Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
USER MANUAL
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Manuel d´utilisation
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Használati útmutató Brugsanvisning
Käyttöohje
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instruções de utilização
Používateľská príručka Ръководство
за употреба Οδηγιεσ χρησησ
Upute za uporabu
Naudojimo instrukcija
Manual de utilizare
Navodila za uporabo
ELECTRIC GRIDDLE
expondo.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Royal Catering RC-EG001

  • Seite 1 USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d´utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instruções de utilização Používateľská príručka Ръководство за употреба Οδηγιεσ χρησησ Upute za uporabu Naudojimo instrukcija Manual de utilizare Navodila za uporabo ELECTRIC GRIDDLE expondo.com...
  • Seite 2 PL Model produktu | CZ Model výrobku | FR Modèle | IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | RC-EG001 NL Productmodel | NO Produktmodell | RC-EG002 SE Produktmodell | PT Modelo do produto | SK Model | BG Модел...
  • Seite 3: Technische Daten

    Dieses Benutzerhandbuch wurde maschinell übersetzt. Wir haben uns nach Kräften um die Genauigkeit der Übersetzung bemüht. Bitte beachten Sie jedoch, dass automatisierte Übersetzungen nicht perfekt sind und menschliche Übersetzer nicht ersetzen sollen. Die offizielle Version des Benutzerhandbuchs ist in englischer Sprache. Abweichungen zwischen der übersetzten Version und der englischen Originalversion sind nicht rechtsverbindlich.
  • Seite 4: Symbolerklärung

    Daten und Spezifikationen sind auf dem neuesten Stand. Der Hersteller behält sich Änderungen zur Qualitätsverbesserung vor. Symbolerklärung Das Produkt entspricht den geltenden Sicherheitsstandards. Bitte lesen Sie vor Gebrauch die Anweisungen. Recycelbares Produkt. VORSICHT! oder WARNUNG! oder ERINNERUNG! beschreibt eine Situation. (allgemeines Warnzeichen).
  • Seite 5: Elektrische Sicherheit

    Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Der Begriff „Gerät“ oder „Produkt“ in den Warnhinweisen und in der Beschreibung der Anleitung bezieht sich auf die elektrische Grillplatte. 2.1. Elektrische Sicherheit Der Stecker dieses Geräts muss in die Steckdose passen. Verändern Sie den Stecker nicht.
  • Seite 6: Sicherheit Am Arbeitsplatz

    Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit / in unmittelbarer Nähe von Wassertanks! Lassen Sie die Maschine nicht nass werden. Stromschlaggefahr! 2.2. Sicherheit am Arbeitsplatz Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder schlechte Beleuchtung können zu Unfällen führen. Seien Sie vorausschauend, achten Sie auf Ihre Arbeit und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit.
  • Seite 7 Bedienen Sie dieses Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen, die Ihre Fähigkeit zur Bedienung des Geräts beeinträchtigen könnten. Das Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten geistigen, sensorischen oder intellektuellen Funktionen oder Personen ohne Erfahrung und/oder Wissen bestimmt, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder haben von einer für ihre Sicherheit...
  • Seite 8 des Geräts beeinträchtigen können). Lassen Sie das Gerät bei Beschädigungen vor dem Gebrauch reparieren. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. g) Reparaturen und Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal und unter Verwendung von Original-Ersatzteilen durchgeführt werden. Dadurch wird die Sicherheit der Nutzung gewährleistet.
  • Seite 9: Nutzungsregeln

    Verwenden Sie lebensmittelechte und kratzfeste Kochutensilien. Verwenden Sie keine scharfen oder metallischen Gegenstände. u) Reinigen Sie die Schublade regelmäßig, um dauerhafte Schmutzablagerungen zu vermeiden. v) Berühren Sie während des Betriebs des Geräts nicht die Kochplatte oder das Gehäuse. Es besteht Verbrennungsgefahr. Achten Sie beim Öffnen eines heißen Geräts auf austretenden Dampf.
  • Seite 11 1. Grillplatte 2. Belüftungslöcher 3. Füße 4. Schublade 5. Betriebsanzeige 6. Heizkontrollleuchte 7. Temperaturregler...
  • Seite 12: Vorbereitung Für Den Betrieb

    8. Erdungsklemme 9. Netzkabel 10. RESET-Taste 3.2. Vorbereitung für den Betrieb POSITIONIERUNG DES GERÄTS Die Umgebungstemperatur darf 40 °C und die Luftfeuchtigkeit 85 % nicht überschreiten. Stellen Sie das Gerät so auf, dass eine gute Luftzirkulation gewährleistet ist. Halten Sie einen Mindestabstand von 10 cm zu allen Wänden des Geräts ein.
  • Seite 13: Arbeiten Mit Dem Gerät

     Wir empfehlen, die Maschine bei der ersten Inbetriebnahme in einem gut belüfteten Raum oder im Freien zu verwenden.  Die Heizelemente dieses Produkts von Royal Catering sind aufgrund von Qualitätsanforderungen mit einer Schutzbeschichtung versehen. 3.3. Arbeiten mit dem Gerät 1.
  • Seite 14: Reinigung Und Wartung

    5. ACHTUNG! Zubereitetes Grillgut sollte mit entsprechendem Besteck aufgereiht und entnommen werden. Verwenden kein Metallbesteck, eine Beschädigung Kochfeldoberfläche zu vermeiden. 6. VORSICHT! Beim Erhitzen kann die Grillplatte schwarz werden (auch ungleichmäßig). Dies ist normal, da Gusseisenplatten oxidieren. 7. Kontrollieren Sie regelmäßig den Füllstand der Auffangschublade, um eine Überfüllung zu vermeiden.
  • Seite 15 Das Gerät nicht mit einem Wasserstrahl abspritzen oder in Wasser tauchen. Achten Sie darauf, dass durch die Lüftungsöffnungen im Gehäuse kein Wasser eindringt. Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen mit einer Bürste und Druckluft. Führen Sie regelmäßige Inspektionen des Geräts durch und prüfen Sie es auf seine technische Funktionsfähigkeit und etwaige Schäden.
  • Seite 16: Technical Data

    This User Manual has been translated using machine translation. We have made every effort to ensure the translation is accurate, but please note that automated translations are not perfect and are not meant to replace human translators. The official version of the User Manual is in English.
  • Seite 17 Explanation of symbols The product complies with applicable safety standards. Please read the instructions before use. Recyclable product. CAUTION! or WARNING! or REMINDER! describing a situation. (general warning sign). CAUTION! Warning of electric shock! Caution! Hot surface can cause burns! For indoor use only.
  • Seite 18: Electrical Safety

    2.1. Electrical safety The plug of this unit must fit into the outlet. Do not modify the plug in any way. Original plugs and matching outlets reduce the risk of electric shock. Avoid touching grounded parts, such as pipes, heaters, ovens, and refrigerators.
  • Seite 19: Personal Safety

    If you find any damage or irregularities in the operation of the unit, immediately turn it off and report it to an authorized person. • If you have any doubts as to whether the product is working properly or if it is damaged, contact the manufacturer's service department.
  • Seite 20 2.4. Safe use of the unit a) Do not overload the unit. Use tools that are suitable for the application. A correctly selected unit will do a better and safer job for which it was designed. b) Do not use the appliance if the thermostat is not working properly. Units that cannot be controlled by the switch are unsafe, cannot operate, and must be repaired.
  • Seite 21: Rules Of Use

    n) The unit is not a toy. Cleaning and maintenance must not be performed by children without adult supervision. o) Do not tamper with the unit to alter its performance or design. p) Keep the unit away from sources of fire and heat. q) Do not block the ventilation openings of the device! CAUTION! Some parts of the unit become very hot during operation - there is a danger of scalding! Do not touch these parts with bare hands! Remove...
  • Seite 22 3.1. Description...
  • Seite 23 1. Grill plate 2. Ventilation holes 3. Feet 4. Drawer 5. Power light 6. Heating indicator light 7. Temperature control knob...
  • Seite 24: Preparation For Operation

    8. Grounding terminal 9. Power cord 10. RESET button 3.2. Preparation for operation POSITIONING OF THE UNIT The ambient temperature must not exceed 40°C and ambient humidity should not exceed 85%. Place the unit in a way that ensures good air circulation. Maintain a minimum clearance of 10 cm from any wall of the unit.
  • Seite 25: Working With The Unit

    We recommend using the machine in a properly ventilated room or outdoors when using it for the first time.  The heating elements of this product from Royal Catering are covered with a protective coating due to quality requirements. 3.3.
  • Seite 26: Cleaning And Maintenance

    6. CAUTION! When heated, the grill plate may turn (including unevenly) black. This is a normal occurrence as cast iron plates are subject to oxidation. 7. Systematically check the fill level of the collection drawer to avoid overfilling 8. When you have finished using the appliance, set the thermostat to "0" and then unplug the appliance from the power supply.
  • Seite 27 Plate Maintenance: • Preserve the plate with unsalted cooking oil by applying it with a kitchen towel or cloth. Let the plate stand for one hour and then wipe it dry of oil residue with a cloth. A grill plate prepared this way can be used again for grilling.
  • Seite 28: Dane Techniczne

    Niniejsza Instrukcja obsługi została przetłumaczona maszynowo. Dołożyliśmy wszelkich starań, aby tłumaczenie było dokładne, jednak należy pamiętać, że tłumaczenia automatyczne nie są doskonałe i nie zastępują tłumaczy. Oficjalna wersja instrukcji obsługi jest w języku angielskim. Wszelkie różnice między wersją przetłumaczoną a oryginałem angielskim nie są...
  • Seite 29: Bezpieczeństwo Użytkowania

    Wyjaśnienie symboli Produkt spełnia obowiązujące normy bezpieczeństwa. Przed użyciem należy przeczytać instrukcję. Produkt nadający się do recyklingu. UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PRZYPOMNIENIE! opisuje sytuację. (ogólny znak ostrzegawczy). UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! Uwaga! Gorąca powierzchnia może spowodować oparzenia! Tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń. UWAGA! Ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mają...
  • Seite 30: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i opisie instrukcji odnosi się do grilla elektrycznego. 2.1. Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka tego urządzenia musi pasować do gniazdka. Nie należy jej w żaden sposób modyfikować. Oryginalne wtyczki i pasujące gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Unikaj dotykania uziemionych części, takich jak rury, grzejniki, piekarniki i lodówki.
  • Seite 31: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    2.2. Bezpieczeństwo w miejscu pracy Utrzymuj porządek i dobre oświetlenie w miejscu pracy. Nieporządek lub słabe oświetlenie mogą prowadzić do wypadków. Bądź przewidujący, obserwuj, co robisz i kieruj się zdrowym rozsądkiem podczas korzystania z urządzenia. Jeśli zauważysz jakiekolwiek uszkodzenia lub nieprawidłowości w pracy urządzenia, natychmiast je wyłącz i zgłoś...
  • Seite 32 że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo, jak obsługiwać urządzenie. Nie przeceniaj swoich możliwości. Utrzymuj równowagę ciała i równowagę przez cały czas pracy. Pozwoli to na lepszą kontrolę nad maszyną w nieoczekiwanych sytuacjach. Urządzenie nie jest zabawką. Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
  • Seite 33 h) Aby zagwarantować integralność działania urządzenia, nie należy zdejmować fabrycznie zamontowanych pokryw ani odkręcać śrub. Podczas transportu lub przenoszenia urządzenia z miejsca przechowywania do miejsca użytkowania należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy dotyczących ręcznego przenoszenia obowiązujących w kraju użytkowania urządzenia. Unikaj sytuacji, w których maszyna zatrzymuje się...
  • Seite 34: Zasady Użytkowania

    OSTROŻNOŚĆ! Chociaż produkt został zaprojektowany z myślą o bezpieczeństwie, z odpowiednimi zabezpieczeniami i pomimo dodatkowych zabezpieczeń zapewnianych użytkownikowi, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub obrażeń podczas obsługi urządzenia. Zaleca się zachowanie ostrożności i zdrowego rozsądku podczas korzystania z tego produktu. 3.
  • Seite 36 1. Płyta grillowa 2. Otwory wentylacyjne 3. Stopy 4. Szuflada 5. Lampka zasilania 6. Kontrolka ogrzewania 7. Pokrętło regulacji temperatury...
  • Seite 37 8. Zacisk uziemiający 9. Przewód zasilający 10. Przycisk RESET 3.2. Przygotowanie do operacji POZYCJONOWANIE JEDNOSTKI Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40°C, a wilgotność powietrza 85%. Umieść urządzenie w miejscu zapewniającym dobrą cyrkulację powietrza. Zachowaj minimalny odstęp 10 cm od ścian urządzenia. Trzymaj urządzenie z dala od gorących powierzchni.
  • Seite 38  W przypadku pierwszego użycia urządzenia zalecamy korzystanie z niego w pomieszczeniu o odpowiedniej wentylacji lub na zewnątrz.  Elementy grzewcze tego produktu firmy Royal Catering ze względu na wymogi jakościowe pokryte są powłoką ochronną. 3.3. Praca z jednostką 1. Uziem obudowę urządzenia za pomocą zacisku uziemiającego znajdującego się...
  • Seite 39: Czyszczenie I Konserwacja

