Seite 1
Istruzioni per l’uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • Fondue-Set PC-FD 1288 Fondue Set • Fonduestel • Set à fondue Set de fondue • Set per fonduta • Zestaw do fondue Fondue készlet • Набор для фондю •...
Seite 2
Bedienungsanleitung ..................Seite Instruction Manual ..................Page Gebruiksaanwijzing ................... Pagina 12 Mode d’emploi....................Page 16 Manual de instrucciones ................Página 20 Istruzioni per l’uso ..................Pagina 24 Instrukcja obsługi ..................Strona 28 Használati utasítás ..................Oldal 32 Руководство по эксплуатации ..............стр. 36 دليل.التعليامت........................صفحة...
Übersicht der Bedienelemente Overview of the Components • Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • PC-FD1288_IM 07.02.25...
WICHTIG: Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits- hinweise. Bedienungsanleitung Auspacken des Gerätes Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden 1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. 2.
Gerät ein- / ausschalten WARNUNG: • Die Bedienung des Gerätes erfolgt über den Thermostat • Sollte das Gerät in Brand geraten, auf keinen Fall mit stufenloser Einstellung. versuchen, die Flammen mit Wasser zu löschen. Er- • Das Gerät ist ausgeschaltet, wenn der Thermostat auf sticken Sie die Flammen mit einem feuchten Lappen.
Rezeptideen Temperatur erreicht ist: Beim Eintauchen ins Öl müssen leichte Luftbläschen Schweizer Käsefondue am Holzstab hochsteigen. Sie können jedoch ebenso Zutaten für 4 Portionen: ein Stück Ihres Frittiergutes in das heiße Öl geben. Baguette(s), in Stücke geschnitten 8. Für feste Zutaten (z. B. Schokolade oder Käse), die 300 g Gruyère, fein gerieben sich langsam verflüssigen sollen, wählen Sie eine Ther-...
Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort. Aufwickelvorrichtung für das Netzkabel Das Netzkabel können Sie am Bodenteil aufwickeln. Technische Daten Modell: ..............PC-FD 1288 Spannungsversorgung: ......220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Leistungsaufnahme:............800 W Leistungsaufnahme im Aus-Zustand: ......0,0 W Schutzklasse: .................
IMPORTANT: Be sure to read the separately enclosed safety instructions first. Instruction Manual Unpacking the Appliance Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy 1. Remove the appliance from its packaging. using the appliance. 2. Remove all packaging material, such as foils, filling material, cable ties and cardboard packaging.
Use of Solid Frying Fat will disappear after a few uses. This does not constitute a defect. CAUTION: 1. Before using the appliance for the first time, clean it as • If solid frying fat is used, it should be cut into small described in the “Cleaning”...
takes approx. 4 – 8 minutes, depending on the size of the Preparation: pieces. This means that the smaller the pieces are, the 1. Rub one half of the garlic clove into the fondue pot. quicker they are cooked. 2. Pour the white wine into the pan and heat slowly over a 10.
Winding Device for the Mains Cable You can wind up the mains cable on the base section. Technical Data Model:..............PC-FD 1288 Power supply:........220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Power consumption: .............800 W Power consumption in off-mode: ........0.0 W Protection class: ..............
Seite 12
BELANGRIJK: Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies. Gebruiksaanwijzing Het apparaat uitpakken Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u 1. Neem het apparaat uit de verpakking. het gebruik van het apparaat zult genieten. 2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, zoals folies, vul- materiaal, kabelbinders en kartonnen verpakkingen.
wordt geregeld en gehandhaafd. Het lampje gaat uit WAARSCHUWING: wanneer de geselecteerde temperatuur is bereikt. • Verplaats of draag het hete apparaat niet terwijl het in werking is! Gevaar voor brandwonden! Hete Voor het eerste gebruik vloeistoffen, hete dampen en oliespatten kunnen Er zit een beschermlaag op de verwarmingsplaat die ontsnappen.
Ideeën voor recepten gesmolten en dik zijn, zet je de thermostaat lager om oververhitting en aanbranden te voorkomen. Zwitserse kaasfondue - Voor kaas raden we aan de thermostaat niet hoger in Ingrediënten voor 4 porties: te stellen dan ¾. Stokbrood, in stukken gesneden - Voor chocolade raden we aan de thermostaat niet 300 g Gruyère, fijn geraspt...
Wikkelmechanisme voor het netsnoer Je kunt het netsnoer oprollen op het basisgedeelte. Technische gegevens Model:..............PC-FD 1288 Stroomvoorziening: ......220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Stroomverbruik: .............800 W Stroomverbruik in uit-stand: ...........0,0 W Beschermingsklasse: .............
