Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 57
Wine Cooler
User manual
Cantinetta vino
Manuale d'uso
Enfriador de vino
Manual de usuario
Cave
Manual do utilizador
Ψυγείο Κρασιών
Εγχειρίδιο Χρήσης
Wijnkoelkast
Gebruikershandleiding
Weinkühler
Bedienungsanleitung
Cave à vin
Guide de l'utilisateur
Chłodziarka do wina
Instrukcja obsługi
WHW45S2B
EN – IT – ES – PT – EL – NL – DE – FR – PL
de
vinho
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Whirlpool WHW45S2B

  • Seite 1 Manual do utilizador Ψυγείο Κρασιών Εγχειρίδιο Χρήσης Wijnkoelkast Gebruikershandleiding Weinkühler Bedienungsanleitung Cave à vin Guide de l’utilisateur Chłodziarka do wina Instrukcja obsługi WHW45S2B EN – IT – ES – PT – EL – NL – DE – FR – PL...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS Installation of Your Wine Cooler .......... 2 Indications ................2 The control panel of your wine Cooler ........ 3 Storage diagram ..............4 Installation dimensions ............4 How to remove the shelf ............. 5 Automatic door opening function ........6 Recommended DRINKING temperature .......
  • Seite 4: Installation Of Your Wine Cooler

    In order to receive a complete assistance, please register your product on www.register10.eu Installation of Your Wine Cooler This appliance is designed to be for built-in installation. There is not foreseen door reversibility. Do not try to reverse the door. This appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine.
  • Seite 5: The Control Panel Of Your Wine Cooler

    The control panel of your wine Cooler Press and hold this button ( ) for 3 seconds to turn off the appliance. With a slight press again to turn it on. After electrifying, the power supply key is long and bright. Changing the running modes The default setting is “STD”...
  • Seite 6: Storage Diagram

    Storage diagram Total : 19 bottles max NOTE : The most energy-saving configuration requires the food box not to be positioned in the product. Installation dimensions 04 | EN...
  • Seite 7: How To Remove The Shelf

    How to remove the shelf To prevent damaging the door gasket, make sure to have the door all the way opened when pulling shelves out of the rail compartment. To Remove Shelves : Fully extend the shelf you wish to remove (Fig. A) Pull the shelf towards you until the buckle is released.
  • Seite 8: Automatic Door Opening Function

    Automatic door opening function The automatic door opening function works by pressing the switch in front of the cabinet through the knob on the door to trigger the opening action. Reduce Increase the distance the distance The door clearance may change due to vibration and other factors in transit, it causes the automatic door opening function Adjusting knob is insensitive or cannot be used normally.
  • Seite 9: Temperature Alarm

    Temperature Alarm If inner temperature is higher than 23°C, The “HI” is shown in display panel, and the buzzer alarm after one hour continuously. It inform that the inner temperature is too high, please check the reason. If inner temperature is lower than 0°C, The “LO” is shown in display panel, and the buzzer alarm and the malfunction indicator light light at the same time.
  • Seite 10: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Cleaning Your Wine cooler Turn off the power, unplug the appliance, and remove all items including shelves and rack. Wash the inside surfaces with a warm water and baking soda solution. The solution should be about 2 tablespoons of baking soda to a quart of water. Wash the shelves with a mild detergent solution.
  • Seite 11: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM POSSIBLE CAUSE Not plugged in. Wine cooler does not operate. The appliance is turned off. The circuit breaker tripped or a blown fuse. Check the temperature control setting. External environment may require a higher setting. Wine cooler is not cold enough. The door is opened too often.
  • Seite 12 SOMMARIO Installazione della cantinetta vino ........2 Indicazioni ................2 Pannello di controllo della cantinetta vino ......3 Schema di stoccaggio ............4 Dimensioni di installazione ............ 4 Come rimuovere i ripiani ............5 Funzione di apertura automatica della porta ......6 Temperatura raccomandata per le BEVANDE....
  • Seite 13: Installazione Della Cantinetta Vino

    Per godere di un’assistenza completa, registrare il prodotto su www.register10.eu Installazione della cantinetta vino Questo apparecchio è progettato per essere installato come apparecchio domestico incorporabile. La porta non è reversibile. Non tentare di invertire la porta. Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla conservazione del vino.
  • Seite 14: Pannello Di Controllo Della Cantinetta Vino