    Aby uniknąć uszkodzenia powierzchni płyty grzewczej, nie należy używać metalowych sztućców. 6. UWAGA! Podczas nagrzewania płyta grillowa może stać się (również nierównomiernie) czarna. Jest to normalne zjawisko, ponieważ płyty żeliwne ulegają utlenianiu. 7. Należy systematycznie sprawdzać poziom napełnienia szuflady zbiorczej, aby uniknąć...
  • Seite 40 Wyczyść otwory wentylacyjne szczotką i sprężonym powietrzem. Przeprowadzaj regularne kontrole urządzenia w celu sprawdzenia jego sprawności technicznej i wykrycia ewentualnych uszkodzeń. Konserwacja płyt: • Zabezpiecz talerz niesolonym olejem kuchennym, nakładając go na ręcznik kuchenny lub ściereczkę. Pozostaw talerz na godzinę, a następnie wytrzyj go do sucha z resztek oleju ściereczką.
  • Seite 41: Technické Údaje

    Tato uživatelská příručka byla přeložena pomocí strojového překladu. Vynaložili jsme veškeré úsilí, abychom zajistili přesnost překladu, ale upozorňujeme, že automatické překlady nejsou dokonalé a nemají nahradit lidské překladatele. Oficiální verze uživatelské příručky je v angličtině. Jakékoli rozdíly mezi přeloženou verzí a originální angličtinou nejsou právně...
  • Seite 42: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů Výrobek splňuje platné bezpečnostní normy. Před použitím si prosím přečtěte návod. Recyklovatelný produkt. POZOR! nebo VAROVÁNÍ! nebo PŘIPOMÍNKA! popisující situaci. (obecné varovné znamení). POZOR! Varování před úrazem elektrickým proudem! Pozor! Horký povrch může způsobit popáleniny! Pouze pro vnitřní použití. POZOR! Ilustrace v tomto návodu k obsluze slouží...
  • Seite 43: Elektrická Bezpečnost

    Termín „jednotka“ nebo „výrobek“ v upozorněních a v popisu návodu se vztahuje na elektrickou grilovací desku. 2.1. Elektrická bezpečnost Zástrčka tohoto zařízení musí pasovat do zásuvky. Zástrčku nijak neupravujte. Originální zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem. Nedotýkejte se uzemněných částí, jako jsou potrubí, topení, trouby a ledničky. Pokud je vaše tělo uzemněno a dotkne se zařízení...
  • Seite 44: Bezpečnost Na Pracovišti

    2.2. Bezpečnost na pracovišti Udržujte pracovní prostor uklizený a dobře osvětlený. Nepořádek nebo špatné osvětlení může vést k nehodám. Buďte předvídaví, sledujte, co děláte, a při používání zařízení používejte zdravý rozum. Pokud zjistíte jakékoli poškození nebo nesrovnalosti v provozu jednotky, okamžitě...
  • Seite 45 Nepřeceňujte své schopnosti. Během provozu neustále udržujte rovnováhu a rovnováhu těla. To umožňuje lepší kontrolu nad strojem v neočekávaných situacích. Jednotka není hračka. Děti by měly být pod dohledem, aby si s jednotkou nehrály. Abyste zabránili náhodnému spuštění, ujistěte se, že je termostat před připojením ke zdroji napájení...
  • Seite 46 Při přepravě nebo přemisťování jednotky ze skladu na místo použití dodržujte pravidla bezpečnosti a ochrany zdraví při ruční manipulaci platná v zemi, kde se jednotka používá. Zabraňte situacím, kdy se stroj během provozu zastaví při velkém zatížení. To může způsobit přehřátí pohonných prvků a následné poškození zařízení. k) Stroj během provozu nepřesouvejte, neposouvejte ani neotáčejte.
  • Seite 47 riziko nehody nebo zranění při manipulaci s jednotkou. Při používání tohoto výrobku se doporučuje postupovat opatrně a dbát zdravého rozumu. 3. Pravidla použití Přístroj je určen ke grilování potravin, jako je maso, ryby, zelenina atd., přímo na topné desce. Uživatel je odpovědný za jakékoli škody vzniklé v důsledku nesprávného použití. 3.1.
  • Seite 49 1. Grilovací deska 2. Větrací otvory 3. Nohy 4. Výstavce 5. Kontrolka napájení 6. Kontrolka ohřevu...
  • Seite 50 7. Knoflík pro regulaci teploty 8. Uzemňovací svorka 9. Napájecí kabel 10. Tlačítko RESET 3.2. Příprava na operaci UMÍSTĚNÍ JEDNOTKY Okolní teplota nesmí překročit 40 °C a vlhkost vzduchu by neměla překročit 85 %. Umístěte přístroj tak, aby byla zajištěna dobrá cirkulace vzduchu. Udržujte minimální...
  • Seite 51  Doporučujeme používat stroj v řádně větrané místnosti nebo venku při prvním použití.  Topné články tohoto produktu od Royal Catering jsou z důvodu požadavků na kvalitu pokryty ochranným povlakem. 3.3. Práce s jednotkou 1. Uzemněte kryt jednotky pomocí zemnící svorky umístěné na zadní straně...
  • Seite 52: Čištění A Údržba

    POZOR! Topné články mohou během prvního provozu způsobit vznik malého množství kouře. 5. POZOR! Připravené jídlo ke grilování by mělo být vyrovnáno a vyjmuto vhodným příborem. Nepoužívejte kovové příbory, abyste nepoškodili povrch varné desky. 6. POZOR! Při zahřátí může grilovací deska zčernat (včetně nerovnoměrného zbarvení).
  • Seite 53 Ujistěte se, že větracími otvory v krytu neproniká voda. Vyčistěte větrací otvory kartáčem a stlačeným vzduchem. Provádějte pravidelné kontroly jednotky, zda je technicky zdatná a zda nedošlo k jejímu poškození. Údržba talířů: • Talíř konzervujte nesoleným olejem na vaření potřením kuchyňskou utěrkou nebo hadříkem.
  • Seite 54: Données Techniques

    Ce manuel d'utilisation a été traduit automatiquement. Nous avons tout mis en œuvre pour garantir l'exactitude de la traduction, mais veuillez noter que les traductions automatiques ne sont pas parfaites et ne visent pas à remplacer les traducteurs humains. La version officielle du manuel d'utilisation est en anglais.
  • Seite 55: Sécurité D'utilisation

    Explication des symboles Le produit est conforme aux normes de sécurité applicables. Veuillez lire les instructions avant utilisation. Produit recyclable. ATTENTION ! ou AVERTISSEMENT ! ou RAPPEL ! décrivant une situation. (panneau d'avertissement général). ATTENTION ! Attention aux chocs électriques ! Attention ! Les surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures ! Pour usage intérieur uniquement.
  • Seite 56: Sécurité Électrique

    2.1. Sécurité électrique La fiche de cet appareil doit être correctement branchée à la prise. Ne modifiez en aucun cas la fiche. L'utilisation de fiches d'origine et de prises adaptées réduit le risque de choc électrique. Évitez de toucher les pièces reliées à la terre, telles que les tuyaux, les radiateurs, les fours et les réfrigérateurs.
  • Seite 57: Sécurité Personnelle

    2.2. La sécurité au travail Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Un éclairage insuffisant ou en désordre peut entraîner des accidents. Soyez prévoyant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l'utilisation de l'appareil. Si vous constatez des dommages ou des irrégularités dans le fonctionnement de l’appareil, éteignez-le immédiatement et signalez-le à...
  • Seite 58 Ne surestimez pas vos capacités. Maintenez votre équilibre corporel à tout moment pendant l'utilisation. Cela vous permettra de mieux contrôler la machine dans les situations imprévues. Cet appareil n'est pas un jouet. Il convient de surveiller les enfants afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec.
  • Seite 59 Lors du transport ou du déplacement de l'appareil du lieu de stockage au lieu d'utilisation, respectez les règles de santé et de sécurité relatives à la manutention manuelle applicables dans le pays où l'appareil est utilisé. Évitez les situations où la machine s'arrête sous de fortes charges pendant son fonctionnement.
  • Seite 60: Règles D'utilisation

    PRUDENCE! Bien que le produit ait été conçu pour être sûr, avec des protections adéquates et malgré les dispositifs de sécurité supplémentaires fournis à l'utilisateur, un léger risque d'accident ou de blessure subsiste lors de sa manipulation. Il est recommandé de faire preuve de prudence et de bon sens lors de l'utilisation de ce produit.
  • Seite 62 1. Plaque de gril 2. Trous de ventilation 3. Pieds 4. Tiroir 5. Voyant d'alimentation 6. Voyant de chauffage 7. Bouton de contrôle de la température...
  • Seite 63 8. Borne de mise à la terre 9. Cordon d'alimentation 10. bouton RESET 3.2. Préparation à l'opération POSITIONNEMENT DE L'UNITÉ La température ambiante ne doit pas dépasser 40 °C et l'humidité ambiante ne doit pas dépasser 85 %. Placez l'appareil de manière à assurer une bonne circulation de l'air.
  • Seite 64 Nous vous recommandons d'utiliser la machine dans une pièce correctement ventilée ou à l'extérieur lors de sa première utilisation.  Les éléments chauffants de ce produit de Royal Catering sont recouverts d'un revêtement protecteur en raison des exigences de qualité. 3.3.
  • Seite 65: Nettoyage Et Entretien

    N'utilisez pas de couverts en métal pour éviter d'endommager la surface de cuisson. 6. ATTENTION ! Lorsqu'elle est chauffée, la plaque du gril peut noircir (même de façon irrégulière). Ce phénomène est normal, car les plaques en fonte sont sujettes à l'oxydation. 7.
  • Seite 66 Assurez-vous qu'aucune eau ne pénètre par les ouvertures de ventilation du boîtier. Nettoyez les ouvertures de ventilation avec une brosse et de l'air comprimé. Effectuer des inspections régulières de l'unité en vérifiant l'état technique et les éventuels dommages. Entretien des plaques : •...
  • Seite 67: Dati Tecnici

    Questo Manuale Utente è stato tradotto utilizzando la traduzione automatica. Abbiamo fatto ogni sforzo per garantire l'accuratezza della traduzione, ma si prega di notare che le traduzioni automatiche non sono perfette e non intendono sostituire i traduttori umani. La versione ufficiale del Manuale Utente è...
  • Seite 68 istruzioni sono aggiornati. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche al fine di migliorarne la qualità. Spiegazione dei simboli Il prodotto è conforme alle norme di sicurezza vigenti. Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso. Prodotto riciclabile. ATTENZIONE! o AVVERTENZA! o PROMEMORIA! che descrivono una situazione.
  • Seite 69: Sicurezza Elettrica

    istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali o morte. Il termine "unità" o "prodotto" nelle avvertenze e nella descrizione delle istruzioni si riferisce alla piastra elettrica. 2.1. Sicurezza elettrica La spina di questa unità deve essere adatta alla presa. Non modificare la spina in alcun modo.
  • Seite 70: Sicurezza Sul Posto Di Lavoro