IMPORTANT : Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparé- ment. Mode d’emploi Déballage de l’appareil Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous 1. Sortez l’appareil de son emballage. saurez profiter votre appareil. 2. Retirez tous les matériaux d’emballage, tels que les feuilles, les matériaux de remplissage, les attaches de Lisez très attentivement le mode d’emploi et les consignes câbles et les emballages en carton.
Allumer / éteindre l’appareil AVERTISSEMENT : • L’appareil fonctionne à l’aide d’un thermostat réglable • Si l’appareil prend feu, n’essayez jamais d’éteindre les en continu. flammes avec de l’eau. Étouffez les flammes avec un • L’appareil est éteint lorsque le thermostat est en position chiffon humide.
Idées de recettes atteinte : Lorsqu’il est plongé dans l’huile, de légères bulles Fondue au fromage suisse d’air doivent remonter sur le bâton de bois. Vous Ingrédients pour 4 portions : pouvez également placer un morceau de votre plat frit Baguette(s), coupée en morceaux dans l’huile chaude.
Vous pouvez enrouler le câble d’alimentation sur la section de base. Données techniques Modèle : ..............PC-FD 1288 Alimentation électrique : .....220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Puissance absorbée : ...........800 W Consommation d’énergie en mode arrêt : .....0,0 W Classe de protection : ............
Seite 20
IMPORTANTE: Asegúrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjun- tas por separado. Manual de instrucciones Eliminación ................23 Significado del símbolo “Cubo de basura”.....23 Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Desembalaje del aparato Lea atentamente el manual de instrucciones y las instruc- 1.
Encendido y apagado del aparato AVISO: • El aparato funciona con un termostato de regulación • Si el aparato se incendia, no intente nunca apagar continua. las llamas con agua. Apague las llamas con un paño • El aparato se apaga cuando el termostato se encuentra húmedo.
Ideas de recetas madera) para comprobar si se ha alcanzado la tem- peratura adecuada: Fondue de queso suizo Al sumergirlo en el aceite, deben subir ligeras bur- Ingredientes para 4 raciones: bujas de aire por el palillo de madera. Sin embargo, Baguette(s), cortada(s) en trozos también puede colocar un trozo de su alimento frito 300 g...
Dispositivo para enrollar el cable de alimentación Puede enrollar el cable de red en la sección de base. Datos técnicos Modelo: ...............PC-FD 1288 Alimentación: ........220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Consumo de energía: ...........800 W Consumo de energía en modo apagado: ......0,0 W Clase de protección: ..............
IMPORTANTE: Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di sicurezza allegate separatamente. Istruzioni per l’uso Disimballaggio dell’apparecchio Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un 1. Togliere l’apparecchio dal suo imballaggio. buon utilizzo del dispositivo. 2. Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio, come pelli- cole, materiale di riempimento, fascette e imballaggi di Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente cartone.
Prima del primo utilizzo AVVISO: Sulla piastra riscaldante è presente uno strato protettivo • Non spostare o trasportare l’apparecchio caldo mentre che si brucia quando l’apparecchio si riscalda. Ciò può è in funzione! Rischio di ustioni! Possono fuoriuscire provocare la formazione di fumo e di odori durante l’uso liquidi caldi, vapori caldi e schizzi d’olio.
Idee di ricette il termostato per evitare il surriscaldamento e le brucia- ture. Fonduta di formaggio svizzero - Per il formaggio, si consiglia un’impostazione del Ingredienti per 4 porzioni: termostato non superiore a ¾. Baguette, tagliate a pezzi - Per il cioccolato, si consiglia un’impostazione del 300 g Gruyère, grattugiato finemente termostato non superiore a ½.
Dispositivo di avvolgimento del cavo di alimentazione È possibile avvolgere il cavo di alimentazione sulla sezione di base. Dati tecnici Modello: ...............PC-FD 1288 Alimentazione:........220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Consumo di energia: .............800 W Consumo di energia in modalità spenta: .......0,0 W Classe di protezione: .............
Seite 28
WAŻNE: Najpierw należy zapoznać się z oddzielnie załączoną instrukcją bezpieczeństwa. Instrukcja obsługi Usuwanie ................31 Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” .....31 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. Rozpakowanie urządzenia Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj 1.
• Podświetlenie wokół termostatu wskazuje aktywny tryb OSTRZEŻENIE: ogrzewania. Włącza się i wyłącza podczas pracy. Jest • Jeśli urządzenie się zapali, nigdy nie próbuj gasić to normalne i wskazuje na fakt, że temperatura jest kon- płomieni wodą. Płomienie należy stłumić wilgotną trolowana i utrzymywana.