    Pannello di controllo della cantinetta vino Premere e tenere premuto il pulsante ( ) per 3 secondi per spegnere l’apparecchio. Premere gentilmente il pulsante per riaccendere l’apparecchio. Una volta alimentato, il pulsante di alimentazione sarà lungo e brillante. Modifica delle modalità di funzionamento L’impostazione predefinita è...
  • Seite 15: Schema Di Stoccaggio

    Intervallo di controllo della temperatura : 5-18 °C. Il prodotto è dotato di una funzione di memoria di spegnimento. Schema di stoccaggio Totale: max 19 bottiglie NOTA : La configurazione più economica prevede che il cassetto per alimenti non sia posizionato nel prodotto.
  • Seite 16: Come Rimuovere I Ripiani

    Come rimuovere i ripiani Per evitare di danneggiare la guarnizione della porta, assicurarsi che la porta sia completamente aperta quando si rimuovono i ripiani dalla guida dello scomparto. Per rimuovere i ripiani : Estendere completamente il ripiano che si desidera rimuovere. (Fig. A) Tirare il ripiano verso di sé...
  • Seite 17: Funzione Di Apertura Automatica Della Porta

    Funzione di apertura automatica della porta La funzione di apertura automatica della porta funziona premendo l’interruttore sul lato anteriore dell’apparecchio tramite la manopola sulla porta per attivare l’azione di Reduce Increase the distance the distance apertura. La distanza di apertura della porta può variare a causa delle vibrazioni e di altri fattori durante il trasporto, che Adjusting knob possono rendere la funzione di apertura automaticadella...
  • Seite 18: Allarme Di Temperatura

    Allarme di temperatura Se la temperatura interna è superiore a 23°C, sul pannello del display viene visualizzato il simbolo “HI” e dopo un’ora viene emesso un allarme acustico continuo. Questo segnala che la temperatura interna è troppo alta, si prega di verificarne la causa. Se la temperatura interna è inferiore a 0°C, sul pannello del display viene visualizzato il simbolo “LO”...
  • Seite 19: Cura E Manutenzione

    CURA E MANUTENZIONE Pulizia della cantinetta vino Spegnere l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente e rimuovere tutti gli oggetti, compresi i ripiani e la griglia. Lavare le superfici interne con acqua calda e una soluzione di bicarbonato di sodio. La soluzione deve essere composta da circa 2 cucchiai di bicarbonato di sodio per 1 litro d’acqua.
  • Seite 20: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA POSSIBILE Non è collegato alla rete. La cantinetta vino non funziona. L’apparecchio è spento. L’interruttore è scattato o un fusibile è bruciato. Controllare l’impostazione del controllo della temperatura. L’ambiente esterno potrebbe richiedere un’impostazione di La cantinetta vino non è...
  • Seite 21 Índice Instalación del enfriador de vinos ........2 Instrucciones ................ 2 Panel de control del enfriador de vinos ....... 3 Diagrama de almacenamiento ..........4 Dimensiones de instalación ........... 5 Cómo quitar los estantes ............6 Función de apertura automática de la puerta .......6 Temperatura recomendada de las BEBIDAS ......
  • Seite 22: Instalación Del Enfriador De Vinos

    Para obtener soporte completo, registre su producto en www.register10.eu Instalación del enfriador de vinos Este electrodoméstico está diseñado para instalarse como un electrodoméstico integrado. No se proporciona reversibilidad de la puerta. No intente invertir la puerta. Este aparato está destinado exclusivamente al almacenamiento de vinos. Coloque el enfriador de vinos sobre un suelo que sea lo suficientemente resistente como para soportar su peso cuando esté...
  • Seite 23: Panel De Control Del Enfriador De Vinos

    Panel de control del enfriador de vinos 1. Mantenga presionado este botón ( ) durante 3 segundos para apagar el dispositivo. Con una ligera pulsación lo volverás a encender. Después de encenderlo, el botón de encendido será largo y brillante. Cambiar los modos de control La configuración predeterminada es el modo "STD"...
  • Seite 24: Diagrama De Almacenamiento