    2.2. Sicurezza sul posto di lavoro Mantenere l'area di lavoro ordinata e ben illuminata. Disordine o scarsa illuminazione possono causare incidenti. Siate previdenti, fate attenzione a ciò che fate e usate il buon senso quando utilizzate l'unità. Se si riscontrano danni o irregolarità nel funzionamento dell'unità, spegnerla immediatamente e segnalarlo a una persona autorizzata.
  • Seite 71: Utilizzo Sicuro Dell'unità

    ricevuto istruzioni da una persona responsabile della loro sicurezza su come utilizzare l'unità. Non sopravvalutare le tue capacità. Mantieni sempre l'equilibrio e la stabilità del corpo durante il funzionamento. Questo ti consentirà di controllare meglio la macchina in situazioni impreviste. L'unità...
  • Seite 72 h) Per garantire l'integrità operativa prevista dell'unità, non rimuovere le coperture installate in fabbrica né allentare le viti. Durante il trasporto o lo spostamento dell'unità dal magazzino al luogo di utilizzo, osservare le norme di salute e sicurezza per la movimentazione manuale in vigore nel paese in cui l'unità...
  • Seite 73 ATTENZIONE! Sebbene il prodotto sia stato progettato per essere sicuro, con adeguate misure di sicurezza e nonostante le ulteriori funzionalità di sicurezza fornite all'utente, sussiste comunque un leggero rischio di incidenti o lesioni durante la manipolazione dell'unità. Si consiglia di usare cautela e buon senso nell'utilizzo di questo prodotto.
  • Seite 75 1. Piastra per griglia 2. Fori di ventilazione 3. Piedi 4. Cassetto 5. Spia di alimentazione 6. Spia luminosa di riscaldamento 7. Manopola di controllo della temperatura...
  • Seite 76 8. Terminale di messa a terra 9. Cavo di alimentazione 10. pulsante RESET 3.2. Preparazione per l'operazione POSIZIONAMENTO DELL'UNITÀ La temperatura ambiente non deve superare i 40 °C e l'umidità ambientale non deve superare l'85%. Posizionare l'unità in modo da garantire una buona circolazione dell'aria.
  • Seite 77 Nota:  Dopo il primo riscaldamento, la griglia potrebbe scurirsi più o meno regolarmente. Questo è del tutto normale: la piastra è in ghisa e la superficie si ossida. Questo non è dannoso e non ne impedisce l'uso commerciale.  È...
  • Seite 78: Pulizia E Manutenzione

    5. ATTENZIONE! Il cibo preparato per la grigliatura deve essere allineato e rimosso con le posate appropriate. Non utilizzare posate di metallo per evitare di danneggiare la superficie del piano cottura. 6. ATTENZIONE! Quando riscaldata, la piastra del grill potrebbe diventare nera (anche in modo non uniforme).
  • Seite 79 Assicurarsi che non entri acqua attraverso le aperture di ventilazione dell'involucro. Pulire le aperture di ventilazione con una spazzola e aria compressa. Eseguire ispezioni regolari dell'unità per verificarne l'idoneità tecnica e l'eventuale presenza di danni. Manutenzione della piastra: • Conservare la piastra con olio da cucina non salato, applicandolo con un canovaccio o un panno da cucina.
  • Seite 80: Datos Técnicos

    Este Manual del Usuario se ha traducido mediante traducción automática. Nos hemos esforzado al máximo para garantizar la precisión de la traducción, pero tenga en cuenta que las traducciones automáticas no son perfectas y no pretenden sustituir a los traductores humanos. La versión oficial del Manual del Usuario está...
  • Seite 81: Seguridad De Uso

    Explicación de los símbolos El producto cumple con las normas de seguridad aplicables. Lea las instrucciones antes de usar. Producto reciclable. ¡PRECAUCIÓN! o ¡ADVERTENCIA! o ¡RECORDATORIO! describiendo una situación. (señal de advertencia general). ¡PRECAUCIÓN! ¡Advertencia de descarga eléctrica! ¡Precaución! ¡La superficie caliente puede causar quemaduras! Sólo para uso en interiores.
  • Seite 82: Seguridad Eléctrica

    2.1. Seguridad eléctrica El enchufe de esta unidad debe encajar en la toma de corriente. No lo modifique de ninguna manera. Los enchufes originales y las tomas de corriente compatibles reducen el riesgo de descarga eléctrica. Evite tocar piezas con conexión a tierra, como tuberías, calentadores, hornos y refrigeradores.
  • Seite 83: Seguridad Personal

    Si encuentra algún daño o irregularidad en el funcionamiento de la unidad, apáguela inmediatamente y repórtelo a una persona autorizada. • Si tiene alguna duda sobre si el producto funciona correctamente o si está dañado, comuníquese con el departamento de servicio del fabricante. Solo el servicio técnico del fabricante puede reparar la unidad.
  • Seite 84 Para evitar un arranque accidental, asegúrese de que el termostato esté en la posición "0" antes de conectarlo a la fuente de alimentación. 2.4. Uso seguro de la unidad a) No sobrecargue la unidad. Utilice herramientas adecuadas para la aplicación. Una unidad correctamente seleccionada realizará...
  • Seite 85 Evite situaciones en las que la máquina se detenga bajo cargas pesadas durante su funcionamiento. Esto puede causar sobrecalentamiento de los elementos de accionamiento y, consecuentemente, daños al equipo. k) No mueva, cambie ni gire la máquina mientras esté en funcionamiento. No deje la unidad encendida sin supervisión.
  • Seite 86 manipularlo. Se recomienda precaución y sentido común al utilizar este producto. 3. Reglas de uso El aparato está diseñado para asar productos alimenticios como carne, pescado, verduras, etc. directamente sobre la placa calefactora. El usuario es responsable de cualquier daño resultante del mal uso. 3.1.
  • Seite 87 1. Placa de parrilla 2. Orificios de ventilación 3. Pies 4. Cajón 5. Luz de encendido...
  • Seite 88 6. Luz indicadora de calentamiento 7. Perilla de control de temperatura 8. Terminal de puesta a tierra 9. Cable de alimentación 10. Botón RESET 3.2. Preparación para la operación COLOCACIÓN DE LA UNIDAD La temperatura ambiente no debe superar los 40 °C ni la humedad ambiental el 85 %.
  • Seite 89 Recomendamos utilizar la máquina en una habitación adecuadamente ventilada o al aire libre cuando la utilice por primera vez.  Los elementos calefactores de este producto de Royal Catering están cubiertos con una capa protectora debido a los requisitos de calidad. 3.3.
  • Seite 90: Limpieza Y Mantenimiento

    ¡PRECAUCIÓN! Los elementos calefactores pueden provocar la aparición de una pequeña cantidad de humo durante el funcionamiento inicial. 5. ¡PRECAUCIÓN! Los alimentos preparados para asar deben alinearse y retirarse con cubiertos adecuados. No utilice cubiertos de metal para evitar dañar la superficie de la cocina. 6.
  • Seite 91 Guarde la unidad en un lugar seco y fresco, protegido de la humedad y de la luz solar directa. No rocíe la unidad con un chorro de agua ni la sumerja en agua. Asegúrese de que no entre agua a través de las aberturas de ventilación de la carcasa.
  • Seite 92: Műszaki Adatok

    Ez a felhasználói kézikönyv gépi fordítással készült. Mindent megtettünk a fordítás pontosságának biztosítása érdekében, de kérjük, vegye figyelembe, hogy az automatizált fordítások nem tökéletesek, és nem helyettesítik az emberi fordítókat. A felhasználói kézikönyv hivatalos verziója angol nyelven készült. A lefordított változat és az eredeti angol nyelv közötti eltérések nem jogilag kötelező...
  • Seite 93 A szimbólumok magyarázata A termék megfelel a vonatkozó biztonsági szabványoknak. Használat előtt kérjük, olvassa el az utasításokat. Újrahasznosítható termék. VIGYÁZAT!, FIGYELMEZTETÉS! vagy EMLÉKEZTETŐ! egy helyzetet ír le. (általános figyelmeztető jel). FIGYELEM! Áramütés veszélye! Vigyázat! A forró felület égési sérüléseket okozhat! Kizárólag beltéri használatra.
  • Seite 94: Elektromos Biztonság

    A figyelmeztetésekben és az utasítások leírásában szereplő „készülék” vagy „termék” kifejezés az elektromos serpenyőre vonatkozik. 2.1. Elektromos biztonság A készülék csatlakozódugójának illeszkednie kell a konnektorba. Semmilyen módon ne alakítsa át a csatlakozódugót. Az eredeti csatlakozódugók és a hozzájuk illő aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. Kerülje a földelt alkatrészek, például csövek, fűtőtestek, sütők és hűtőszekrények érintését.
  • Seite 95: Személyes Biztonság

    2.2. Biztonság a munkahelyen Tartsa rendben és jól megvilágítva a munkaterületet. A rendetlenség vagy a rossz megvilágítás balesetekhez vezethet. Legyen előrelátó, figyeljen oda, mit csinál, és használja a józan eszét a készülék használata során. Ha bármilyen sérülést vagy rendellenességet észlel a készülék működésében, azonnal kapcsolja ki és jelentse azt egy illetékes személynek.
  • Seite 96 Ne becsülje túl a képességeit. Munka közben mindig őrizze meg teste egyensúlyát. Ez lehetővé teszi a gép jobb irányítását váratlan helyzetekben. A készülék nem játék. A gyermekeket felügyelni kell, hogy ne játsszanak a készülékkel. A véletlen bekapcsolás elkerülése érdekében győződjön meg arról, hogy a termosztát a "0"...
  • Seite 97 A készülék tárolásból a felhasználási helyre történő szállításakor vagy áthelyezésekor tartsa be az adott országban érvényes, kézi anyagmozgatásra vonatkozó egészségügyi és biztonsági szabályokat. Kerülje azokat a helyzeteket, amikor a gép nagy terhelés alatt leáll működés közben. Ez a hajtóelemek túlmelegedését és a berendezés károsodását okozhatja.
  • Seite 98: Használati Szabályok

    VIGYÁZAT! Bár a terméket biztonságosra tervezték, megfelelő biztonsági intézkedésekkel, és a felhasználó számára biztosított további biztonsági funkciók ellenére is fennáll a baleset vagy sérülés csekély veszélye a készülék kezelése során. Javasoljuk, hogy a termék használata során legyen óvatos és használja a józan eszét.
  • Seite 100 1. Grilllap 2. Szellőzőnyílások 3. Láb 4. Fiók 5. Bekapcsolásjelző lámpa 6. Fűtésjelző lámpa 7. Hőmérséklet-szabályozó gomb...
  • Seite 101 8. Földelő csatlakozó 9. Tápkábel 10. RESET gomb 3.2. Felkészülés a műtétre AZ EGYSÉG ELHELYEZÉSE A környezeti hőmérséklet nem haladhatja meg a 40°C-ot, a páratartalom pedig a 85%-ot. A készüléket úgy helyezze el, hogy biztosítsa a megfelelő légáramlást. Tartson legalább 10 cm távolságot a készülék falától. Tartsa távol a készüléket forró felületektől.
  • Seite 102  Javasoljuk, hogy első használatkor a gépet megfelelően szellőző helyiségben vagy a szabadban használja.  A Royal Catering ezen termékének fűtőelemei a minőségi követelmények miatt védőbevonattal vannak ellátva. 3.3. Az egység használata 1. Földelje a készülék házát a ház hátulján található földelő csatlakozó...
  • Seite 103: Tisztítás És Karbantartás

    Ne használjon fém evőeszközöket, hogy elkerülje a főzőlap felületének sérülését. 6. FIGYELEM! Melegítés hatására a grilllap megfeketedhet (akár egyenetlenül is). Ez normális jelenség, mivel az öntöttvas lapok oxidációnak vannak kitéve. 7. Rendszeresen ellenőrizze a gyűjtőfiók töltöttségi szintjét, hogy elkerülje a túltöltést.
  • Seite 104 Lemezkarbantartás: • Kend be a tányért sózatlan étolajjal egy konyharuhával vagy ruhával. Hagyd állni egy órán át, majd töröld szárazra az olajmaradványokat egy ruhával. Az így előkészített grillsütőlap ismét használható grillezéshez. Tisztítás: A grillsütőt minden használat után alaposan meg kell tisztítani: ...
  • Seite 105: Tekniske Data

    Denne brugermanual er blevet oversat ved hjælp af maskinoversættelse. Vi har gjort alt for at sikre, at oversættelsen er nøjagtig, men bemærk venligst, at automatiserede oversættelser ikke er perfekte og ikke er beregnet til at erstatte menneskelige oversættere. Den officielle version af brugermanualen er på...
  • Seite 106 opdaterede. Producenten forbeholder sig retten til at foretage ændringer for at forbedre kvaliteten. Forklaring af symboler Produktet overholder gældende sikkerhedsstandarder. Læs venligst instruktionerne før brug. Genanvendeligt produkt. FORSIGTIG! eller ADVARSEL! eller PÅMINDELSE! der beskriver en situation. (generelt advarselstegn). ADVARSEL! Advarsel om elektrisk stød! Forsigtig! Varm overflade kan forårsage forbrændinger! Kun til indendørs brug.
  • Seite 107: Elektrisk Sikkerhed

    2. Sikkerhed ved brug FORSIGTIG! Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. Manglende overholdelse af advarsler og instruktioner kan resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade eller død. Udtrykket "enhed" eller "produkt" i advarslerne og i beskrivelsen af instruktionerne henviser til den elektriske stegepande. 2.1.
  • Seite 108: Sikkerhed På Arbejdspladsen

