INHALTSVERZEICHNIS BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG AUSSTATTUNG LIEFERUMFANG ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR ELEKTROWERKZEUGE SPEZIFISCHE SICHERHEITSREGELN TECHNISCHE DATEN VOR INBETRIEBNAHME GERÄTEEINSTELLUNGEN INBETRIEBNAHME AUSSERBETRIEBNAHME UND LAGERUNG WARTUNG UND REINIGUNG ENTSORGUNG TABLE OF CONTENTS INTENDED USE EQUIPMENT DELIVERY EXPLANATION OF SYMBOLS GENERAL SAFETY WARNINGS FOR POWER TOOLS SPECIFIC SAFETY RULES TECHNICAL DATA BEFORE COMMISSIONING...
Seite 3
INDICE DEI CONTENUTI SCOPO PREVISTO ATTREZZATURA CONSEGNA SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI PER L’UTILIZZO DI UTENSILI ELETTRICI NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE DATI TECNICI PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE IMPOSTAZIONI APPARECCHIO AVVIO MESSA FUORI FUNZIONE MANUTENZIONE E PULIZIA SMALTIMENTO TABLE DES MATIÈRES USAGE PRÉVU ÉQUIPEMENT...
Seite 4
INHOUD BEOOGD GEBRUIK APPARATUUR LEVERING UITLEG VAN SYMBOLEN ALGEMENER VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCHE APPARATEN SPECIFIEKE VEILIGHEIDSREGELS TECHNISCHE GEGEVENS VOOR INGEBRUIKNAME APPARAATINSTELLINGEN OPSTARTEN BUITENGEBRUIKSTELLING EN OPSLAG ONDERHOUD EN REINIGING HET APPARAAT AFVOEREN CUPRINS UTILIZARE PRECONIZATĂ ECHIPAMENT LIVRARE EXPLICAREA SIMBOLURILOR AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANȚĂ PENTRU SCULELE ELECTRICE REGULI DE SIGURANȚĂ...
Seite 5
INNEHÅLLSFÖRTECKNING AVSEDD ANVÄNDNING UTRUSTNING LEVERANS FÖRKLARING AV SYMBOLER ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ELVERKTYG SÄRSKILDA SÄKERHETSREGLER TEKNISKA DATA INNAN DRIFTTAGNING ENHETSINSTÄLLNINGAR ANVÄNDNING URDRIFTTAGNING OCH LAGRING UNDERHÅLL OCH RENGÖRING KASSERING OBSAH ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ VYBAVENÍ OBSAH BALENÍ VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ ZVLÁŠTNÍ...
Seite 6
OBSAH URČENÉ POUŽITIE VÝBAVA DODÁVANÉ POLOŽKY VYSVETLIVKY K SYMBOLOM VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIE PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE ŠPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ TECHNICKÉ ÚDAJE PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY NASTAVENIE ZARIADENIA SPUSTENIE VYRADENIE Z PREVÁDZKY A USKLADNENIE ÚDRŽBA A ČISTENIE LIKVIDÁCIA...
Seite 8
Elektrische Multifunktionsbürste EMB 684...
Elektrische Multifunktionsbürste EMB 684 Allgemeine Sicherheitswarnungen für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise. Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Elektrische Multifunktionsbürste EMB 684 Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichge- wicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Seite 13
Elektrische Multifunktionsbürste EMB 684 Montage der Bürste: Entfernen Sie die Flächenbürste (12). Drücken Sie den Drehknopf (13) und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn . Ziehen Sie den Drehknopf für die Bürsteneinheit heraus, um die Flächenbürste (12) zu entfernen. Hinweis: Bitte beachten Sie, dass die Größe des inneren Sechskantlochs an beiden Enden der Bürste unterschiedlich ist.
Elektrische Multifunktionsbürste EMB 684 Montieren und ersetzen Sie die schmale Metall- oder Kunststoffbürste. Verwenden Sie geeignetes Montagewerkzeug, um die Schraube zu lösen oder zu befestigen und die Bürste auszutauschen. Hinweis: Achten Sie dabei auf die Laufrichtung der Bürste. GERÄTEEINSTELLUNGEN Höhenverstellung Lösen Sie die Überwurfmutter (7) bis sich der Holm des Gerätes frei zusammen und auseinander bewegen lässt.
Bei der Montage oder Umbauarbeiten können die Antriebsteile des Gerätes oder Komponenten noch sehr heiß sein und zu möglichen Ver- brennungen führen. Beachten Sie daher den nachfolgenden Sicherheitshinweis: • Tragen Sie Schutzhandschuhe bei der Wartung & Reinigung! • Verwenden Sie für das Gerät nur die CFH Original-Ersatz- und Zubehörteile. Niemals abgenutzte, veränderte oder defekte Ersatz-/ Zube- hörteile verwenden! Reinigung Durch unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes können Sachschäden entstehen.
Electric multifunction brush EMB 684 General safety warnings for power tools WARNING! Read all of the safety instructions, operating instructions, illustrations and technical data provided with this power tool. Failing to observe the following instructions could result in electric shock, fire and/or serious injuries.