    Botón de bloqueo de teclas La configuración predeterminada es desbloquear cuando el dispositivo está conectado a la fuente de alimentación. Mantenga presionado el botón durante 3 segundos para bloquearlo. Y presione y durante 3 segundos para desbloquear. mantenga presionado este botón nuevamente Rango de control de temperatura : 5-18 °C.
  • Seite 25: Dimensiones De Instalación

    Dimensiones de instalación 05 | ES...
  • Seite 26: Cómo Quitar Los Estantes

    Cómo quitar los estantes Para evitar daños a la junta de la puerta, asegúrese de que la puerta esté completamente abierta al retirar las estanterías del riel del compartimiento. Para quitar los estantes : Extienda completamente el estante que desea quitar. (Fig. A) Tire del estante hacia usted hasta soltar el extremo.
  • Seite 27: Alarma De Temperatura

    Temperatura recomendada para BEBIDAS Se recomiendan las siguientes temperaturas (aproximadas) para el consumo de vino : Para almacenar TODO TIPO DE VINO 12 – 14 °C Champagne NV, vinos espumosos 6 °C Champán añejo 10 °C Semillón, Sauvignon Blanc blanco seco 8 °C Gewürztraminer, Riesling blanco seco 10 °C...
  • Seite 28: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO Limpiar el enfriador de vinos Apague la fuente de alimentación, desenchufe el aparato y retire todos los elementos, incluidos los estantes y el riel. Lave las superficies interiores con agua tibia y una solución de bicarbonato de sodio. La solución debe prepararse con aproximadamente 2 cucharadas de bicarbonato de sodio en un litro de agua.
  • Seite 29: Guía De Solución De Problemas

    GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA No está conectado al suministro de energía. El enfriador de vinos no El dispositivo está apagado. funciona. Disyuntor disparado o un fusible quemado. Verifique la configuración del control de temperatura. El entorno externo puede requerir un ajuste de temperatura más alto. El enfriador de vinos no enfría lo suficiente.
  • Seite 30 ÍNDICE Instalação da cave de vinho ..........2 Indicações................2 Painel de controlo ..............3 Diagrama de armazenamento ..........4 Dimensões para a instalação ..........5 Remover as prateleiras ............6 Função de abertura automática da porta ......6 Temperatura recomendada para as BEBIDAS ....... 7 Alarme de temperatura ............
  • Seite 31: Instalação Da Cave De Vinho

    Para beneficiar de assistência completa, por favor registe o seu produto em www.register10.eu Instalação da cave de vinho Este aparelho é concebido para ser instalado como aparelho de encastre. A revers\ao da porta não está prevista. Não tente revirar a porta. Este aparelho destina-se a ser utilizado apenas para a armazenagem do vinho.
  • Seite 32: Painel De Controlo

    Painel de controlo da cave de vinho Prima e mantenha premido este botão ( ) durante 3 segundos para desligar o aparelho. Premindo suavemente pode ligá-lo de novo. Depois de ser alimentado com energia elétrica, o botão de alimentação será longo e luminoso. Mudar os modos de funcionamento A configuração predefinida é...
  • Seite 33: Diagrama De Armazenamento

    Botão de bloqueio de teclas A configuração predefinida é de desbloquear uma vez que o aparelho é ligado a uma fonte de energia elétrica. Prima e mantenha premido o botão durante 3 segundos para o bloquear. E prima de novo e durante 3 segundos para o desbloquear.
  • Seite 34: Dimensões Para A Instalação

    Dimensões para a instalação 05 | PT...
  • Seite 35: Remover As Prateleiras

    Remover as prateleiras Para evitar danos à junta da porta, certificar-se de que a porta está totalmente aberta quando remover as prateleiras do compartimento das guias. Para remover as prateleiras : Puxe completamente a prateleira que deseja remover. (Fig. A) Puxe a prateleira para você...
  • Seite 36: Temperatura Recomendada Para As Bebidas

    Temperatura recomendada para as BEBIDAS As seguintes temperaturas (aproximadas) são recomendadas para o consumo de vinho : Para a conservação de todos os TIPOS DE VINHO 12 – 14 °C Champagne NV, vinhos espumantes 6 °C Champagne Vintage 10 °C Semillon, Sauvignon Blanc branco seco 8 °C Gewürztraminer, Riesling branco seco...
  • Seite 37: Cuidado E Manutenção

