЯ ВОЗДУХОДУВКА 14-026 отключения питания. ПРИМЕЧАНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ • Используйте только смазочные материалы, рекомендованные...
• Удары шланга могут привести к серьезным травмам. необходимо провести оценку рисков и принять соответствующие меры по их устранению. • Всегда проверяйте, нет ли поврежденных или ослабленных • Оценка риска должна включать воздействие пыли, создаваемой шлангов и фитингов. инструментом, и возможность перемешивания существующей •...
наушники, защитные ПНЕВМАТИЧЕСКИХ УСТРОЙСТВ. перчатки со вставками • Запрещается использовать масло с моющими или другими Номера 14-026 указывают как на тип, так и на обозначение присадками, так как это может привести к ускоренному износу машины. уплотнительных элементов, используемых в устройстве.
Seite 14
• A beakadás veszélye fulladást, skalpolódást és/vagy sérülést okozhat, elengedhetetlen a kockázatértékelés és a megfelelő ellenőrző intézkedések végrehajtása. ha a laza ruházatot, ékszereket, hajat vagy kesztyűt nem tartják távol • A kockázatértékelésnek ki kell terjednie a szerszám által keltett por a szerszámtól vagy tartozéktól.
• A hálózatban automatikus olajozó használata ajánlott, bár az olajozás védőkesztyű betétekkel kézzel is elvégezhető a munka megkezdése előtt és a készülék A 14-026-os számok a típust és a gép megnevezését is jelzik. minden egyes órányi folyamatos működése után. Egyszerre csak néhány csepp olajat kell alkalmazni.
Riscuri asociate cu mișcările repetitive MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) • Atunci când utilizează o unealtă pneumatică pentru lucrări care implică SUFLANTĂ PNEUMATICĂ 14-026 mișcări repetitive, operatorul riscă să simtă disconfort la nivelul mâinilor, brațelor, umerilor, gâtului sau al altor părți ale corpului.
Seite 17
7.Supapă de închidere de contact. 8.Compresor Uleiul cu detergenți sau alți aditivi nu trebuie utilizat, deoarece riscă să 9.Suport pentru biți accelereze uzura garniturilor utilizate în cheie. 10.Buton pornit/oprit 11.Handle DATE TEHNICE 12.Conexiune aer Burghiu pneumatic 14-026 13.Comutator de rotație 14.Oiler...
• Одягайте відповідні рукавички, щоб захистити руки. inserții • Оператор і обслуговуючий персонал повинні бути фізично здатні Numerele 14-026 indică atât tipul, cât și denumirea mașinii. впоратися з кількістю, вагою і потужністю інструменту. • Тримайте інструмент правильно. PROTECȚIA MEDIULUI •...
Seite 19
Небезпеки на робочому місці експлуатації, дозволить уникнути непотрібного підвищення рівня вібрації. • Послизання, спотикання та падіння є основними причинами • Не тримайте вставний інструмент вільною рукою, це збільшує травм. • Остерігайтеся слизьких поверхонь, спричинених використанням вплив вібрації. • Тримайте інструмент легким, але міцним хватом, враховуючи інструменту, а...
захисні рукавички зі агрегату. За один раз наноситься лише кілька крапель оливи. вставками • Надлишок оливи може накопичуватися в блоці і вивітрюватися Номери 14-026 вказують як на тип, так і на позначення машини. разом з відпрацьованим повітрям. ВИКОРИСТОВУЙТЕ ТІЛЬКИ МАСТИЛО, ПРИЗНАЧЕНЕ...
• Ujistěte se, že je obrobek pevně upnutý. Před zahájením vrtání • Posouzení rizik by mělo zahrnovat dopad prachu vytvářeného vyjměte vrtací klíč. nástrojem a možnost rozvíření stávajícího prachu. • Výstup vzduchu by měl být nasměrován tak, aby se minimalizovalo Rizika zamotání...
údržby vypněte zdroj napájení, vypusťte hadici a odpojte přístroj od hadice. Čísla 14-026 označují typ i označení stroje. • Nejlepších výsledků dosáhnete častým, ale ne nadměrným mazáním OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ jednotky. Olej zavedený do přípojky stlačeného vzduchu maže vnitřní...
