Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Digital thermometer with hygrometer
WG MiniTherm
WINNER GROUP-WG, s.r.o. Žihla 997, 739 91, Jablunkov, CZ
servis@winner-mobile.com; IČO: 26788357
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Winner Group MiniTherm

  • Seite 1 Digital thermometer with hygrometer WG MiniTherm WINNER GROUP-WG, s.r.o. Žihla 997, 739 91, Jablunkov, CZ servis@winner-mobile.com; IČO: 26788357...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    EN – USER MANUAL ....................2 CZ – UŽIVATELSKÝ MANUÁL ................. 3 SK – POUŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL ................4 PL – INSTRUKCJA OBSŁUGI ................... 5 DE – BENUTZERHANDBUCH .................. 6 FR – MANUEL D'UTILISATION ................7 IT – MANUALE D'USO....................8 NL –...
  • Seite 3: En - User Manual

    EN – USER MANUAL Product features: Internal temperature; Internal humidity; Comfort level indicator; 3 buttons: SET, UP, DOWN; Date; Time; 2xCR2032 batteries; Stand – remove the holder (a) from the back and place it in position (b) – see image. Control: In basic mode, press the ▲...
  • Seite 4: Sk - Používateľský Manuál

    vstup do nastavení. Současným stisknutím a podržením ▲ a vstoupíte do režimu korekce teploty a vlhkosti. Nastavení času: Podržte tlačítko 2 sekundy pro vstup do režimu nastavení data a času. Číslice, které je třeba nastavit, blikají. Pořadí nastavení: Rok> Měsíc> Den> Hodina> Minuta.
  • Seite 5: Pl - Instrukcja Obsługi

    tlačidlo pre uloženie a ukončenie. Po 15 sekundách nečinnosti dôjde k automatickému uloženiu a návratu do základného režimu . Funkcia korekcie teploty a vlhkosti: Súčasným stlačením a podržaním tlačidiel ▲ a vstúpite do režimu korekcie teploty a vlhkosti. Tlačidlami▲/▼ upravíte teplotu, tlačidlom ju potvrdíte a prejdete na nastavenie vlhkosti.
  • Seite 6: De - Benutzerhandbuch

    do ustawiania wilgotności. Ponowne naciśnięcie przycisku zapisuje wszystkie ustawienia i kończy tryb. Po 15 sekundach bezczynności nastąpi automatyczne zapisanie ustawień i powrót do trybu podstawowego ( ). Poziomy komfortu: Wilgotność ≤29 % DRY – suche środowisko. Wilgotność 30% – 69% COMFORT –...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    aufzurufen . Verwenden Sie die Tasten ▲/▼, um die Temperatur einzustellen, drücken Sie die Taste , um zu bestätigen und zur Feuchtigkeitseinstellung zu gelangen. Drücken Sie die Taste erneut, um zu speichern und den Modus zu verlassen. Nach 15 Sekunden Inaktivität werden die Einstellungen automatisch gespeichert und das Gerät kehrt in den Grundmodus zurück.
  • Seite 8: It - Manuale D'uso

    température et de l'humidité. Utilisez les boutons ▲/▼ pour régler la température, appuyez sur le bouton pour confirmer et passer au réglage de l'humidité. Appuyez à nouveau sur le bouton pour enregistrer et quitter le mode. Après 15 secondes d'inactivité, les réglages seront automatiquement enregistrés et l'appareil reviendra au mode de base.
  • Seite 9: Nl - Gebruikershandleiding

    pulsante per salvare e uscire dalla modalità. Dopo 15 secondi di inattività, le impostazioni verranno salvate automaticamente e il dispositivo tornerà alla modalità base. . Livelli di comfort: Umidità ≤29% SECCO – ambiente secco. Umidità 30% – 69% COMFORT – ambiente confortevole. Umidità ≥70%~99% UMIDO – ambiente umido. Istruzioni di sicurezza: •...
  • Seite 10: Veiligheidsinstructies

    Comfortniveaus: Luchtvochtigheid ≤29% DROOG – droge omgeving. Luchtvochtigheid 30% – 69% COMFORT – comfortabele omgeving. Luchtvochtigheid ≥70%~99% NAT – vochtige omgeving. Veiligheidsinstructies: • Gebruik de aangegeven batterijen (2x AAA) om de K- te voeden en let op de juiste polariteit "+" en "-". Houd batterijen buiten het bereik van kinderen – risico op inslikken. •...
  • Seite 11: Pt - Manual Do Utilizador