    CUIDADO E MANUTENÇÃO Limpeza da cave de vinho Desligue o aparelho da alimentação elétrica, desligue a ficha da tomada e remova todos os acessórios, incluindo as prateleiras e a grelha. Lave o interior com água morna e uma solução de bicarbonato de sódio. A solução deve ser de 2 colheres de bicarbonato de sódio para um litro de água.
  • Seite 38: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL Não está ligada a uma tomada A cave de vinho não funciona. O aparelho está desligado. O disjuntor disparou ou o fusível está queimado. Verifique a configuração do controlo de temperatura. Possivelmente, a alta temperatura ambiente pode exigir a regulação do A cave de vinhos não está...
  • Seite 39 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Εγκατάσταση του ψυγείου κρασιών ....... 2 Οδηγίες ................2 Πίνακας ελέγχου του ψυγείου κρασιών ......3 Διαστάσεις εγκατάστασης ..........4 Αφαίρεση ραφιών..............5 Αφαίρεση ραφιών..............6 Λειτουργία αυτόματου ανοίγματος πόρτας ....... 6 Συνιστώμενη θερμοκρασία ΠΟΤΩΝ ....... 7 Συναγερμός θερμοκρασίας ..........7 Λειτουργία...
  • Seite 40: Εγκατάσταση Του Ψυγείου Κρασιών

    Για να επωφεληθείτε από πλήρη υποστήριξη, παρακαλείστε να καταχωρίσετε το προϊόν σας στο www.register10.eu Εγκατάσταση του ψυγείου κρασιών Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί για εγκατάσταση ως εντοιχιζόμενη οικιακή συσκευή (πλήρως ενσωματωμένη). (Δείτε το αυτοκόλλητο που αφορά τη θέση εγκατάστασης στο πίσω μέρος της συσκευής).
  • Seite 41: Πίνακας Ελέγχου Του Ψυγείου Κρασιών

    Πίνακας Ελέγχου του Ψυγείου Κρασιών Πατήστε και κρατήστε πατημένο αυτό το κουμπί ( ) για 3 δευτερόλεπτα για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Με ένα απαλό πάτημα, η συσκευή θα ενεργοποιηθεί ξανά. Μετά τη σύνδεση στην παροχή ρεύματος, το κουμπί ενεργοποίησης θα παραμείνει φωτεινό και αναμμένο.
  • Seite 42 ρεύματος. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί για 3 δευτερόλεπτα για να το κλειδώσετε. Πατήστε ξανά και κρατήστε πατημένο το ίδιο κουμπί για 3 δευτερόλεπτα για να το ξεκλειδώσετε. Εύρος ελέγχου θερμοκρασίας: 5 - 18 °C Το προϊόν διαθέτει λειτουργία μνήμης απενεργοποίησης Διάγραμμα...
  • Seite 43: Διαστάσεις Εγκατάστασης

    Διαστάσεις εγκατάστασης 04 | EL...
  • Seite 44: Αφαίρεση Ραφιών

    Αφαίρεση ραφιών Για να αποτρέψετε την καταστροφή του στεγανοποιητικού της πόρτας, βεβαιωθείτε ότι η πόρτα είναι πλήρως ανοιχτή όταν αφαιρείτε τα ράφια από τον οδηγό του διαμερίσματος. Για να αφαιρέσετε τα ράφια: Τραβήξτε πλήρως το ράφι που θέλετε να αφαιρέσετε. (Εικόνα A) Τραβήξτε...
  • Seite 45: Συναγερμός Θερμοκρασίας

    Η συνιστώμενη θερμοκρασία για ΠΟΤΑ Οι παρακάτω (κατά προσέγγιση) θερμοκρασίες συνιστώνται για την κατανάλωση κρασιού: Για την κατάλληλη αποθήκευση ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΕΙΔΩΝ ΚΡΑΣΙΟΥ 12 – 14 °C Champagne NV, αφρώδη κρασιά 6 °C Champagne Vintage 10 °C Semillon, Sauvignon Blanc ξηρό λευκό 8 °C Gewürztraminer, Riesling ξηρό...
  • Seite 46: Φροντιδα Και Συντηρηση

    ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Καθαρισμός του Ψυκτήρα Κρασιών Απενεργοποιήστε την παροχή ρεύματος, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και αφαιρέστε όλα τα αντικείμενα, συμπεριλαμβανομένων των ραφιών και της σχάρας. Πλύνετε τις εσωτερικές επιφάνειες με χλιαρό νερό και ένα διάλυμα μαγειρικής σόδας. Το...
  • Seite 47: Οδηγοσ Αντιμετωπισησ Προβληματων

    ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ Δεν είναι συνδεδεμένο στην πρίζα. Το ψυγείο κρασιών δεν Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. λειτουργεί. Έχει πέσει ο διακόπτης ρεύματος ή έχει καεί μία ασφάλεια. Ελέγξτε τη ρύθμιση της θερμοκρασίας. Η εξωτερική θερμοκρασία ίσως απαιτεί υψηλότερη ρύθμιση. Το...
  • Seite 48 INHOUD ........De wijnkoeler installeren ........... Aanwijzingen ...... Bedieningspaneel van de wijnkoeler ..........Opslagdiagram ........Installatie afmetingen .......... Planken verwijderen ....... Automatische deuropeningsfunctie ....Aanbevolen temperatuur voor DRANKEN ........... Temperatuur alarm ........Temperatuurherstelfunctie ........ZORG EN ONDERHOUD ..... Het schoonmaken van de wijnkoeler ............
  • Seite 49: De Wijnkoeler Installeren

    Om volledige ondersteuning te ontvangen, registreert u uw product op www.register10.eu De wijnkoeler installeren Dit apparaat is ontworpen om als inbouw (volledig ingebouwd) huishoudelijk apparaat te worden geïnstalleerd (zie locatiesticker op de achterkant van dit apparaat). De deur is niet omkeerbaar. Probeer niet de deur om te draaien. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bewaren van wijn.
  • Seite 50: Bedieningspaneel Van De Wijnkoeler

    Bedieningspaneel van de wijnkoeler Houd deze knop ( ) 3 seconden ingedrukt om het apparaat uit te schakelen. Met een lichte druk zet u hem weer aan. Nadat het apparaat is ingeschakeld, brandt de aan/uit-knop lang en helder. Werkingsmodi wijzigen De standaardinstelling is de modus “STD”...
  • Seite 51: Opslagdiagram

    Temperatuurregelingbereik:5 - 18 °C Het product beschikt over een uitschakelgeheugenfunctie. Opslagdiagram Totaal: max 19 flessen OPMERKING: De meest economische configuratie vereist dat de voedsellade niet in het product is geplaatst. Montage afmetingen 04 | NL...
  • Seite 52: Planken Verwijderen

    Planken verwijderen Om schade aan de deurafdichting te voorkomen, dient u ervoor te zorgen dat de deur volledig open is wanneer u de planken uit de ladegeleider verwijdert. Om de planken te verwijderen: Trek de plank die u wilt verwijderen volledig uit (Fig. A) Trek de plank naar u toe tot het einde wordt vrijgegeven.
  • Seite 53: Automatische Deuropeningsfunctie

    Automatische deuropeningsfunctie De automatische deuropeningsfunctie werkt door de schakelaar aan de voorzijde van het apparaat via de draaiknop op de deur in te drukken, waardoor de deur Reduce Increase the distance the distance geopend wordt. De afstand tot de deuropening kan veranderen door trillingen en Adjusting knob andere factoren tijdens het transport, waardoor de automatische deuropeningsfunctie onmerkbaar kan zijn of niet normaal kan...
  • Seite 54: Temperatuur Alarm

    Temperatuur alarm Als de binnentemperatuur hoger is dan 23°C, wordt het symbool “HI” op het display weergegeven en klinkt na een uur het akoestische alarm continu. Ze melden u dat de binnentemperatuur te hoog is. Controleer de reden. Als de binnentemperatuur lager is dan 0°C, wordt het symbool “LO”...
  • Seite 55: Zorg En Onderhoud

    ZORG EN ONDERHOUD Het schoonmaken van de wijnkoeler Schakel de stroom uit, haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en verwijder alle onderdelen, inclusief de planken en het rooster. Was de binnenoppervlakken met warm water en een oplossing van zuiveringszout.
  • Seite 56: Handleiding Voor Probleemoplossing