Seite 23
aby ste si pred začatím prevádzky spotrebiča prečítali tento návod. Riziká spojené s príslušenstvom • Pred výmenou vloženého nástroja alebo príslušenstva odpojte Žiadame vás, aby ste si návod uschovali na neskoršie použitie. náradie od zdroja napájania. POZOR! Nedodržanie vyššie uvedených upozornení môže mať za následok •...
7.Uzatvárací ventil prísadami, pretože to môže urýchliť opotrebovanie tesnení použitých 8.Compressor v kľúči. 9.Bitový držiak 10.Tlačidlo zapnutia/vypnutia TECHNICKÉ ÚDAJE 11.Handle Pneumatická vŕtačka 14-026 12.Vzduchové pripojenie Parameter Hodnota 13.Rotation prepínač 14.Oiler Držiak nástrojov 10 mm, 3/8" PRIPOJENIE NA SIEŤ STLAČENÉHO VZDUCHU Otáčky vretena...
če je to mogoče. vložkami • Če to ni mogoče, je priporočljiva uporaba stranskih ročajev za ravna Čísla 14-026 označujú typ aj označenie stroja. orodja in orodja s pištolastim ročajem. • Za kotne izvijače je priporočljiva uporaba reakcijskih palic.
Seite 26
Olje z detergenti ali drugimi dodatki se ne sme uporabljati, saj to lahko 1.Pnevmatsko orodje pospeši obrabo tesnil v ključu. 2.Quick konektor TEHNIČNI PODATKI 3.Air cev Pnevmatski vrtalnik 14-026 4.Oiler Parameter Vrednost 5.Pressure regulator 6.Filter / dehidrator Nosilec orodja 10 mm, 3/8"...
Uporaba: zaščitna očala, įmanoma, rekomenduojama naudoti atraminę rankeną. ščitniki za ušesa, zaščitne • Tačiau, jei tai neįmanoma, rekomenduojama naudoti šonines rokavice z vložki rankenas tiesiems įrankiams ir pistoletinėms rankenoms. Številki 14-026 označujeta tip in oznako stroja. • Rekomenduojama naudoti reakcijos strypus kampiniams atsuktuvams.
Seite 28
• Oro išleidimo anga turėtų būti nukreipta taip, kad dulkė būtų kuo 2.Dėvėkite asmenines apsaugos priemones (apsauginius akinius, ausų apsaugą). mažiau maišoma dulkėtoje aplinkoje. 3.Naudokite apsaugines pirštines. • Kai susidaro dulkės ar dūmai, pirmiausia reikėtų juos kontroliuoti prie 4.Saugokite įrenginį nuo drėgmės. išmetimo šaltinio.
• Ja nepieciešami reakcijas griezes momenta absorbēšanas pasākumi, įdėklais ja iespējams, ieteicams izmantot atbalsta roku. Numeriai 14-026 nurodo ir tipą, ir mašinos pavadinimą. • Tomēr, ja tas nav iespējams, ieteicams izmantot sānu rokturus taisniem darbarīkiem un pistoleta rokturiem. APLINKOS APSAUGA •...
Seite 30
• Pirms nomainīt ievietoto instrumentu vai piederumu, atvienojiet parasti ir lielāks, ja satvēriena spēks ir lielāks. Papildu rokturus turiet centrālajā pozīcijā un izvairieties no spiediena uz rokturi, līdz tas instrumentu no strāvas avota. • Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumu un palīgmateriālu apstājas.
• Säilitage tasakaal ja turvaline jalge asetamine. austiņas, aizsargcimdi ar • Pöördemomendi suurenemine võib tekkida, kui puurvarda on ieliktņiem. ülekoormatud, kui puurvarda haarab puurmaterjali kinni või kui Numuri 14-026 norāda gan tipu, gan mašīnas apzīmējumu. puurvarda läbistab puurmaterjali. • Kui VIDES AIZSARDZĪBA vaja...