    Brug ikke apparatet i rum med meget høj luftfugtighed / i umiddelbar nærhed af vandtanke! Maskinen må ikke blive våd. Risiko for elektrisk stød! 2.2. Sikkerhed på arbejdspladsen Hold arbejdsområdet ryddeligt og godt oplyst. Uorden eller dårlig belysning kan føre til ulykker. Vær fremsynet, hold øje med, hvad du laver, og brug din sunde fornuft, når du bruger enheden.
  • Seite 109 Enheden er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte mentale, sensoriske eller intellektuelle funktioner eller personer, der mangler erfaring og/eller viden, medmindre de er under opsyn eller er blevet instrueret i, hvordan enheden betjenes, af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
  • Seite 110 h) For at sikre enhedens designmæssige driftsintegritet må fabriksmonterede dæksler ikke fjernes eller skruer løsnes. Ved transport eller flytning af enheden fra opbevaring til brugssted skal de gældende sundheds- og sikkerhedsregler for manuel håndtering i det land, hvor enheden anvendes, overholdes. Undgå...
  • Seite 111 w) Apparatet afgiver høje temperaturer under drift. Placer ikke apparatet på brandfarlige eller brændbare overflader eller i nærheden af brandfarlige materialer. FORSIGTIGHED! Selvom produktet er designet til at være sikkert, med tilstrækkelige sikkerhedsforanstaltninger, og på trods af de ekstra sikkerhedsfunktioner, der er givet brugeren, er der stadig en lille risiko for ulykker eller skader ved håndtering af enheden.
  • Seite 113 1. Grillplade 2. Ventilationshuller 3. Fødder 4. Skuffe 5. Strømlampe 6. Varmeindikatorlampe...
  • Seite 114 7. Temperaturkontrolknap 8. Jordingsterminal 9. Netledning 10. RESET-knap 3.2. Forberedelse til drift PLACERING AF ENHEDEN Omgivelsestemperaturen må ikke overstige 40 °C, og den omgivende luftfugtighed må ikke overstige 85 %. Placer enheden på en måde, der sikrer god luftcirkulation. Hold en minimumsafstand på 10 cm fra enhedens vægge. Hold enheden væk fra varme overflader.
  • Seite 115: Arbejde Med Enheden

    Vi anbefaler at bruge maskinen i et ordentligt ventileret rum eller udendørs, når den tages i brug for første gang.  Varmeelementerne på dette produkt fra Royal Catering er dækket af en beskyttende belægning på grund af kvalitetskrav. 3.3. Arbejde med enheden 1.
  • Seite 116: Rengøring Og Vedligeholdelse

    5. ADVARSEL! Tilberedt mad til grillning skal stilles op og fjernes med passende bestik. Brug ikke metalbestik for at undgå at beskadige kogepladens overflade. 6. ADVARSEL! Grillpladen kan blive sort (også ujævnt) ved opvarmning. Dette er normalt, da støbejernsplader oxiderer. 7.
  • Seite 117 Rengør ventilationsåbningerne med en børste og trykluft. Udfør regelmæssige inspektioner af enheden for at kontrollere den tekniske tilstand og eventuelle skader. Vedligeholdelse af plade: • Bevar tallerkenen med usaltet madolie ved at påføre den med et køkkenrulle eller en klud. Lad tallerkenen stå i en time, og tør den derefter af for olierester med en klud.
  • Seite 118: Tekniset Tiedot

    Tämä käyttöopas on käännetty konekäännöksellä. Olemme tehneet kaikkemme varmistaaksemme käännöksen tarkkuuden, mutta huomaa, että konekäännökset eivät ole täydellisiä eivätkä niiden ole tarkoitus korvata ihmiskääntäjiä. Käyttöoppaan virallinen versio on englanniksi. Käännetyn version ja alkuperäisen englanninkielisen version väliset erot eivät ole oikeudellisesti sitovia. Jos sinulla on kysyttävää käännöksen oikeellisuudesta, katso englanninkielistä...
  • Seite 119 Symbolien selitys Tuote on sovellettavien turvallisuusstandardien mukainen. Lue ohjeet ennen käyttöä. Kierrätettävä tuote. VAROITUS! tai MUISTUTUS! kuvaa tilannetta. (yleinen varoitusmerkki). VAROITUS! Sähköiskun vaara! Varoitus! Kuuma pinta voi aiheuttaa palovammoja! Vain sisäkäyttöön. VAROITUS! Tämän käyttöohjeen kuvat ovat vain viitteellisiä ja voivat poiketa todellisesta tuotteesta joissakin yksityiskohdissa.
  • Seite 120 Varoituksissa ja ohjeiden kuvauksissa käytetty termi "laite" tai "tuote" viittaa sähkögrilliin. 2.1. Sähköturvallisuus Tämän laitteen pistokkeen on sovittava pistorasiaan. Älä muuta pistoketta millään tavalla. Alkuperäiset pistokkeet ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. Vältä koskettamasta maadoitettuja osia, kuten putkia, lämmittimiä, uuneja ja jääkaappia.
  • Seite 121: Henkilökohtainen Turvallisuus

    2.2. Työturvallisuus Pidä työalue siistinä ja hyvin valaistuna. Epäjärjestys tai huono valaistus voi johtaa onnettomuuksiin. Ole ennakoiva, katso mitä teet ja käytä tervettä järkeä laitetta käyttäessäsi. Jos havaitset laitteen toiminnassa vaurioita tai poikkeavuuksia, sammuta se välittömästi ja ilmoita niistä valtuutetulle henkilölle. •...
  • Seite 122: Laitteen Turvallinen Käyttö

    Laite ei ole lelu. Lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki laitteella. Vahingossa käynnistymisen estämiseksi varmista, että termostaatti on "0"- asennossa ennen virtalähteeseen kytkemistä. 2.4. Laitteen turvallinen käyttö a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä työkaluja, jotka sopivat tarkoitukseen. Oikein valittu laite tekee paremman ja turvallisemman työn, johon se on suunniteltu.
  • Seite 123 Vältä tilanteita, joissa kone pysähtyy käytön aikana kovan kuormituksen alle. Tämä voi aiheuttaa käyttöelementtien ylikuumenemisen ja siitä johtuvan laitteistovaurion. k) Älä siirrä, pyöritä tai käännä konetta käytön aikana. Älä jätä laitetta päälle kytkettynä ilman valvontaa. m) Puhdista laite säännöllisesti pysyvien likakertymien estämiseksi. n) Laite ei ole lelu.
  • Seite 124 3. Käyttösäännöt Laite on suunniteltu elintarvikkeiden, kuten lihan, kalan, vihannesten jne., grillaamiseen suoraan paistolevyllä. Käyttäjä on vastuussa kaikista väärinkäytöstä aiheutuvista vahingoista. 3.1. Kuvaus...
  • Seite 125 1. Grillilevy 2. Tuuletusaukot 3. Jalat 4. Laatikko...
  • Seite 126 5. Virtavalo 6. Lämmityksen merkkivalo 7. Lämpötilan säätönuppi 8. Maadoitusliitin 9. Virtajohto 10. RESET-painike 3.2. Valmistelu toimintaan YKSIKÖN SIJOITTELU Ympäristön lämpötila ei saa ylittää 40 °C:ta ja ilmankosteus enintään 85 %. Aseta laite siten, että ilmankierto on hyvä. Pidä vähintään 10 cm:n etäisyys laitteen seinistä.
  • Seite 127: Työskentely Laitteen Kanssa

    4. Anna seistä tunnin ja poista jäämät puhtaalla liinalla. Levy on käyttövalmis. Huomautus:  Ensimmäisen lämmityskerran jälkeen grilli saattaa tummua enemmän tai vähemmän säännöllisesti. Tämä on aivan normaalia: levy on valmistettu valuraudasta ja pinta hapettuu. Tämä ei ole haitallista eikä estä kaupallista käyttöä.
  • Seite 128: Puhdistus Ja Huolto

    5. VAROITUS! Grillattavaksi valmistetut ruoat on asetettava riviin ja poistettava sopivilla ruokailuvälineillä. Älä käytä metallisia ruokailuvälineitä, jotta keittotason pinta ei vahingoitu. 6. VAROITUS! Kuumennettaessa grillilevy voi muuttua (myös epätasaisesti) mustaksi. Tämä on normaalia, koska valurautalevyt hapettuvat helposti. 7. Tarkista keräysastian täyttötaso järjestelmällisesti, jotta se ei täyty liikaa. 8.
  • Seite 129 Puhdista tuuletusaukot harjalla ja paineilmalla. Suorita säännöllisiä yksikön teknisten tarkastuksia ja tarkista mahdolliset vauriot. Levyn huolto: • Säilytä lautanen suolattomalla ruokaöljyllä levittämällä sille keittiöpyyhkeellä tai liinalla. Anna lautasen seistä tunnin ja pyyhi sitten öljyjäämät kuivaksi liinalla. Näin valmistettua grillilevyä voidaan käyttää uudelleen grillaamiseen. Puhdistus: Grilli on puhdistettava huolellisesti jokaisen käyttökerran jälkeen: ...
  • Seite 130: Technische Gegevens

    Deze handleiding is vertaald met behulp van machinevertaling. We hebben er alles aan gedaan om de vertaling nauwkeurig te maken, maar houd er rekening mee dat automatische vertalingen niet perfect zijn en niet bedoeld zijn om menselijke vertalers te vervangen. De officiële versie van de handleiding is in het Engels.
  • Seite 131 behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan te brengen om de kwaliteit te verbeteren. Uitleg van symbolen Het product voldoet aan de geldende veiligheidsnormen. Lees voor gebruik de instructies. Recyclebaar product. LET OP! of WAARSCHUWING! of HERINNERING! beschrijft een situatie. (algemeen waarschuwingsbord).
  • Seite 132: Elektrische Veiligheid

    tot een elektrische schok, brand en/of ernstig persoonlijk letsel of de dood. Wanneer in de waarschuwingen en in de beschrijving van de instructies de term "eenheid" of "product" wordt gebruikt, wordt de elektrische bakplaat bedoeld. 2.1. Elektrische veiligheid De stekker van dit apparaat moet in het stopcontact passen. Wijzig de stekker op geen enkele manier.
  • Seite 133: Veiligheid Op De Werkplek

    Gebruik het apparaat niet in ruimtes met een zeer hoge luchtvochtigheid / in de directe omgeving van watertanks! Zorg ervoor dat het apparaat niet nat wordt. Gevaar voor elektrische schokken! 2.2. Veiligheid op de werkplek Houd de werkruimte opgeruimd en goed verlicht. Wanorde of slechte verlichting kan tot ongelukken leiden.
  • Seite 134 Gebruik dit apparaat niet als u moe of ziek bent, of onder invloed bent van alcohol, drugs of medicijnen die uw vermogen om het apparaat te bedienen kunnen beïnvloeden. Het apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte mentale, sensorische of intellectuele functies of door personen die onvoldoende ervaring en/of kennis hebben, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen van een persoon die...
  • Seite 135 componenten of andere omstandigheden die de veilige werking van het apparaat kunnen beïnvloeden). Laat het apparaat bij schade vóór gebruik repareren. Houd het apparaat buiten bereik van kinderen. g) Reparaties en onderhoud dienen te worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel en uitsluitend met originele reserveonderdelen. Dit garandeert de veiligheid van het gebruik.
  • Seite 136 Gebruik dit apparaat niet om voorwerpen te drogen, verwarmen of ontvochtigen. Gebruik voedselveilig en krasvrij kookgerei. Gebruik geen scherpe of metalen voorwerpen. u) Maak de lade regelmatig schoon om te voorkomen dat er zich blijvend vuil ophoopt. v) Raak tijdens het gebruik van het apparaat de kookplaat of de behuizing niet aan, aangezien er brandwonden kunnen ontstaan.
  • Seite 138 1. Grillplaat 2. Ventilatiegaten 3. Voeten 4. Lade 5. Aan/uit-lampje 6. Verwarmingsindicatielampje...
  • Seite 139 7. Temperatuurregelknop 8. Aardingsklem 9. Stroomkabel 10. RESET-knop 3.2. Voorbereiding op de operatie POSITIONERING VAN DE EENHEID De omgevingstemperatuur mag niet hoger zijn dan 40 °C en de luchtvochtigheid mag niet hoger zijn dan 85%. Plaats het apparaat op een plaats die een goede luchtcirculatie garandeert.
  • Seite 140  Wij adviseren om het apparaat de eerste keer in een goed geventileerde ruimte of buiten te gebruiken.  De verwarmingselementen van dit product van Royal Catering zijn vanwege kwaliteitseisen voorzien van een beschermende coating. 3.3. Werken met de unit 1.
  • Seite 141: Reiniging En Onderhoud

    knop en de lampjes aan de linkerkant en bij de rechterplaat aan de rechterkant. De thermostaat zorgt ervoor dat de temperatuur constant blijft. LET OP! De verwarmingselementen kunnen bij het eerste gebruik een kleine hoeveelheid rook veroorzaken. 5. LET OP! Bereide gerechten die u wilt grillen, moeten worden uitgestald en uit de grill worden gehaald met het juiste bestek.
  • Seite 142 Voor reinigen apparaat mogen uitsluitend milde reinigingsmiddelen worden gebruikt die geschikt zijn voor oppervlakken die in contact komen met voedingsmiddelen. Na iedere reiniging dienen alle onderdelen goed te worden gedroogd voordat het apparaat weer wordt gebruikt. Bewaar het apparaat op een droge, koele plaats, beschermd tegen vocht en direct zonlicht.
  • Seite 143 LET OP: als de lade niet wordt schoongemaakt, verzamelen zich resten van voedsel en vet. Deze kunnen vlam vatten wanneer de grill opnieuw wordt verwarmd. LET OP! Giet geen water over de hete grillplaat. Dit kan de plaat kromtrekken en scheuren in het oppervlak veroorzaken.
  • Seite 144: Generell Beskrivelse