    HANDLEIDING VOOR PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK Hij is niet aangesloten. De wijnkoeler werkt niet. Het apparaat is uitgeschakeld. De stroomonderbreker is gesprongen of een zekering is doorgebrand. Controleer de temperatuurinstelling. De externe omgeving kan een hogere temperatuurinstelling De wijnkoeler is niet koud vereisen.
  • Seite 57 INHALTSVERZEICHNIS ........ Installation des Weinkühlers ............Hinweise ........ Bedienfeld des Weinkühlers ..........Lagerdiagramm ........... Einbaumaße ........Entfernen der Regale ......Automatische Türöffnungsfunktion ....Empfohlene Temperatur für GETRÄNKE ..........Temperaturalarm ..... Funktion zur Temperaturwiederherstellung ........PFLEGE UND WARTUNG ......... Reinigung des Weinkühlers ..........
  • Seite 58: Installation Des Weinkühlers

    Für umfassenden Support registrieren Sie bitte Ihr Produkt unter www.register10.eu Installation des Weinkühlers Dieses Gerät ist so konzipiert, dass es als Einbaugerät (vollständig eingebaut) installiert wird (siehe den Standortaufkleber auf der Rückseite des Geräts). Die Reversibilität der Tür ist nicht vorgesehen. Versuchen Sie nicht, die Tür umzudrehen.
  • Seite 59: Bedienfeld Des Weinkühlers

    Bedienfeld des Weinkühlers Drücken und halten Sie diese Taste ( ) für 3 Sekunden, um das Gerät auszuschalten. Durch kurzes Drücken wird das Gerät wieder eingeschaltet. Sobald das Gerät mit Strom versorgt wird, leuchtet die Einschalttaste dauerhaft und hell. Ändern der Betriebsmodi Die Standardeinstellung ist der Modus „STD”...
  • Seite 60: Lagerdiagramm

    Temperaturregelbereich: 5 - 18 °C Dieses Gerät verfügt über eine Abschaltspeicherfunktion. Lagerdiagramm Gesamt: max 19 Flaschen HINWEIS: Die wirtschaftlichste Konfiguration erfordert, dass die Lebensmittel- Schublade nicht im Produkt positioniert ist. Einbaumaße 04 | DE...
  • Seite 61: Entfernen Der Regale

    Entfernen der Regale Um Beschädigungen der Türdichtung zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass die Tür vollständig geöffnet ist, wenn Sie die Regale aus der Schiene des Fachs entfernen. Um die Regale zu entfernen: Ziehen Sie das Regal, das Sie entfernen möchten, vollständig heraus (Abb. A) Ziehen Sie das Regal zu sich, bis das Ende freigegeben wird (Abb.
  • Seite 62: Automatische Türöffnungsfunktion

    Automatische Türöffnungsfunktion Automatische Türöffnungsfunktion Die Funktion der automatischen Türöffnung funktioniert durch Drücken des Schalters an der Vorderseite des Produkts über den Drehknopf an der Tür, um die Öffnungsaktion auszulösen. Reduce Increase the distance the distance Der Abstand der Türöffnung kann aufgrund von Vibrationen und anderen Faktoren während des Transports verändert werden, was Adjusting knob dazu führen kann, dass die automatische Türöffnung schwer...
  • Seite 63: Temperaturalarm

    Temperaturalarm Wenn die Innentemperatur über 23 °C liegt, wird das Symbol „HI“ auf dem Display angezeigt und nach einer Stunde ertönt kontinuierlich ein Alarmton. Dies informiert Sie darüber, dass die Innentemperatur zu hoch ist, bitte überprüfen Sie den Grund. Wenn die Innentemperatur unter 0 °C liegt, wird das Symbol „LO“ auf dem Display angezeigt, und der Alarmton sowie die Fehleranzeige leuchten gleichzeitig.
  • Seite 64: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG Reinigung des Weinkühlers Schalten Sie die Stromversorgung aus, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und entfernen Sie alle Artikel, einschließlich Regale und Rost. Reinigen Sie die Innenflächen mit warmem Wasser und einer Lösung aus Natron. Die Lösung sollte aus etwa 2 Esslöffeln Natron pro Liter Wasser bestehen.
  • Seite 65: Fehlerbehebungsleitfaden

