Seite 1
SUP-TROLLEY SUP TROLLEY TROLLEY POUR STAND UP PADDLE SUP-TROLLEY SUP TROLLEY Gebrauchsanweisung Instructions for use TROLLEY POUR STAND UP PADDLE SUP-TROLLEY Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing WÓZEK DO DESKI SUP VOZÍK NA SUP PADDLEBOARD Instrukcja użytkowania Návod k použití SUP VOZÍK CARRO PARA TABLAS DE SURF Navod na použivanie Instrucciones de uso CARRELLO PORTA SUP...
Herzlichen Glückwunsch! Lebensgefahr! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- • Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs- vor der ersten Verwendung mit dem Artikel gefahr. vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die Verletzungsgefahr! nachfolgende Gebrauchsanwei- •...
Lagerung, Reinigung Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge- schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor- immer trocken und sauber bei Raumtemperatur. gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen Nur mit einem feuchten Reinigungstuch reinigen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorga- und anschließend trockenwischen.
Congratulations! Risk of injury! You have chosen to purchase a high-quality • Take care when folding and unfolding the product. Familiarise yourself with the product product. Keep your hands clear of the folding before using it for the first time. mechanism to avoid the risk of pinching Read the following instructions for injuries.
Seite 7
Disposal If you wish to make a claim please first contact the service hotline mentioned below or contact Dispose of the article and the packaging materi- us by e-mail. If there is a guarantee case, then als in accordance with current local regulations. the product will be repaired or replaced free Packaging materials such as foil bags are not of charge to you or the purchase price will be...
Félicitations ! Risque de blessure ! Vous venez d’acquérir un article de grande • Prudence en dépliant et repliant l’article. qualité. Avant la première utilisation, familiari- Gardez les mains à l’écart du mécanisme de sez-vous avec l’article. pliage pour éviter tout risque de blessure par Pour cela, veuillez lire attentive- écrasement.
Mise au rebut Les réclamations au titre de la garantie ne peuvent être adressées pendant la période de Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage garantie qu’en présentant le ticket de caisse conformément aux directives locales en vigueur. original. Veuillez pour cela conserver le ticket de Le matériel d‘emballage tel que les sachets en caisse original.
Seite 10
Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
Gefeliciteerd! Kans op lichamelijk letsel! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig • Wees voorzichtig bij het uit- en inklappen van artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het het artikel. Houd de handen uit de buurt van eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. het vouwmechanisme om lichamelijk letsel Lees hiervoor de volgende door beknelling te voorkomen.
Afvalverwerking Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen alleen tijdens de garantieperiode op vertoon Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in van de originele kassabon ingediend wor- overeenstemming met actuele lokale voor- den. Gelieve daarom de originele kassabon schriften af. Verpakkingsmaterialen, zoals bv. te bewaren.
Gratulujemy! Zagrożenie życia! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- • Nigdy nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać do opakowania bez nadzoru. Niebezpie- się z produktem przed jego pierwszym użyciem. czeństwo uduszenia. Należy uważnie przeczytać Niebezpieczeństwo odniesienia następującą...
Przechowywanie, czyszczenie Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa- rancji w przypadku użycia artykułu w sposób Podczas nieużywania należy zawsze przecho- niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze- wywać produkt w suchym i czystym miejscu, niem lub w sposób wykraczający poza przewi- w temperaturze pokojowej.
Srdečně blahopřejeme! Nebezpečí poranění! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- • Pozor při rozkládání a skládání výrobku. bek. Před prvním použitím se prosím seznamte Udržujte ruce z dosahu skládacího mecha- s tímto výrobkem. nizmu, předejdete tak nebezpečí poranění Pozorně...
Pokyny k likvidaci Při reklamacích se prosím obracejte na níže uve- denou horkou linku servisu nebo se s námi spojte Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpa- e-mailem. Pokud se vyskytne případ reklamace, du podle aktuálních místních předpisů. Obalový výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opra- materiál, jako např.