    • Utilice las pilas especificadas (2x AAA) para alimentar el K y respete la polaridad correcta «+» y «-». Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños, ya que existe riesgo de ingestión. • No repare el producto, ya que podría provocar lesiones y anular la garantía. Diríjase a un centro de servicio técnico para cualquier reparación.
  • Seite 12: Hu - Használati Útmutató

    • Não repare o produto, pois isso pode resultar em ferimentos e anular a garantia. Envie qualquer reparação para um centro de assistência. • Não exponha à humidade, água, fogo ou produtos químicos. Proteja contra quedas, impactos e temperaturas extremas. Limpe apenas com um pano seco e macio. HU –...
  • Seite 13: Hr - Uputstvo Za Uporabu

    HR – UPUTSTVO ZA UPORABU Značajke proizvoda: Unutarnja temperatura; Unutarnja vlažnost; Pokazatelj razine udobnosti; 3 tipke: POSTAVI, GORE, DOLJE; Datum; Vrijeme; 2xCR2032 baterije; Stalak – uklonite držač (a) sa stražnje strane i postavite ga u položaj (b) – vidi sliku. Kontrola: Unutar U osnovnom načinu rada pritisnite tipku ▲...
  • Seite 14: Rs - Uputstvo Za Upotrebu

    Upravljanje: V osnovnem načinu , pritisnite gumb ▲, da preklopite med ℃/℉ . V osnovnem načinu , pritisnite gumb ▼, da preklopite med 12/24-urnim formatom. Pritisnite in držite , da vstopite v nastavitve. Hkrati pritisnite in držite ▲ in ▼, da vstopite v način popravka temperature in vlažnosti.
  • Seite 15: Ro - Manual De Utilizare

    Mesec > Dan > Sat > Minut. Pritisnite dugme da potvrdite unete vrednosti i pređete na sledeći korak. Pritisnite ▲ dugme da povećate vrednost ili ▼ dugme da je smanjite. Na kraju, pritisnite dugme da sačuvate i izađete. Nakon 15 sekundi neaktivnosti, automatski se čuva i vraća u osnovni režim.
  • Seite 16: Bg - Ръководство За Ползване

    Utilizați butoanele ▲/▼ pentru a regla temperatura, apăsați butonul pentru a confirma și a trece la setarea umidității. Apăsați din nou butonul pentru a salva și a ieșiți din modul. După 15 secunde de inactivitate, setările vor fi salvate automat și dispozitivul va reveni la modul de bază.
  • Seite 17: Ua - Інструкція З Експлуатації

    от режима. След 15 секунди бездействие настройките се запазват автоматично и устройството се връща в основния режим. . Нива на комфорт: Влажност ≤29% СУХО – суха среда. Влажност 30% – 69% COMFORT – комфортна среда. Влажност ≥70%~99% ВЛАЖНО – влажна среда. Инструкции...
  • Seite 18: Dk - Brugermanual

    Рівні комфорту: Вологість ≤29% СУХИЙ – сухе середовище. Вологість 30% – 69% КОМФОРТ – комфортне середовище. Вологість ≥70%~99% ВОЛОГЕ – вологе середовище. Інструкції з безпеки: • Для живлення K використовуйте батареї зазначеного типу (2x AAA) та дотримуйтесь правильної полярності «+» і «-». Бережіть батареї в недоступному для...
  • Seite 19: Fi - Käyttöohje

    • Brug de angivne batterier (2x AAA) til at drive K- , og sørg for, at polariteten "+" og "-" er korrekt. Opbevar batterierne utilgængeligt for børn – risiko for indtagelse. • Reparer ikke produktet, da dette kan medføre personskade og gøre garantien ugyldig. Reparationer skal udføres af et servicecenter.
  • Seite 20: Se - Användarmanual

    SE – ANVÄNDARMANUAL Produktfunktioner: Inre temperatur; Inre luftfuktighet; Komfortnivåindikator; 3 knappar: SET, UP, DOWN; Datum; Tid; 2xCR2032-batterier; Stativ – ta bort hållaren (a) från baksidan och placera den i läge (b) – se bild. Kontroll: I grundläget för , tryck på ▲-knappen för att växla mellan ℃/℉ . I grundläget för , tryck på...
  • Seite 21: Ρύθμιση Ώρας