    Denne brukerhåndboken er oversatt med maskinoversettelse. Vi har gjort vårt ytterste for å sikre at oversettelsen er nøyaktig, men vær oppmerksom på at automatiserte oversettelser ikke er perfekte og ikke er ment å erstatte menneskelige oversettere. Den offisielle versjonen av brukerhåndboken er på...
  • Seite 145 Forklaring av symboler Produktet er i samsvar med gjeldende sikkerhetsstandarder. Vennligst les instruksjonene før bruk. Resirkulerbart produkt. FORSIKTIG! eller ADVARSEL! eller PÅMINNELSE! som beskriver en situasjon. (generelt varselskilt). FORSIKTIG! Advarsel om elektrisk støt! Forsiktig! Varm overflate kan forårsake brannskader! Kun for innendørs bruk. FORSIKTIG! Illustrasjonene i denne bruksanvisningen er kun ment som referanse og kan avvike fra det faktiske...
  • Seite 146: Elektrisk Sikkerhet

    Begrepet «enhet» eller «produkt» i advarslene og i beskrivelsen av instruksjonene refererer til den elektriske stekeplaten. 2.1. Elektrisk sikkerhet Støpselet til denne enheten må passe i stikkontakten. Ikke modifiser støpselet på noen måte. Originale støpsler og matchende stikkontakter reduserer risikoen for elektrisk støt. Unngå...
  • Seite 147: Sikkerhet På Arbeidsplassen

    2.2. Sikkerhet på arbeidsplassen Hold arbeidsområdet ryddig og godt opplyst. Uorden eller dårlig belysning kan føre til ulykker. Vær fremsynt, pass på hva du gjør og bruk sunn fornuft når du bruker enheten. Hvis du oppdager skader eller uregelmessigheter i driften av enheten, må du umiddelbart slå...
  • Seite 148 Ikke overvurder dine evner. Oppretthold kroppsbalanse og likevekt til enhver tid under bruk. Dette gir bedre kontroll over maskinen i uventede situasjoner. Enheten er ikke et leketøy. Barn bør holdes under oppsyn for å sikre at de ikke leker med enheten. For å...
  • Seite 149 Unngå situasjoner der maskinen stopper under tung belastning under drift. Dette kan føre til overoppheting av drivelementene og påfølgende skade på utstyret. k) Ikke flytt, forskyv eller roter maskinen mens den er i drift. Ikke la enheten være påslått uten tilsyn. m) Rengjør enheten regelmessig for å...
  • Seite 150 Du rådes til å utvise forsiktighet og sunn fornuft når du bruker dette produktet. 3. Bruksregler Enheten er designet for grilling av matvarer som kjøtt, fisk, grønnsaker osv. direkte på varmeplaten. Brukeren er ansvarlig for eventuelle skader som følge av feilbruk. 3.1.
  • Seite 152 1. Grillplate 2. Ventilasjonshull 3. Føtter 4. Skuff 5. Av/på-lampe 6. Varmeindikatorlampe...
  • Seite 153 7. Temperaturkontrollknapp 8. Jordingsterminal 9. Strømledning 10. RESET-knapp 3.2. Forberedelse til drift PLASSERING AV ENHETEN Omgivelsestemperaturen må ikke overstige 40 °C og luftfuktigheten må ikke overstige 85 %. Plasser enheten på en måte som sikrer god luftsirkulasjon. Hold en minimumsavstand på 10 cm fra enhetens vegger. Hold enheten unna varme overflater.
  • Seite 154 Vi anbefaler å bruke maskinen i et godt ventilert rom eller utendørs når du bruker den for første gang.  Varmeelementene i dette produktet fra Royal Catering er dekket med et beskyttende belegg på grunn av kvalitetskrav. 3.3. Arbeide med enheten 1.
  • Seite 155: Rengjøring Og Vedlikehold

    Ikke bruk metallbestikk for å unngå å skade koketoppens overflate. 6. FORSIKTIG! Grillplaten kan bli svart (også ujevnt) når den varmes opp. Dette er normalt, ettersom støpejernsplater oksideres. 7. Sjekk systematisk fyllingsnivået i oppsamlingsskuffen for å unngå at den overfylles. 8.
  • Seite 156 Utfør regelmessige inspeksjoner av enheten for å kontrollere teknisk tilstand og eventuelle skader. Vedlikehold av plate: • Konserver tallerkenen med usaltet matolje ved å påføre den med et kjøkkenhåndkle eller en klut. La tallerkenen stå i én time og tørk den deretter av for oljerester med en klut.
  • Seite 157: Tekniska Data

    Denna användarmanual har översatts med maskinöversättning. Vi har gjort allt vi kan för att säkerställa att översättningen är korrekt, men observera att automatiserade översättningar inte är perfekta och inte är avsedda att ersätta mänskliga översättare. Den officiella versionen av användarmanualen är på engelska. Eventuella skillnader mellan den översatta versionen och den ursprungliga engelska versionen är inte juridiskt bindande.
  • Seite 158 Förklaring av symboler Produkten uppfyller gällande säkerhetsstandarder. Läs instruktionerna före användning. Återvinningsbar produkt. VARNING! eller VARNING! eller PÅMINNELSE! som beskriver en situation. (allmän varningsskylt). VARNING! Varning för elektrisk stöt! Varning! Het yta kan orsaka brännskador! Endast för inomhusbruk. VARNING! Illustrationerna i denna bruksanvisning är endast avsedda som referens och kan skilja sig från den faktiska produkten i vissa detaljer.
  • Seite 159 Termen "enhet" eller "produkt" i varningarna och i beskrivningen av instruktionerna hänvisar till den elektriska stekpannan. 2.1. Elsäkerhet Kontakten på den här enheten måste passa i uttaget. Modifiera inte kontakten på något sätt. Originalkontakter och matchande uttag minskar risken för elektriska stötar.
  • Seite 160: Säkerhet På Arbetsplatsen

    2.2. Säkerhet på arbetsplatsen Håll arbetsområdet snyggt och väl upplyst. Oordning eller dålig belysning kan leda till olyckor. Var förutseende, se upp med vad du gör och använd sunt förnuft när du använder enheten. Om du upptäcker några skador eller oregelbundenheter i enhetens drift, stäng omedelbart av den och rapportera det till en behörig person.
  • Seite 161 Överskatta inte dina förmågor. Bibehåll kroppsbalans och jämvikt hela tiden under drift. Detta möjliggör bättre kontroll över maskinen i oväntade situationer. Enheten är inte en leksak. Barn bör hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med enheten. För att förhindra oavsiktlig start, se till att termostaten är i läge "0"...
  • Seite 162 Vid transport eller flyttning av enheten från förvaring till användningsplats, följ de hälso- och säkerhetsföreskrifter för manuell hantering som gäller i det land där enheten används. Undvik situationer där maskinen stannar under tung belastning under drift. Detta kan orsaka överhettning av drivelementen och därmed skador på utrustningen.
  • Seite 163 säkerhetsfunktioner som tillhandahålls användaren, finns det fortfarande en liten risk för olyckor eller skador vid hantering av enheten. Du rekommenderas att vara försiktig och använda sunt förnuft när du använder denna produkt. 3. Användningsregler Enheten är avsedd för grillning av matprodukter som kött, fisk, grönsaker etc. direkt på...
  • Seite 165 1. Grillplatta 2. Ventilationshål 3. Fötter 4. Låda 5. Strömlampa 6. Värmeindikatorlampa...
  • Seite 166 7. Temperaturkontrollvred 8. Jordningsterminal 9. Nätsladd 10. ÅTERSTÄLL-knappen 3.2. Förberedelse för operation PLACERING AV ENHETEN Omgivningstemperaturen får inte överstiga 40 °C och luftfuktigheten bör inte överstiga 85 %. Placera enheten så att god luftcirkulation säkerställs. Håll ett minsta avstånd på 10 cm från enhetens väggar. Håll enheten borta från heta ytor. Placera enheten på...
  • Seite 167: Arbeta Med Enheten

    Vi rekommenderar att du använder maskinen i ett välventilerat rum eller utomhus när du använder den för första gången.  Värmeelementen på denna produkt från Royal Catering är täckta med en skyddande beläggning på grund av kvalitetskrav. 3.3. Arbeta med enheten 1.
  • Seite 168: Rengöring Och Underhåll

    VARNING! Värmeelementen kan orsaka en liten mängd rök under första användningen. 5. VARNING! Tillagad mat för grillning ska radas upp och tas bort med lämpliga bestick. Använd inte metallbestick för att undvika att skada spishällens yta. 6. VARNING! Grillplattan kan bli svart (även ojämnt) vid uppvärmning. Detta är normalt eftersom gjutjärnsplattor oxiderar.
  • Seite 169 Rengör ventilationsöppningarna med en borste och tryckluft. Utför regelbundna inspektioner av enheten för att kontrollera den tekniska skicket och eventuella skador. Underhåll av plattor: • Konservera tallriken med osaltad matolja genom att applicera en kökshandduk eller trasa på den. Låt tallriken stå i en timme och torka sedan av den från oljerester med en trasa.
  • Seite 170: Dados Técnicos

    Este Manual do Usuário foi traduzido por meio de tradução automática. Fizemos todos os esforços para garantir a precisão da tradução, mas observe que as traduções automáticas não são perfeitas e não substituem tradutores humanos. A versão oficial do Manual do Usuário está...
  • Seite 171 Explicação dos símbolos O produto está em conformidade com os padrões de segurança aplicáveis. Por favor, leia as instruções antes de usar. Produto reciclável. CUIDADO! ou AVISO! ou LEMBRETE! descrevendo uma situação. (sinal de alerta geral). CUIDADO! Aviso de choque elétrico! Cuidado! Superfícies quentes podem causar queimaduras! Somente para uso interno.
  • Seite 172: Segurança Elétrica

    O termo "unidade" ou "produto" nos avisos e na descrição das instruções refere-se à chapa elétrica. 2.1. Segurança elétrica O plugue desta unidade deve se encaixar na tomada. Não modifique o plugue de forma alguma. Plugues originais e tomadas compatíveis reduzem o risco de choque elétrico.
  • Seite 173: Segurança No Local De Trabalho

    2.2. Segurança no local de trabalho Mantenha a área de trabalho organizada e bem iluminada. Desordem ou iluminação inadequada podem causar acidentes. Seja cauteloso, observe o que está fazendo e use o bom senso ao usar o equipamento. Caso encontre algum dano ou irregularidade no funcionamento do aparelho, desligue-o imediatamente e comunique o ocorrido a uma pessoa autorizada.
  • Seite 174: Uso Seguro Da Unidade