Blahoželáme! Nebezpečenstvo poranenia! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný • Pozor pri rozkladaní a skladaní výrobku. výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom Udržiavajte ruky v dostatočnej vzdialenosti od dôkladne oboznámte. skladacieho mechanizmu, aby ste zabránili Pozorne si prečítajte tento návod nebezpečenstvu poranenia pomliaždením.
Pokyny k likvidácii Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na dole uvedenú Service-Hotline alebo sa s nami Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade spojte prostredníctvom e-mailu. Ak sa jedná o s aktuálnymi miestnymi predpismi. Obalový záručný prípad, výrobok – podľa našej voľby materiál, ako napr.
¡Enhorabuena! ¡Peligro de lesiones! Con su compra se ha decidido por un artículo • Precaución al plegar y desplegar el artículo. de gran calidad. Familiarícese con el artículo Mantenga las manos alejadas del mecanismo antes de usarlo por primera vez. de plegado para evitar el peligro de lesiones Para ello, lea detenidamente las por aplastamiento.
Indicaciones para la Las demandas derivadas de la garantía sólo podrán presentarse dentro del periodo de eliminación garantía exhibiendo el comprobante de compra Elimine el artículo y el material de embalaje original. Le rogamos, por ello, que conserve el conforme a la normativa legal local en la ac- comprobante de compra original.
Hjertelig tillykke! • Belast artiklen med maksimalt 40 kg. Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær pro- • Artiklen er ikke beregnet til transport af duktet at kende, inden du bruger det første gang. personer! Det gør du ved at læse nedenståen- •...
Dine lovmæssige rettigheder, herunder navnlig Bortskaf produkter og emballage miljørigtigt. garantikrav over for sælger, indskrænkes ikke som følge af denne garanti. Genbrugskoden anvendes til mærkning IAN: 388396_2107 af forskellige materialer med henblik på Service Danmark genvinding. Tel.: 32 710005 Koden består af genbrugssymbolet – som afspej- E-Mail: deltasport@lidl.dk ler genvindingskredsløbet –...
Congratulazioni! Pericolo di lesioni! Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- • Prestare attenzione quando si apre e si chiude sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di l’articolo. Tenere la mani lontano dal mecca- cominciare ad utilizzarlo. nismo di chiusura per prevenire il pericolo di Leggere attentamente le seguenti lesioni da schiacciamento.
Smaltimento Le richieste di garanzia possono essere avanza- te solo entro il relativo termine, su presentazione Smaltire l‘articolo e i materiali dell‘imballaggio dello scontrino originale di acquisto. Si prega in conformità con le direttive locali in vigore. quindi di conservare lo scontrino originale. Il ter- I materiali di imballaggio, come ad esempio le mine di garanzia non sarà...
Szívből gratulálunk! Balesetveszély! Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- • Vigyázat a termék kinyitásakor és összecsu- tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a kásakor. Tartsa távol a kezét az összecsukó termékkel. szerkezettől, a becsípődés miatti balesetve- Figyelmesen olvassa el az alábbi szély megelőzése érdekében.
Tudnivalók a A garanciaigény csak a garancia időtartamán belül, az eredeti pénztári bizonylat bemutatásá- hulladékkezelésről val érvényesíthető. Ezért kérjük, őrizze meg az Az árucikket és a csomagolóanyagot az érvé- eredeti pénztári bizonylatot. A garancia, a tör- nyes helyi előírásoknak megfelelően ártalmatla- vényes garancia vagy a méltányosság alapján nítsa.
Čestitamo! • Izdelek lahko obremenite z največ 40 kg. Z nakupom ste se odločili za visokokakovos- • Izdelek ni namenjen za prevoz oseb! ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite • Pred vsako uporabo preverite, ali je izdelek z izdelkom. poškodovan oz.
Garancijski list Koda za recikliranje označuje različne 1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT materiale za vračanje v reciklirni krog. HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da Vsebuje simbol za recikliranje, ki označuje reci- bo izdelek v garancijskem roku ob normalni klirni krog, in številko, ki označuje material. in pravilni uporabi brezhibno deloval in se Napotki za garancijo in zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spo-...
Seite 32
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY Country of origin: China Produced under license of Mistral® www.mistral.com 01/2022 Delta-Sport-Nr.: ST-10615 IAN 388396_2107...