Seite 32
• Kui see ei ole siiski võimalik, on soovitatav kasutada sirgete tööriistade • Oluline on hinnata riske ja rakendada nende riskide suhtes ja püstolkäepidemega tööriistade puhul külgkäepidemeid. asjakohaseid kontrollimeetmeid. • Soovitatav on kasutada nurgakruvikeerajate reaktsioonivardaid. • Ohu vähendamiseks võivad sobivad meetmed olla näiteks järgmised: •...
ühendage seade voolikust lahti. Numbrid 14-026 tähistavad nii tüüpi kui ka masina nimetust. • Parima tulemuse annab seadme sage, kuid mitte liigne määrimine. KESKKONNAKAITSE Suruõhuühendusse sisestatud õli õlitab seadme sisemisi osi Tooteid ei tohiks visata koos olmejäätmetega, vaid need tuleks...
Seite 34
• Използвайте аксесоари и консумативи само в размери и типове, Рискове, свързани с изхвърлените части • Изключете инструмента от източника на захранване, преди да препоръчани от производителя. • Избягвайте пряк контакт с инструмента за поставяне по време на смените поставения инструмент или аксесоар. •...
• Монтирайте фитинга (връзката) към одеялото на маркуча и го използвани в ключа. затегнете с помощта на гаечен ключ. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ • Свържете бързия съединител (продава се отделно) към връзката Пневматична бормашина 14-026 (12). Това е полезен компонент, който позволява бързото...
• Do povećanja okretnog momenta može doći kada je svrdlo вложки preopterećeno, svrdlo se zakači za materijal svrdla ili svrdlo probije materijal bušilice. Номерата 14-026 указват както типа, така и обозначението на • Ako su potrebne mjere apsorpcije reakcijskog momenta, preporučuje машината. se potporna ruka gdje je to moguće.
Seite 37
• Uvjerite se da nema električnih kabela, plinskih cijevi itd. koji bi mogli OBJAŠNJENJE KORIŠTENIH PIKTOGRAMA uzrokovati opasnost ako ih alat ošteti. Opasnosti od pare i prašine • Prašina i pare nastale upotrebom pneumatskog alata mogu uzrokovati loše zdravlje (na primjer, rak, urođene mane, astmu i/ili dermatitis), procjena rizika i provedba odgovarajućih mjera kontrole za te rizike 1.Pročitajte upute za uporabu, pridržavajte se upozorenja i sigurnosnih ključni su.
бургија пробије материјал за бушење. umetcima • Где су потребне мере апсорбује реакције обртног момента, Brojevi 14-026 označavaju i vrstu i oznaku stroja. препоручује се подршка рука где је то могуће. ZAŠTITA OKOLIŠA • Међутим , ако то није могуће, препоручује се употреба бочних...
Seite 39
• Оператер треба да промени своје држање током дугог рада, што • Ако осетите укоченост, пецкање, бол или избељивање коже у ће помоћи да се избегне нелагодност и умор. прстима и рукама, престаните да користите пнеуматски алат, а • Ако оператер доживљава симптоме као што су упорна или затим...
искључите уређај из црева. са уметцима • Често, али не претерано, подмазивање јединице даје најбоље Бројеви 14-026 означавају и тип и ознаку машине. резултате. Уље уведен у прикључак компримованог ваздуха подмазује унутрашње делове уређаја са подмазивачем (14) . ЗАШТИТА ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ...
Seite 41
• Οι κίνδυνοι παγίδευσης μπορεί να προκαλέσουν πνιγμό, απολέπιση • Η σκόνη και οι αναθυμιάσεις από τη χρήση ενός πνευματικού και/ή τραυματισμό εάν τα χαλαρά ρούχα, κοσμήματα, μαλλιά ή γάντια εργαλείου μπορεί να προκαλέσουν ασθένειες (για παράδειγμα δεν κρατηθούν μακριά από το εργαλείο ή το εξάρτημα. καρκίνο, γενετικές...
Seite 42
παρεμβυσμάτων που χρησιμοποιούνται στο πλήκτρο. σφίξτε το με ένα κλειδί. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ • Συνδέστε τον ταχυσύνδεσμο (πωλείται χωριστά) στη σύνδεση (12). Πνευματικό τρυπάνι 14-026 Πρόκειται για ένα χρήσιμο εξάρτημα που επιτρέπει τη γρήγορη σύνδεση μιας σειράς συσκευών με πνευματική κίνηση στον εύκαμπτο Παράμετρος Αξία...