    Βάση – αφαιρέστε τη θήκη (α) από το πίσω μέρος και τοποθετήστε την στη θέση (β) – δείτε την εικόνα. Χειρισμός: Στη βασική λειτουργία , πατήστε το κουμπί ▲ για να αλλάξετε μεταξύ ℃/℉ . Στην βασική λειτουργία « », πατήστε το κουμπί ▼ για να αλλάξετε μεταξύ της μορφής 12/24 ωρών.
  • Seite 22: Laiko Nustatymas

    Valdymas: „ “ pagrindiniame režime paspauskite mygtuką ▲, kad perjungtumėte tarp ℃/℉ . “ pagrindiniame režime paspauskite mygtuką ▼, kad perjungtumėte 12/24 valandų formatą. Paspauskite ir laikykite nuspaudę , kad patektumėte į nustatymus. Paspauskite ir laikykite nuspaudę ▲ ir ▼ tuo pačiu metu, kad įeiti į...
  • Seite 23: Ee - Kasutajakäsitlus

    Vadība: pamata režīmā nospiediet pogu ▲, lai pārslēgtos starp ℃/℉ . pamata režīmā nospiediet pogu ▼, lai pārslēgtos starp 12/24 stundu formātu. Nospiediet un turiet nospiestu pogu , lai atvērtu iestatījumus. Nospiediet un turiet vienlaikus ▲ un ▼, lai lai ieietu temperatūras un mitruma korekcijas režīmā. Laika iestatīšana: Nospiediet pogu un turiet to nospiestu 2 sekundes , lai atvērtu...
  • Seite 24: Tr - Kullanim Kilavuzu

    > tund > minut. Vajutage nuppu , et kinnitada sisestatud väärtused ja minna järgmisele sammile. Vajutage nuppu ▲, et väärtust suurendada, või nuppu ▼, et väärtust vähendada. Lõpuks vajutage nuppu, et salvestada ja väljuda. Kui 15 sekundit ei tehta midagi, salvestab utomaatselt ja naaseb põhirežiimi. Temperatuuri ja niiskuse korrigeerimise funktsioon: Vajutage ja hoidke samaaegselt nuppe ▲...
  • Seite 25 Sıcaklık ve nem düzeltme işlevi: ▲ ve düğmelerini aynı anda basılı tutun, sıcaklık ve nem düzeltme moduna girin . ▲/▼ düğmelerini kullanarak sıcaklığı ayarlayın, onaylamak ve nem ayarına geçmek için düğmesine basın. Kaydetmek ve moddan çıkmak için düğmesine tekrar basın moddan çıkmak için.
  • Seite 26 elettronici ed elettrici non devono essere smaltiti nei rifiuti domestici (indifferenziati), ma devono essere conferiti nei rifiuti elettronici. Smaltire i rifiuti a fine vita del prodotto secondo le normative vigenti. Si prega di proteggere l’ambiente. NL - Recycling: Elektronische en elektrische producten mogen niet bij het huishoudelijk (rest)afval worden weggegooid, maar dienen bij het elektronisch afval te worden ingeleverd.
  • Seite 27 законодавством. Будь ласка, бережіть довкілля. DK - Genbrug: Elektroniske og elektriske produkter må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald (blandet affald), men skal afleveres som elektronikaffald. Bortskaffes ved produktets levetids ophør i overensstemmelse med gældende lovgivning. Venligst værn om miljøet. FI - Kierrätys: Elektronisia ja sähköisiä...
  • Seite 28 Konformitätserklärung: www.winner-mobile.com FR - Ce produit est conforme à toutes les directives de l'UE qui lui sont applicables. Déclaration de conformité UE : www.winner- mobile.com IT - Questo prodotto è conforme a tutte le direttive UE applicabili. Dichiarazione di conformità UE: www.winner-mobile.com NL - Dit product voldoet aan alle toepasselijke EU-richtlijnen.
  • Seite 29 EN - If you have any questions, please contact our technical support. CZ - V případě jakýchkoliv dotazů se obraťte na naši technickou podporu. SK - V prípade akýchkoľvek otázok kontaktujte našu technickú podporu. PL - W przypadku jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z naszym wsparciem technicznym. DE - Bei Fragen wenden Sie sich bitte an unseren technischen Support.

Inhaltsverzeichnis