    A unidade não se destina a ser usada por pessoas (incluindo crianças) com funções mentais, sensoriais ou intelectuais reduzidas ou pessoas sem experiência e/ou conhecimento, a menos que sejam supervisionadas ou tenham sido instruídas por uma pessoa responsável por sua segurança sobre como operar a unidade.
  • Seite 175 g) Reparos e manutenção devem ser realizados por pessoal qualificado, utilizando apenas peças de reposição originais. Isso garantirá a segurança do uso. h) Para garantir a integridade operacional projetada da unidade, não remova as tampas instaladas de fábrica nem afrouxe os parafusos. Ao transportar ou mover a unidade do armazenamento para o local de uso, observe as regras de saúde e segurança para manuseio manual aplicáveis no país onde a unidade é...
  • Seite 176 v) Ao utilizar o aparelho, não toque na placa de aquecimento ou na sua estrutura, pois existe o risco de queimaduras. Ao abrir um aparelho quente, tenha cuidado com o vapor que sai. w) O aparelho emite altas temperaturas durante o funcionamento. Não coloque o aparelho sobre superfícies inflamáveis ou combustíveis, nem perto de materiais inflamáveis.
  • Seite 178 1. Placa de grelha 2. Orifícios de ventilação 3. Pés 4. Gaveta 5. Luz de energia 6. Luz indicadora de aquecimento...
  • Seite 179 7. Botão de controle de temperatura 8. Terminal de aterramento 9. Cabo de alimentação 10. Botão RESET 3.2. Preparação para operação POSICIONAMENTO DA UNIDADE A temperatura ambiente não deve exceder 40 °C e a umidade ambiente não deve exceder 85%. Posicione o aparelho de forma a garantir uma boa circulação de ar. Mantenha uma distância mínima de 10 cm de qualquer parede do aparelho.
  • Seite 180 Recomendamos usar a máquina em um ambiente bem ventilado ou ao ar livre ao usá-la pela primeira vez.  Os elementos de aquecimento deste produto da Royal Catering são revestidos com um revestimento protetor devido aos requisitos de qualidade. 3.3.
  • Seite 181: Limpeza E Manutenção

    CUIDADO! Os elementos de aquecimento podem causar o aparecimento de uma pequena quantidade de fumaça durante a operação inicial. 5. CUIDADO! Os alimentos preparados para grelhar devem ser alinhados e retirados com talheres apropriados. Não utilize talheres de metal para não danificar a superfície do cooktop. 6.
  • Seite 182 Armazene a unidade em local seco e fresco, protegido da umidade e da luz solar direta. Não borrife a unidade com jato de água nem a mergulhe em água. Certifique-se de que não entre água pelas aberturas de ventilação da caixa. Limpe as aberturas de ventilação com uma escova e ar comprimido.
  • Seite 183: Všeobecný Popis

    Táto používateľská príručka bola preložená pomocou strojového prekladu. Vynaložili sme maximálne úsilie, aby sme zabezpečili presnosť prekladu, ale upozorňujeme, že automatické preklady nie sú dokonalé a nie sú určené na nahradenie ľudských prekladateľov. Oficiálna verzia používateľskej príručky je v angličtine. Akékoľvek rozdiely medzi preloženou verziou a originálnou angličtinou nie sú...
  • Seite 184 Vysvetlenie symbolov Výrobok spĺňa platné bezpečnostné normy. Pred použitím si prečítajte návod. Recyklovateľný výrobok. POZOR! alebo VAROVANIE! alebo PRIPOMÍNKA! opisujúce situáciu. (všeobecné výstražné znamenie). POZOR! Varovanie pred úrazom elektrickým prúdom! Pozor! Horúci povrch môže spôsobiť popáleniny! Len na vnútorné použitie. POZOR! Obrázky v tomto návode na obsluhu slúžia len na ilustráciu a v niektorých detailoch sa môžu líšiť...
  • Seite 185: Elektrická Bezpečnosť

    2.1. Elektrická bezpečnosť Zástrčka tohto zariadenia musí pasovať do zásuvky. Zástrčku nijako neupravujte. Originálne zástrčky a zodpovedajúce zásuvky znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom. Nedotýkajte sa uzemnených častí, ako sú potrubia, ohrievače, rúry a chladničky. Ak je vaše telo uzemnené a dotkne sa zariadenia vystaveného priamemu dažďu, mokrej dlažbe a prevádzke vo vlhkom prostredí, existuje zvýšené...
  • Seite 186: Bezpečnosť Na Pracovisku

    2.2. Bezpečnosť na pracovisku Udržujte pracovný priestor uprataný a dobre osvetlený. Neporiadok alebo slabé osvetlenie môže viesť k nehodám. Buďte predvídaví, sledujte, čo robíte, a pri používaní zariadenia používajte zdravý rozum. Ak zistíte akékoľvek poškodenie alebo nezrovnalosti v prevádzke zariadenia, okamžite ho vypnite a nahláste to oprávnenej osobe.
  • Seite 187 Nepreceňujte svoje schopnosti. Počas prevádzky si neustále udržiavajte rovnováhu a rovnováhu tela. To umožňuje lepšiu kontrolu nad strojom v neočakávaných situáciách. Jednotka nie je hračka. Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa s jednotkou nehrali. Aby ste predišli náhodnému spusteniu, pred pripojením k zdroju napájania sa uistite, že je termostat v polohe „0“.
  • Seite 188 Pri preprave alebo premiestňovaní jednotky zo skladu na miesto použitia dodržiavajte zdravotné a bezpečnostné predpisy pre ručnú manipuláciu platné v krajine, kde sa jednotka používa. Vyhnite sa situáciám, v ktorých sa stroj počas prevádzky zastaví pri veľkom zaťažení. Môže to spôsobiť prehriatie pohonných prvkov a následné poškodenie zariadenia.
  • Seite 189 existuje mierne riziko nehody alebo zranenia pri manipulácii s jednotkou. Pri používaní tohto produktu sa odporúča postupovať opatrne a používať zdravý rozum. 3. Pravidlá používania Zariadenie je určené na grilovanie potravín, ako je mäso, ryby, zelenina atď., priamo na výhrevnej doske. Používateľ...
  • Seite 191 1. Grilovací tanier 2. Vetracie otvory 3. Chodidlá 4. Zásuvka 5. Kontrolka napájania 6. Kontrolka kúrenia 7. Gombík na reguláciu teploty...
  • Seite 192 8. Uzemňovacia svorka 9. Napájací kábel 10. Tlačidlo RESET 3.2. Príprava na operáciu UMIESTNENIE JEDNOTKY Teplota okolia nesmie prekročiť 40 °C a vlhkosť vzduchu by nemala prekročiť 85 %. Umiestnite zariadenie tak, aby bola zabezpečená dobrá cirkulácia vzduchu. Udržiavajte minimálny odstup 10 cm od akejkoľvek steny zariadenia. Uchovávajte zariadenie ďalej od horúcich povrchov.
  • Seite 193  Pri prvom použití odporúčame používať stroj v dobre vetranej miestnosti alebo vonku.  Vykurovacie telesá tohto produktu od spoločnosti Royal Catering sú z dôvodu požiadaviek na kvalitu pokryté ochranným povlakom. 3.3. Práca s jednotkou 1. Uzemnite kryt jednotky pomocou uzemňovacej svorky umiestnenej na zadnej strane krytu.
  • Seite 194: Čistenie A Údržba

    6. POZOR! Pri zahrievaní môže grilovacia doska sčernieť (aj nerovnomerne). Je to normálny jav, pretože liatinové dosky podliehajú oxidácii. 7. Systematicky kontrolujte hladinu naplnenia zbernej zásuvky, aby ste predišli jej preplneniu. 8. Po ukončení používania spotrebiča nastavte termostat na „0“ a potom spotrebič...
  • Seite 195 Údržba dosiek: • Tanier konzervujte nesoleným olejom na varenie tak, že ho natriete kuchynskou utierkou alebo handričkou. Nechajte tanier postáť jednu hodinu a potom ho utrite dosucha od zvyškov oleja handričkou. Takto pripravený grilovací tanier môžete znova použiť na grilovanie. Čistenie: Gril by sa mal po každom použití...
  • Seite 196: Общо Описание

    Това ръководство за потребителя е преведено с помощта на машинен превод. Положили сме всички усилия, за да гарантираме точността на превода, но моля, обърнете внимание, че автоматизираните преводи не са перфектни и не са предназначени да заменят човешките преводачи. Официалната версия на ръководството...
  • Seite 197 ръководство за употреба. Техническите данни и спецификации, съдържащи се в това ръководство за употреба, са актуални. Производителят си запазва правото да прави промени с цел подобряване на качеството. Обяснение на символите Продуктът отговаря на приложимите стандарти за безопасност. Моля, прочетете инструкциите преди употреба. Рециклируем...
  • Seite 198: Електрическа Безопасност

    2. Безопасност на употреба ВНИМАНИЕ! Прочетете всички предупреждения за безопасност и всички инструкции. Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки телесни наранявания или смърт. Терминът „уред“ или „продукт“ в предупрежденията и в описанието на инструкциите...
  • Seite 199: Безопасност На Работното Място

    За да избегнете токов удар, не потапяйте кабела, щепсела или самото устройство във вода или друга течност. Не използвайте устройството върху мокри повърхности. ВНИМАНИЕ - ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА! Когато почиствате или използвате уреда, никога не го потапяйте във вода или други течности. Не...
  • Seite 200: Лична Безопасност

    Моля, обърнете внимание! Пазете децата и другите странични лица, докато работите с уреда. 2.3. Лична безопасност Не работете с този уред, ако сте уморени, болни или под влиянието на алкохол, наркотици или лекарства, които биха могли да нарушат способността ви да работите с него. Уредът...
  • Seite 201 d) Дръжте неизползваното оборудване далеч от деца и от лица, незапознати с устройството или с това ръководство за употреба. Тези устройства са опасни в ръцете на неопитни потребители. e) Поддържайте уреда в добро работно състояние. Проверявайте преди всяка употреба за общи повреди или повреди по движещите се части (пукнатини...
  • Seite 202: Правила За Употреба

    ВНИМАНИЕ! Някои части на уреда се нагряват много по време на работа - има опасност от изгаряне! Не докосвайте тези части с голи ръце! Изваждайте готовите храни с щипки или други кухненски прибори. Не използвайте този уред за сушене, нагряване или обезвлажняване на предмети.
  • Seite 203 3.1. Описание...
  • Seite 204 1. Плоча за грил 2. Вентилационни отвори 3. Крака 4. Чекмедже 5. Индикатор за захранване 6. Индикаторна лампа за нагряване...
  • Seite 205 7. Копче за контрол на температурата 8. Заземяващ терминал 9. Захранващ кабел 10. Бутон RESET 3.2. Подготовка за операция ПОЗИЦИОНИРАНЕ НА УРЕДА Температурата на околната среда не трябва да надвишава 40°C, а влажността на въздуха не трябва да надвишава 85%. Поставете устройството на място, което...
  • Seite 206  Препоръчваме да използвате машината в добре проветриво помещение или на открито, когато я използвате за първи път.  Нагревателните елементи на този продукт от Royal Catering са покрити със защитно покритие поради изискванията за качество. 3.3. Работа с устройството...
  • Seite 207: Почистване И Поддръжка

    Лампата за нагряване ще светне и ще се изключи, когато се достигне желаната температура. За скари с две плочи: за лявата плоча копчето и лампичките са от лявата страна, а за дясната плоча - от дясната страна. Термостатът ще поддържа постоянна температура. ВНИМАНИЕ! Нагревателните...
  • Seite 208 Използвайте само некорозивни почистващи препарати за почистване на повърхностите. За почистване на уреда могат да се използват само меки препарати, предназначени за почистване на повърхности, които влизат в контакт с храна. След всяко почистване, всички части трябва да се подсушат добре, преди уредът...
  • Seite 209 ЗАБЕЛЕЖКА: Ако чекмеджето не се почисти, останалите хранителни остатъци и мазнина ще се съберат и могат да се запалят при повторно загряване на скарата. ВНИМАНИЕ! Не изливайте вода върху горещата плоча за скара. Това може да я деформира и да причини пукнатини по повърхността. което е трайно увреждане.
  • Seite 210: Τεχνικά Δεδομένα

    Αυτό το Εγχειρίδιο Χρήστη έχει μεταφραστεί με μηχανική μετάφραση. Έχουμε καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να διασφαλίσουμε την ακρίβεια της μετάφρασης, αλλά λάβετε υπόψη ότι οι αυτοματοποιημένες μεταφράσεις δεν είναι τέλειες και δεν προορίζονται να αντικαταστήσουν τους ανθρώπινους μεταφραστές. Η επίσημη...
  • Seite 211: Επεξήγηση Συμβόλων

    Για να διασφαλίσετε τη μακρά και αξιόπιστη λειτουργία της μονάδας, βεβαιωθείτε ότι τη χειρίζεστε και τη συντηρείτε σωστά σύμφωνα με τις οδηγίες αυτού του εγχειριδίου οδηγιών. Τα τεχνικά δεδομένα και οι προδιαγραφές που περιέχονται σε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών είναι ενημερωμένα. Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να κάνει...
  • Seite 212: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    2. Ασφάλεια χρήσης ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. Ο όρος «μονάδα» ή «προϊόν» στις προειδοποιήσεις και στην περιγραφή των οδηγιών αναφέρεται...
  • Seite 213: Ασφάλεια Στον Χώρο Εργασίας