• Sujete la herramienta correctamente. Οι αριθμοί 14-026 υποδεικνύουν τόσο τον τύπο όσο και την ονομασία • Mantener el equilibrio y una colocación segura de los pies. του μηχανήματος. • Puede producirse un aumento del par cuando la broca se sobrecarga, ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ...
1.¡Lea el manual de instrucciones y observe las advertencias y correctamente y mantenerse de acuerdo con las recomendaciones del condiciones de seguridad que contiene! fabricante. 2.Llevar equipo de protección individual (gafas protectoras, protección • Utilizar protección respiratoria según las instrucciones y de acuerdo auditiva).
• Impugnare correttamente l'utensile. protección con insertos • Mantenere l'equilibrio e un posizionamento sicuro dei piedi. Los números 14-026 indican tanto el tipo como la designación de la • Un aumento della coppia può verificarsi quando la punta viene máquina.
• Quando si utilizza un utensile pneumatico per lavori che comportano • L'esposizione alle vibrazioni può causare danni permanenti ai nervi e movimenti ripetitivi, l'operatore rischia di accusare disturbi a mani, all'irrorazione sanguigna di mani e braccia. • Vestitevi bene quando lavorate in condizioni di freddo e mantenete le braccia, spalle, collo o altre parti del corpo.
• Si raccomanda l'uso di un oliatore automatico in rete, sebbene I numeri 14-026 indicano sia il tipo che la designazione della macchina. l'operazione di oliatura possa essere effettuata anche manualmente, prima di iniziare il lavoro e dopo ogni ora di funzionamento continuo PROTEZIONE DELL'AMBIENTE dell'unità.
Seite 48
• Beschadiging van het werkstuk, de accessoires of zelfs het • Het pneumatische gereedschap is niet ontworpen voor gebruik in explosieve omgevingen en is niet geïsoleerd van elektrisch contact. inzetgereedschap kan ertoe leiden dat onderdelen met hoge snelheid • Controleer of er geen elektriciteitskabels, gasleidingen, enz. zijn die worden uitgeworpen.
Seite 49
AANSLUITING OP HET PERSLUCHTNET TECHNISCHE GEGEVENS • Plaats de fitting (aansluiting) op de slangdeken en draai deze vast met Pneumatische boor 14-026 een moersleutel. • Sluit de snelkoppeling (apart verkrijgbaar) aan op de aansluiting (12). Parameter Waarde Dit is een handig onderdeel waarmee allerlei pneumatisch Gereedschapshouder 10 mm, 3/8"...
• O operador e o pessoal de manutenção devem ter capacidade física De nummers 14-026 geven zowel het type als de machineaanduiding para lidar com a quantidade, o peso e a potência da ferramenta. aan. • Segurar corretamente a ferramenta.
1. ler o manual de instruções, respeitar as advertências e as condições devem ser corretamente operados e mantidos de acordo com as de segurança nele contidas! recomendações do fabricante. 2.Usar equipamento de proteção individual (óculos de segurança, • Utilizar proteção respiratória conforme as instruções e de acordo com proteção auricular).
à la quantité, au poids et à la puissance de proteção com inserções l'outil. Os números 14-026 indicam tanto o tipo como a designação da • Tenir l'outil correctement. máquina. • Maintenir l'équilibre et placer les pieds en toute sécurité.
• Évitez tout contact direct avec l'outil d'insertion pendant et après le • Utiliser les protections auditives conformément aux instructions et aux travail, car il peut être chaud. exigences en matière d'hygiène et de sécurité. • Il est recommandé de porter des lunettes de sécurité, des gants •...
être effectuée manuellement, avant le début du travail et après chaque protection avec inserts. heure de fonctionnement continu de l'appareil. Seules quelques Les numéros 14-026 indiquent à la fois le type et la désignation de la gouttes d'huile sont appliquées à la fois. machine.