    FEHLERBEHEBUNGSLEITFADEN PROBLEM MÖGLICHE URSACHE Er ist nicht an das Stromnetz angeschlossen. Der Weinkühler funktioniert Das Gerät ist ausgeschaltet. nicht: Der Schalter ist ausgelöst oder eine Sicherung ist durchgebrannt. Überprüfen Sie die Temperatureinstellung. Es ist möglich, dass die Außentemperatur eine höhere Einstellung Der Weinkühler ist nicht erfordert.
  • Seite 66 CONTENU ......Installation de la la cave à vin ............Indications ....Panneau de commande de la cave à vin ........Diagramme de stockage ........Dimensions d’installation ........Enlèvement des étagères .... Fonction ouverture automatique de la porte ..Température recommandée pour les BOISSONS ........
  • Seite 67: Installation De La La Cave À Vin

    Pour bénéficier de l’assistance complète, on vous prie d’enregistrer le produit sur www.register10.eu Installation de la cave à vin Cet appareil est conçu pour son installation comme appareil électroménager incorporable (complètement encastré) (Voir l’autocollant sur la place sur l’arrière de l’appareil). La réversibilité...
  • Seite 68: Panneau De Commande De La Cave À Vin

    Le panneau de commande de la Cave à vin ) pendant 3 secondes pour arrêter l’appareil. Appuyez Appuyez et gardez enfoncé ce bouton ( légèrement le bouton pour démarrer l’appareil. Suite à l’alimentation électrique, le bouton d’alimentation sera long et éclairant. Changement des modes d’opération La configuration implicite est le mode “STD”...
  • Seite 69: Diagramme De Stockage

    Intervalle de contrôle de la température:5 - 18 °C Le produit a une fonction de mémoire d’arrêt. Diagramme de stockage Total: 19 bouteilles le plus NOTE : La plus économique configuration : l’étagère des aliments ne doit pas être placé dans le produit. Dimensions d’installation 04 | FR...
  • Seite 70: Enlèvement Des Étagères

    Enlèvement des étagères Afin de prévenir les dommages de la garniture de porte, il faut assurer que la porte soit complètement ouverte lors de l’enlèvement des étagères sur le rail du compartiment. Pour enlever les étagères : Étendez complètement l’étagère que vous voulez (Figure A) Tirez l’étagère vers vous jusqu’à...
  • Seite 71: Fonction Ouverture Automatique De La Porte

    Fonction ouverture automatique de la porte La fonction ouverture automatique de la porte opère par l’appui du commutateur sur la face de l’appareil, par le bouton rotatif placé sur la porte pour démarrer l’action d’ouverture. Reduce Increase the distance the distance La distance d’ouverture de la porte peut changer à...
  • Seite 72: Alarme De Température

    Alarme de température Si la température intérieure est supérieure à 23°C, le symbole « HI » sera affichée sur l’écran et l’alarme acoustique sonnera en continue après une heure. Ils vous informe que la température est plus élevée, on vous prie de vérifier la cause. Si la température intérieure est inférieure à...
  • Seite 73: Soin Et Entretien

    SOIN ET ENTRETIEN Nettoyage de la Cave à Vin Arrêtez l’alimentation électrique, déconnectez l’appareil de la prise et enlevez tous les articles, incluant les étagères et le grillage. Lavez les surfaces intérieures avec de l’eau chaud et un produit de Bicarbonate de Sodium. La solution doit être préparée par 2 cuillères de Bicarbonate de Sodium et un litre d’eau.
  • Seite 74: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME POSSIBLE CAUSE Il n’y a pas de connexion à la prise. La cave à vin ne fonctionne L’appareil est arrêté. pas. Le disjoncteur est actionné ou une fusible est brûlée. Vérifier le paramétrage de contrôle de la température. L’ambiance a besoin d’une température plus élevée.
  • Seite 75 SPIS TREŚCI ......... Montaż chłodziarki do wina ............. Wskazówki ....Panel sterowania chłodziarki do wina ........Schemat przechowywania ......... Wymiary instalacyjne ..........Wyjmowanie półek ....Funkcja automatycznego otwierania drzwi ....Zalecana temperatura do NAPOJÓW ..........Alarm temperatury ......Funkcja resetowania temperatury ..
  • Seite 76: Montaż Chłodziarki Do Wina