    Για να αποφύγετε ηλεκτροπληξία, μην βυθίζετε το καλώδιο, το φις ή την ίδια τη μονάδα σε νερό ή άλλο υγρό. Μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα σε βρεγμένες επιφάνειες. ΠΡΟΣΟΧΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗ ΖΩΗ! Κατά τον καθαρισμό ή τη χρήση της μονάδας, μην...
  • Seite 214: Προσωπική Ασφάλεια

    Σημείωση! Να προστατεύετε τα παιδιά και τους άλλους παρευρισκόμενους κατά τη λειτουργία της συσκευής. 2.3. Προσωπική ασφάλεια Μην χειρίζεστε αυτήν τη μονάδα εάν είστε κουρασμένοι, άρρωστοι ή υπό την επήρεια αλκοόλ, ναρκωτικών ή φαρμάκων που θα μπορούσαν να επηρεάσουν την ικανότητά σας να χειρίζεστε τη μονάδα. Η...
  • Seite 215 d) Κρατήστε τον αχρησιμοποίητο εξοπλισμό μακριά από παιδιά και μακριά από άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με τη μονάδα ή με αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών. Αυτές οι μονάδες είναι επικίνδυνες στα χέρια άπειρων χρηστών. e) Διατηρείτε τη μονάδα σε καλή λειτουργική κατάσταση. Ελέγξτε πριν από κάθε...
  • Seite 216 q) Μην φράζετε τα ανοίγματα εξαερισμού της συσκευής! ΠΡΟΣΟΧΗ! Ορισμένα μέρη της μονάδας ζεσταίνονται πολύ κατά τη λειτουργία - υπάρχει κίνδυνος εγκαυμάτων! Μην αγγίζετε αυτά τα μέρη με γυμνά χέρια! Αφαιρέστε τα έτοιμα τρόφιμα με λαβίδες ή άλλα μαγειρικά σκεύη. Μην...
  • Seite 217 3.1. Περιγραφή...
  • Seite 218 1. Πλάκα ψησίματος 2. Οπές εξαερισμού 3. Πόδια 4. Συρτάρι 5. Φως ισχύος 6. Ενδεικτική λυχνία θέρμανσης...
  • Seite 219 7. Κουμπί ελέγχου θερμοκρασίας 8. Ακροδέκτης γείωσης 9. Καλώδιο τροφοδοσίας 10. Κουμπί ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ 3.2. Προετοιμασία για λειτουργία ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Η θερμοκρασία περιβάλλοντος δεν πρέπει να υπερβαίνει τους 40°C και η υγρασία περιβάλλοντος δεν πρέπει να υπερβαίνει το 85%. Τοποθετήστε τη μονάδα με τρόπο που...
  • Seite 220 Συνιστούμε να χρησιμοποιείτε το μηχάνημα σε ένα σωστά αεριζόμενο δωμάτιο ή σε εξωτερικό χώρο κατά την πρώτη χρήση.  Τα θερμαντικά στοιχεία αυτού του προϊόντος από την Royal Catering καλύπτονται με προστατευτική επίστρωση λόγω των απαιτήσεων ποιότητας. 3.3. Εργασία με τη μονάδα...
  • Seite 221: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Η λυχνία θέρμανσης θα ανάψει και θα σβήσει όταν επιτευχθεί η επιθυμητή θερμοκρασία. Για ψησταριές με δύο πλάκες: για την αριστερή πλάκα, το κουμπί και οι λυχνίες βρίσκονται στην αριστερή πλευρά και για τη δεξιά πλάκα στη δεξιά πλευρά. Ο θερμοστάτης θα διατηρεί σταθερή τη θερμοκρασία. ΠΡΟΣΟΧΗ! Τα...
  • Seite 222 Χρησιμοποιήστε μόνο μη διαβρωτικά καθαριστικά για τον καθαρισμό των επιφανειών. Για τον καθαρισμό της μονάδας επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο ήπια απορρυπαντικά που έχουν σχεδιαστεί για τον καθαρισμό επιφανειών που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα. Μετά από κάθε καθαρισμό, όλα τα εξαρτήματα θα πρέπει να στεγνώνουν καλά...
  • Seite 223  Μετά από κάθε χρήση της σχάρας, τραβήξτε έξω το συρτάρι συλλογής και καθαρίστε το. Το δοχείο πρέπει να πλένεται με σαπουνάδα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν το συρτάρι δεν καθαριστεί, τα υπολείμματα τροφών και το λίπος θα συσσωρευτούν και ενδέχεται να αναφλεγούν όταν ξαναζεσταθεί η σχάρα. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην...
  • Seite 224: Tehnički Podaci

    Ovaj korisnički priručnik preveden je pomoću strojnog prevođenja. Uložili smo maksimalan napor kako bismo osigurali točnost prijevoda, ali imajte na umu da automatizirani prijevodi nisu savršeni i nisu namijenjeni zamjeni ljudskih prevoditelja. Službena verzija korisničkog priručnika je na engleskom jeziku. Sve razlike između prevedene verzije i izvornog engleskog jezika nisu pravno obvezujuće.
  • Seite 225 Objašnjenje simbola Proizvod je u skladu s važećim sigurnosnim standardima. Molimo pročitajte upute prije upotrebe. Proizvod koji se može reciklirati. OPREZ! ili UPOZORENJE! ili PODSJETNIK! koji opisuje situaciju. (opći znak upozorenja). OPREZ! Upozorenje na strujni udar! Oprez! Vruća površina može uzrokovati opekline! Samo za unutarnju upotrebu.
  • Seite 226: Električna Sigurnost

    Izraz "jedinica" ili "proizvod" u upozorenjima i u opisu uputa odnosi se na električnu ploču za kuhanje. 2.1. Električna sigurnost Utikač ovog uređaja mora odgovarati utičnici. Nemojte ni na koji način modificirati utikač. Originalni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od strujnog udara.
  • Seite 227: Sigurnost Na Radnom Mjestu

    2.2. Sigurnost na radnom mjestu Radno mjesto održavajte urednim i dobro osvijetljenim. Nered ili slaba rasvjeta mogu dovesti do nesreća. Budite predvidljivi, pazite što radite i koristite zdrav razum prilikom korištenja uređaja. Ako primijetite bilo kakva oštećenja ili nepravilnosti u radu uređaja, odmah ga isključite i prijavite to ovlaštenoj osobi.
  • Seite 228 Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Održavajte ravnotežu tijela i ravnotežu cijelo vrijeme tijekom rada. To omogućuje bolju kontrolu nad strojem u neočekivanim situacijama. Uređaj nije igračka. Djecu treba nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. Kako biste spriječili slučajno pokretanje, prije spajanja na izvor napajanja provjerite je li termostat u položaju "0".
  • Seite 229 Prilikom transporta ili premještanja uređaja iz skladišta na mjesto upotrebe, pridržavajte se zdravstvenih i sigurnosnih propisa za ručno rukovanje koji vrijede u zemlji u kojoj se uređaj koristi. Izbjegavajte situacije u kojima se stroj zaustavlja pod velikim opterećenjem tijekom rada. To može uzrokovati pregrijavanje pogonskih elemenata i posljedično oštećenje opreme.
  • Seite 230 sigurnosnim značajkama koje su pružene korisniku, i dalje postoji mali rizik od nezgode ili ozljede prilikom rukovanja uređajem. Preporučuje se oprez i zdrav razum prilikom korištenja ovog proizvoda. 3. Pravila korištenja Uređaj je namijenjen za pečenje prehrambenih proizvoda poput mesa, ribe, povrća itd.
  • Seite 232 1. Ploča za roštilj 2. Ventilacijski otvori 3. Stopala 4. Ladica 5. Lampica napajanja 6. Indikatorska lampica grijanja...
  • Seite 233 7. Gumb za kontrolu temperature 8. Uzemljenje 9. Kabel za napajanje 10. Tipka RESET 3.2. Priprema za operaciju POZICIONIRANJE JEDINICE Temperatura okoline ne smije prelaziti 40°C, a vlažnost zraka ne smije prelaziti 85%. Uređaj postavite na mjesto koje osigurava dobru cirkulaciju zraka. Održavajte minimalni razmak od 10 cm od bilo kojeg zida uređaja.
  • Seite 234: Rad S Jedinicom

     Preporučujemo korištenje stroja u dobro prozračenoj prostoriji ili na otvorenom prilikom prve upotrebe.  Grijaći elementi ovog proizvoda tvrtke Royal Catering prekriveni su zaštitnim premazom zbog zahtjeva kvalitete. 3.3. Rad s jedinicom 1. Uzemljite kućište uređaja pomoću priključka za uzemljenje koji se nalazi na stražnjoj strani kućišta.
  • Seite 235: Čišćenje I Održavanje

    Ne koristite metalni pribor za jelo kako biste izbjegli oštećenje površine ploče za kuhanje. 6. OPREZ! Prilikom zagrijavanja, ploča za roštilj može pocrniti (i neravnomjerno). To je normalna pojava jer ploče od lijevanog željeza podložne su oksidaciji. 7. Sustavno provjeravajte razinu napunjenosti ladice za sakupljanje kako biste izbjegli prepunjavanje.
  • Seite 236 Redovito provjeravajte tehničku ispravnost uređaja i eventualna oštećenja. Održavanje ploča: • Konzervirajte tanjur neslanim uljem za kuhanje tako što ćete ga premazati kuhinjskom krpom ili ručnikom. Ostavite tanjur da odstoji jedan sat, a zatim ga obrišite krpom od ostataka ulja. Ovako pripremljena ploča za roštilj može se ponovno koristiti za roštiljanje.
  • Seite 237: Techniniai Duomenys

    Šis naudotojo vadovas išverstas naudojant mašininį vertimą. Dėjome visas pastangas, kad vertimas būtų tikslus, tačiau atkreipkite dėmesį, kad automatiniai vertimai nėra tobuli ir neturi pakeisti žmonių vertėjų. Oficiali naudotojo vadovo versija yra anglų kalba. Bet kokie skirtumai tarp išverstos versijos ir originalo anglų kalba nėra teisiškai įpareigojantys. Jei turite klausimų...
  • Seite 238 Simbolių paaiškinimas Produktas atitinka taikomus saugos standartus. Prieš naudojimą perskaitykite instrukcijas. Perdirbamas produktas. ATSARGIAI!, ĮSPĖJIMAS! arba PRIMINIMAS! apibūdina situaciją. (bendras įspėjamasis ženklas). ATSARGIAI! Įspėjimas dėl elektros smūgio! Atsargiai! Karštas paviršius gali nudeginti! Tik naudoti patalpose. ATSARGIAI! Šioje naudojimo instrukcijoje pateiktos iliustracijos yra tik informacinio pobūdžio ir kai kuriomis detalėmis gali skirtis nuo tikrojo gaminio.
  • Seite 239: Elektros Sauga