Pomysły na przepisy 8. W przypadku stałych składników (np. czekolady lub sera), które muszą się powoli upłynniać, wybierz usta- Szwajcarskie fondue serowe wienie termostatu pomiędzy MIN i MAX. Gdy składniki Składniki na 4 porcje: roztopią się i zgęstnieją, ustaw niższy termostat, aby Bagietka(i), pokrojona(e) na kawałki zapobiec przegrzaniu i przypaleniu.
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt Dane techniczne elektryczny nie należy do śmieci domowych. Model:..............PC-FD 1288 Proszę korzystać z punktów zbiorczych, prze- Zasilanie: ..........220 – 240 V~, 50 – 60 Hz widzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, Pobór mocy: ..............800 W...
Seite 32
FONTOS: Először feltétlenül olvassa el a külön mellékelt biztonsági utasítá- sokat. Használati utasítás Hulladékkezelés ..............35 A „kuka” piktogram jelentése..........35 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket. A készülék kicsomagolása A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa 1.
utal, hogy a hőmérsékletet szabályozzák és fenntartják. FIGYELMEZTETÉS: A fény kialszik, amikor a kiválasztott hőmérsékletet • Ha a készülék kigyullad, soha ne próbálja meg vízzel elérte. eloltani a lángokat. Fojtsa el a lángokat nedves ruhával. Szükség esetén fedje le a fondüedényt egy Első...
Recept ötletek állítsa alacsonyabbra a termosztátot, hogy elkerülje a túlmelegedést és az égést. Svájci sajt fondü - Sajtok esetében a termosztát beállítása legfeljebb Hozzávalók 4 adaghoz: ¾-nél magasabb értékre ajánlott. Bagett(ek), darabokra vágva - Csokoládé esetében a termosztát beállítása legfel- 300 g Gruyère, finomra reszelt jebb ½-nél nem lehet magasabb.
és száraz helyen tárolja. Tekercselőberendezés a hálózati kábelhez A hálózati kábelt az alaprészen lehet feltekerni. Műszaki adatok Modell: ..............PC-FD 1288 Tápegység: ........220 – 240 V~, 50 – 60 Hz Energiafogyasztás: ............800 W Energiafogyasztás kikapcsolt üzemmódban: ....0,0 W Védelmi osztály: ..............
Seite 36
ВАЖНО: Обязательно сначала прочитайте отдельно прилагаемые инструкции по технике безопасности. Руководство по эксплуатации Хранение ................39 Устройство для намотки сетевого кабеля ....39 Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам Технические данные ............39 понравится. Утилизация ...............39 Перед использованием данного прибора внимательно Значение...
Электрическое подключение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 1. Убедитесь, что термостат находится в положении • Загрязненные масла и жиры могут легко MIN. загореться! 2. Убедитесь, что напряжение в сети соответствует на- - Всегда немедленно удаляйте остатки пищи, пряжению прибора. Соответствующая информация попавшие в масло / жир. указана...
2. Наполните котелок для фондю жиром или маслом Завершение работы для жарки. Всегда соблюдайте отметки MIN и MAX 1. Установите термостат в положение MIN. на котелке. 2. Отключите сетевую вилку от розетки. - В качестве альтернативы можно использовать бу- 3. Дайте содержимому фондюшницы остыть в течение льон, сыр...
ским током или пожару. ВНИМАНИЕ: Технические данные • Не используйте проволочную щетку или другие Модель: ..............PC-FD 1288 абразивные предметы. Электропитание: ......220 – 240 В~, 50 – 60 Гц • Не используйте жесткие или абразивные чистящие Потребляемая мощность: ......... 800 Вт...
Seite 40
ميكن الحصول عىل املعلومات املتعلقة باألماكن التي ميكن التخلص من املعدات بها من خالل السلطة املحلية. التاجر الخاص بك ورشيكك التعاقدي .ً م ُ لزمان أيض ا ً باستعادة الجهاز القديم مجان ا PC-FD1288_IM 07.02.25...
Seite 42
استخدام.الجهاز : تنبيه ضعي الجهاز عىل سطح مست و ٍ ومقاوم للرطوبة والح ر ارة. يجب أن يكون وأضيفوا القطع و اضبطوا منظم الح ر ارة عىل الوسط بني املوقع ثاب ت ً ا وغري قابل لالنزالق. يجب أن يكون السطح سهل التنظيف، حيث .ببطء...
Seite 43
................التخلص.من.الجهاز :هام ...............»معنى رمز «صندوق القاممة تأكد من ق ر اءة تعليامت األمان ا مل ُ رفقة تفريغ.محتويات.العبوة .ً بشكل منفصل أو ال .أخرج الجهاز من العبوة أزل كافة مواد التغليف بالعبوة مثل الرقائق و البطانات وحوامل الكابل .و...