    Aby uzyskać pełne wsparcie, zarejestruj swój produkt na stronie www.register10.eu. Montaż chłodziarki do wina To urządzenie jest przeznaczone do instalacji jako urządzenie do zabudowy (w pełni wbudowane). (Patrz naklejka lokalizacyjna z tyłu urządzenia). Nie ma możliwości odwrócenia drzwi. Nie należy próbować odwracać drzwiczek. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przechowywania wina.
  • Seite 77: Panel Sterowania Chłodziarki Do Wina

    Panel sterowania chłodziarki do wina Naciśnij I przytrzymaj ten przycisk ( ) przez 3 sekundy, aby wyłączyć urządzenie. Lekkie naciśnięcie spowoduje jego ponowne włączenie. Po włączeniu przycisk zasilania będzie długi i błyszczący. Zmiana trybów pracy Domyślnym ustawieniem jest tryb “STD” (Standardowy), gdy urządzenie jest podłączone do sieci elektrycznej.
  • Seite 78: Schemat Przechowywania

    Zakres regulacji temperatury:5 - 18 °C Produkt jest wyposażony w funkcję pamięci wyłączenia. Schemat przechowywania Łącznie: maksymalnie 19 butelek UWAGA: Najbardziej ekonomiczna konfiguracja wymaga, aby szuflada na żywność nie była umieszczona wewnątrz urządzenia. Wymiary instalacyjne 04 | PL...
  • Seite 79: Wyjmowanie Półek

    Wyjmowanie półek Aby zapobiec uszkodzeniu uszczelki drzwi, podczas wyjmowania półek z szyny przedziału należy upewnić się, że drzwi są całkowicie otwarte. Aby wyjąć półki: Całkowicie wysuń półkę, którą chcesz wyjąć. (Fig. A) Pociągnij półkę do siebie, aż jej koniec zostanie zwolniony. (Fig. B) Przytrzymując szynę...
  • Seite 80: Funkcja Automatycznego Otwierania Drzwi

    Funkcja automatycznego otwierania drzwi Funkcja automatycznego otwierania drzwi działa naciśnięciu przełącznika z przodu urządzenia, za pomocą pokrętła na drzwiach. Reduce Increase the distance the distance Odległość otwarcia drzwi może ulec zmianie z powodu wibracji i innych czynników, co może spowodować, że funkcja Adjusting knob automatycznego otwierania drzwi będzie niedostępna lub nie będzie można z niej normalnie korzystać.
  • Seite 81: Alarm Temperatury

    Alarm temperatury Jeśli temperatura wewnętrzna jest wyższa niż 23°C, na panelu wyświetlacza pojawi się symbol „HI”, a po upływie godziny rozlegnie się ciągły alarm dźwiękowy. Oznacza to, że temperatura wewnętrzna jest zbyt wysoka, dlatego należy sprawdzić przyczynę. Jeśli temperatura wewnętrzna spadnie poniżej 0°C, na panelu wyświetlacza pojawi się symbol „LO”, a alarm dźwiękowy i kontrolka awarii zaświecą...
  • Seite 82: Czyszczenie I Konserwacja Urządzenia

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA URZĄDZENIA Czyszczenie chłodziarki do wina Wyłącz zasilanie, odłącz urządzenie i wyjmij wszystkie znajdujące się w nim przedmioty, w tym półki i grill. Umyj powierzchnie wewnętrzne ciepłą wodą i roztworem sody oczyszczonej. Roztwór powinien składać się z około 2 łyżek sody oczyszczonej na 1 litr wody. Umyj półki łagodnym detergentem.
  • Seite 83: Instrukcja Rozwiązywania Problemów

    INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW PROBLEM PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA Nie jest podłączony. Chłodziarka do wina Urządzenie jest wyłączone. nie działa. Zadziałał wyłącznik automatyczny lub przepalił się bezpiecznik. Sprawdź ustawienie kontroli temperatury. Środowisko zewnętrzne może wymagać ustawienia wyższej temperatury. Chłodziarka do wina nie jest Drzwi są...

Inhaltsverzeichnis