    Įspėjimuose ir instrukcijų aprašyme vartojamas terminas „įrenginys“ arba „produktas“ reiškia elektrinę keptuvę. 2.1. Elektros sauga Šio įrenginio kištukas turi tikti į lizdą. Jokiu būdu nemodifikuokite kištuko. Originalūs kištukai ir tinkami lizdai sumažina elektros smūgio riziką. Venkite liesti įžemintų dalių, tokių kaip vamzdžiai, šildytuvai, orkaitės ir šaldytuvai.
  • Seite 240 2.2. Saugumas darbo vietoje Darbo vieta turi būti tvarkinga ir gerai apšviesta. Netvarka arba prastas apšvietimas gali sukelti nelaimingus atsitikimus. Būkite įžvalgūs, stebėkite, ką darote, ir naudodami įrenginį vadovaukitės sveiku protu. Jei pastebėjote kokių nors įrenginio veikimo sutrikimų ar pažeidimų, nedelsdami jį...
  • Seite 241 Nepervertinkite savo galimybių. Darbo metu visada išlaikykite kūno pusiausvyrą. Tai leidžia geriau valdyti įrenginį netikėtose situacijose. Šis įrenginys nėra žaislas. Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie nežaistų su įrenginiu. Kad išvengtumėte atsitiktinio įjungimo, prieš prijungdami prie maitinimo šaltinio įsitikinkite, kad termostatas yra „0“ padėtyje. 2.4.
  • Seite 242 Transportuojant arba perkeliant įrenginį iš sandėliavimo vietos į naudojimo vietą, laikykitės rankų darbo sveikatos ir saugos taisyklių, galiojančių toje šalyje, kurioje įrenginys naudojamas. Venkite situacijų, kai mašina sustoja veikiant didelėms apkrovoms. Dėl to gali perkaisti pavaros elementai ir sugesti įranga. k) Nejudinkite, neperkelkite ir nesukite įrenginio, kai jis veikia.
  • Seite 243 naudotojui skirtų saugos funkcijų, naudojant įrenginį vis tiek išlieka nedidelė nelaimingo atsitikimo ar sužalojimo rizika. Naudojant šį gaminį rekomenduojama būti atsargiems ir vadovautis sveiku protu. 3. Naudojimo taisyklės Šis prietaisas skirtas maisto produktams, pavyzdžiui, mėsai, žuviai, daržovėms ir kt., kepti tiesiai ant kaitinimo plokštės. Vartotojas yra atsakingas už...
  • Seite 245 1. Grilio lėkštė 2. Ventiliacijos angos 3. Pėdos 4. Stalčius 5. Maitinimo lemputė 6. Šildymo indikatoriaus lemputė...
  • Seite 246 7. Temperatūros reguliavimo rankenėlė 8. Įžeminimo terminalas 9. Maitinimo laidas 10. ATSTATYMO mygtukas 3.2. Pasiruošimas operacijai ĮRENGINIO PADĖTIS Aplinkos temperatūra neturi viršyti 40 °C, o aplinkos drėgmė neturi viršyti 85 %. Įrenginį pastatykite taip, kad būtų užtikrinta gera oro cirkuliacija. Palaikykite bent 10 cm atstumą...
  • Seite 247  Pirmą kartą naudojant prietaisą, rekomenduojame jį naudoti gerai vėdinamoje patalpoje arba lauke.  Šio „Royal Catering“ gaminio kaitinimo elementai dėl kokybės reikalavimų yra padengti apsaugine danga. 3.3. Darbas su įrenginiu 1. Įžeminkite įrenginio korpusą naudodami įžeminimo gnybtą, esantį korpuso gale.
  • Seite 248: Valymas Ir Priežiūra

    ATSARGIAI! Pirmojo paleidimo metu kaitinimo elementai gali sukelti nedidelį kiekį dūmų. 5. ATSARGIAI! Kepimui ant grotelių paruoštą maistą reikia išdėlioti ir išimti tinkamais stalo įrankiais. Nenaudokite metalinių stalo įrankių, kad nepažeistumėte viryklės paviršiaus. 6. ATSARGIAI! Kaitinant grilio plokštė gali pajuoduoti (taip pat ir netolygiai). Tai normalu, nes ketaus plokštės linkusios oksiduotis.
  • Seite 249 Įsitikinkite, kad pro korpuso ventiliacijos angas nepatenka vanduo. Ventiliacijos angas valykite šepečiu ir suslėgtu oru. Reguliariai tikrinkite įrenginio techninę būklę ir patikrinkite, ar nėra pažeidimų. Plokščių priežiūra: • Lėkštę patepkite nesūdytu aliejumi, patepdami ją virtuviniu rankšluosčiu arba šluoste. Palaikykite lėkštę valandą, o tada šluoste nuvalykite aliejaus likučius. Taip paruoštą...
  • Seite 250: Date Tehnice

    Acest Manual de utilizare a fost tradus prin traducere automată. Am depus toate eforturile pentru a ne asigura că traducerea este corectă, dar vă rugăm să rețineți că traducerile automate nu sunt perfecte și nu sunt menite să înlocuiască traducătorii umani. Versiunea oficială a Manualului de utilizare este în limba engleză.
  • Seite 251: Siguranța Utilizării

    Explicația simbolurilor Produsul respectă standardele de siguranță aplicabile. Vă rugăm să citiți instrucțiunile înainte de utilizare. Produs reciclabil. ATENȚIE! sau AVERTISMENT! sau ATENȚIE! care descrie o situație. (semn de avertizare general). ATENȚIE! Avertisment de electrocutare! Atenție! Suprafața fierbinte poate provoca arsuri! Numai pentru uz interior.
  • Seite 252: Siguranța Electrică

    Termenul „aparat” sau „produs” din avertismente și din descrierea instrucțiunilor se referă la plita electrică. 2.1. Siguranța electrică Ștecherul acestei unități trebuie să se potrivească în priză. Nu modificați ștecherul în niciun fel. Ștecherele originale și prizele corespunzătoare reduc riscul de electrocutare. Evitați atingerea pieselor împământate, cum ar fi țevile, încălzitoarele, cuptoarele și frigiderele.
  • Seite 253: Siguranța La Locul De Muncă

    2.2. Siguranța la locul de muncă Păstrați zona de lucru ordonată și bine iluminată. Dezordinea sau iluminarea slabă pot duce la accidente. Fiți previzivi, fiți atenți la ceea ce faceți și dați dovadă de bun simț atunci când utilizați unitatea. Dacă...
  • Seite 254 lipsesc experiența și/sau cunoștințele, cu excepția cazului în care sunt supravegheate sau au fost instruite de o persoană responsabilă de siguranța lor cu privire la modul de operare al aparatului. Nu vă supraestimați capacitățile. Mențineți echilibrul și echilibrul corpului în permanență...
  • Seite 255 g) Reparațiile și întreținerea trebuie efectuate de către personal calificat, utilizând doar piese de schimb originale. Acest lucru va asigura siguranța în utilizare. h) Pentru a asigura integritatea funcțională proiectată a unității, nu îndepărtați capacele instalate din fabrică și nu slăbiți șuruburile. La transportul sau mutarea unității din depozitare la locul de utilizare, respectați regulile de sănătate și siguranță...
  • Seite 256 v) Când utilizați aparatul, nu atingeți plita sau carcasa acesteia, deoarece există pericol de arsuri. Când deschideți un aparat fierbinte, fiți atenți la aburul care iese. w) Aparatul emite temperaturi ridicate în timpul funcționării. Nu așezați aparatul pe suprafețe inflamabile sau combustibile sau în apropierea materialelor inflamabile.
  • Seite 258 1. Placă de grătar 2. Găuri de ventilație 3. Picioare 4. Sertar 5. Lumină de alimentare 6. Indicator luminos de încălzire...
  • Seite 259 7. Buton de control al temperaturii 8. Terminal de împământare 9. Cablu de alimentare 10. Butonul RESET 3.2. Pregătirea pentru operație POZIȚIONAREA UNITĂȚII Temperatura ambiantă nu trebuie să depășească 40°C, iar umiditatea ambiantă nu trebuie să depășească 85%. Amplasați unitatea într-un mod care asigură o bună circulație a aerului.
  • Seite 260 Vă recomandăm să utilizați aparatul într-o încăpere bine ventilată sau în aer liber atunci când îl utilizați pentru prima dată.  Elementele de încălzire ale acestui produs de la Royal Catering sunt acoperite cu un strat protector, conform cerințelor de calitate. 3.3.
  • Seite 261: Curățare Și Întreținere

    ATENȚIE! Elementele de încălzire pot provoca apariția unei cantități mici de fum în timpul primei utilizări. 5. ATENȚIE! Mâncarea pregătită pentru grătar trebuie aliniată și scoasă cu tacâmuri adecvate. Nu folosiți tacâmuri metalice pentru a evita deteriorarea suprafeței plitei. 6. ATENȚIE! Când este încălzită, placa grătarului se poate înnegri (inclusiv neuniform).
  • Seite 262 Depozitați unitatea într-un loc uscat și răcoros, ferit de umiditate și de lumina directă a soarelui. Nu pulverizați unitatea cu jet de apă și nu o scufundați în apă. Asigurați-vă că nu pătrunde apă prin orificiile de ventilație ale carcasei. Curățați orificiile de ventilație cu o perie și aer comprimat.
  • Seite 263: Tehnični Podatki

    Ta uporabniški priročnik je bil preveden s strojnim prevajanjem. Potrudili smo se, da bi zagotovili točnost prevoda, vendar upoštevajte, da avtomatizirani prevodi niso popolni in niso namenjeni nadomestitvi človeških prevajalcev. Uradna različica uporabniškega priročnika je v angleščini. Morebitne razlike med prevedeno različico in izvirno angleščino niso pravno zavezujoče.
  • Seite 264 Izdelek je skladen z veljavnimi varnostnimi standardi. Pred uporabo preberite navodila. Izdelek, ki ga je mogoče reciklirati. POZOR! ali OPOZORILO! ali OPOMNIK!, ki opisuje situacijo. (splošni opozorilni znak). POZOR! Opozorilo pred električnim udarom! Pozor! Vroča površina lahko povzroči opekline! Samo za uporabo v zaprtih prostorih. POZOR! Ilustracije v teh navodilih za uporabo so zgolj informativne narave in se lahko v nekaterih podrobnostih razlikujejo od dejanskega izdelka.
  • Seite 265: Električna Varnost

    2.1. Električna varnost Vtič te enote mora ustrezati vtičnici. Vtiča ne spreminjajte na noben način. Originalni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. Izogibajte se dotikanju ozemljenih delov, kot so cevi, grelniki, pečice in hladilniki. Obstaja povečano tveganje električnega udara, če je vaše telo ozemljeno in se dotakne naprave, izpostavljene neposrednemu dežju, mokremu pločniku in delovanju v vlažnem okolju.
  • Seite 266: Osebna Varnost

    • Če dvomite o pravilnem delovanju izdelka ali če je poškodovan, se obrnite na servisno službo proizvajalca. Napravo lahko popravi samo servisna služba proizvajalca. Popravil ne izvajajte sami! V primeru odprtega ognja ali požara za gašenje opreme pod napetostjo uporabljajte samo gasilne aparate s suhim prahom ali snegom (CO2). Napravo uporabljajte v dobro prezračevanem prostoru.
  • Seite 267 2.4. Varna uporaba enote a) Ne preobremenjujte enote. Uporabljajte orodja, ki so primerna za določeno uporabo. Pravilno izbrana enota bo opravila boljše in varnejše delo, za katerega je bila zasnovana. b) Naprave ne uporabljajte, če termostat ne deluje pravilno. Naprave, ki jih ni mogoče upravljati s stikalom, so nevarne, ne morejo delovati in jih je treba popraviti.
  • Seite 268: Pravila Uporabe

    n) Naprava ni igrača. Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave brez nadzora odrasle osebe. o) Ne posegajte v enoto, da bi spremenili njeno delovanje ali obliko. p) Napravo hranite stran od virov ognja in toplote. q) Ne blokirajte prezračevalnih odprtin naprave! POZOR! Nekateri deli enote se med delovanjem zelo segrejejo –...
  • Seite 269 3.1. Opis...
  • Seite 270 1. Plošča za žar 2. Prezračevalne odprtine 3. Stopala 4. Predal 5. Lučka za napajanje 6. Indikatorska lučka za ogrevanje 7. Gumb za nastavitev temperature...
  • Seite 271 8. Ozemljitveni priključek 9. Napajalni kabel 10. Gumb PONASTAVITEV 3.2. Priprava na operacijo POSTAVITEV ENOTE Temperatura okolice ne sme presegati 40 °C, vlažnost pa ne sme presegati 85 %. Napravo postavite tako, da zagotavlja dobro kroženje zraka. Od stene enote vzdržujte najmanj 10 cm razdalje.
  • Seite 272  Priporočamo, da napravo ob prvi uporabi uporabljate v dobro prezračevanem prostoru ali na prostem.  Grelni elementi tega izdelka podjetja Royal Catering so zaradi zahtev glede kakovosti prekriti z zaščitnim premazom. 3.3. Delo z enoto 1. Ohišje enote ozemljite z ozemljitvenim priključkom, ki se nahaja na zadnji strani ohišja.
  • Seite 273: Čiščenje In Vzdrževanje

    Ne uporabljajte kovinskega jedilnega pribora, da ne poškodujete površine kuhalne plošče. 6. POZOR! Pri segrevanju lahko plošča za žar počrni (tudi neenakomerno). To je normalen pojav, saj litoželezne plošče oksidirajo. 7. Sistematično preverjajte nivo napolnjenosti zbiralnika, da preprečite prenapolnjenost. 8. Ko končate z uporabo naprave, nastavite termostat na "0" in nato napravo izključite iz električnega omrežja.
  • Seite 274 Redno pregledujte enoto, preverjajte njeno tehnično brezhibnost in morebitne poškodbe. Vzdrževanje plošč: • Krožnik namažite z nesoljenim jedilnim oljem tako, da ga obrišete s kuhinjsko brisačo ali krpo. Krožnik pustite stati eno uro in ga nato s krpo obrišite ostanke olja. Tako pripravljen žar ploščo lahko ponovno uporabite za peko na žaru.
  • Seite 275: Umwelt - Und Entsorgungshinweise

    UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Diese Anleitung auch für:

Rc-eg002

Inhaltsverzeichnis