Electric multifunction brush EMB 684 Power tool use and care a) Do not overload the power tool. Use the appropriate power tool for your work. With the appropriate power tool you work better and safer in the specified power range.
Electric multifunction brush EMB 684 Note: The given total vibration rating has been measured according to a standard test method and it can be used to compare one device against another device. The given total vibration rating can also be used as a preliminary evaluation of the hazard.
Seite 21
Electric multifunction brush EMB 684 Note: Please note that the size of the inner hexagon hole is different at both ends of the brush. MALL MALL Insert the new metal or plastic brush unit and secure it. Press the rotary knob for the brush unit (13), turn it clockwise and release the rotary knob.
Electric multifunction brush EMB 684 DEVICE SETTINGS Height adjuster Loosen the union nut (7) until the handle of the device can be moved freely both together and apart. Now set the desired working height and fix the bar in this position by screwing the union nut (7) on again.
Guarantee Always keep the original receipt in a safe place. This document is needed as proof of purchase. Contact us via e-mail at: info@cfh-gmbh.de if you have a guarantee claim. We will contact you immediately.
Seite 24
Decespugliatore multifunzione elettrico EMB 684...
Decespugliatore multifunzione elettrico EMB 684 Avvertenze di sicurezza generali per l’utilizzo di utensili elettrici AVVERTENZA! Leggere tutte le istruzioni sulla sicurezza, le istruzioni per l’uso, le illustrazioni e i dati tecnici forniti con questo utensile elettrico. La mancata osservanza delle seguenti istruzioni potrebbe provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Decespugliatore multifunzione elettrico EMB 684 f) Indossare sempre indumenti adeguati. Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere i capelli, gli indumenti e i guanti lontano dalle parti in movimento. Gli indumenti larghi, i gioielli o i capelli lunghi potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento.
Decespugliatore multifunzione elettrico EMB 684 Dati tecnici Dati sulla rumorosità Tensione/frequenza 230 V-240 V~, 50 Hz Livello di pressione acustica con 83,7 dB(A) Consumo energetico 500 W emissioni di classe A LPA Regime al minimo 750~1.300 rpm Livello di potenza acustica di classe...
Seite 29
Decespugliatore multifunzione elettrico EMB 684 Installazione della spazzola: Rimuovere la spazzola per superfici (12). Premere la manopola rotante (13) e ruotarla in senso antiorario . Estrarre la manopola rotante dell’unità spazzola per rimuovere la spazzola per superfici (12). Nota: si noti che le dimensioni del foro a forma di esagono interno differiscono su entrambe le estremità della spazzola.
Decespugliatore multifunzione elettrico EMB 684 Installare e sostituire la spazzola stretta in metallo o plastica. Utilizzare gli attrezzi di montaggio adeguati per allentare o serrare la vite e sostituire la spazzola. Nota: prestare attenzione alla direzione di rotazione della spazzola.
Quindi, è necessario seguire le seguenti istruzioni di sicurezza: • Indossare sempre i guanti protettivi durante la manutenzione e la pulizia! • Utilizzaresoloparti di ricambio e accessori originali CFH per l’apparecchio. Non usare mai parti/accessori usurati, modificati o difettosi! Pulizia Utilizzare l’apparecchio in modo scorretto potrebbe causare danni materiali.
Seite 32
Brosse électrique multifonctions EMB 684...
(12) Brosse de surface en nylon souple Livraison 1 Brosse électrique multifonctions EMB 684 incl. 1 brosse 1 roue de guidage avec brosse à joint métallique (prémontée) de surface en nylon souple (largeur 160 mm) 1 brosse à joint en nylon 1 capot de protection (prémonté)
Machine de soudage à onduleur 120 A Avertissements généraux de sécurité pour les outils électriques AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité, le manuel d'utilisation, les illustrations et les données techniques fournies avec cet outil électrique. Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves.
Machine de soudage à onduleur 120 A e) Évitez les postures anormales. Assurez-vous que vous vous tenez bien et que vous gardez votre équilibre en toutes circons- tances. Cela signifie que vous pourrez mieux contrôler l'outil électrique dans des situations inattendues. f) Portez toujours des vêtements adaptés.
Machine de soudage à onduleur 120 A Données techniques Données relatives au bruit Tension/fréquence 230 V-240 V~, 50 Hz Niveau de pression acoustique d'émis- 83,7 dB(A) sion classé A LPA Consommation électrique 500 W Niveau de puissance acoustique classé 94,7 dB(A) Vitesse au ralenti 750~1 300 tr/min A LWA...
Seite 37
Machine de soudage à onduleur 120 A Installation de la brosse : Retirez la brosse de surface (12). Appuyez sur la molette rotative (13) et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre . Tirez la molette rotative de la brosse pour retirer la brosse de surface (12). Remarque : Veuillez noter que la taille du trou hexagonal intérieur est différente aux deux extrémités de la brosse.
Machine de soudage à onduleur 120 A Installez et remplacez la brosse étroite en métal ou en plastique. Utilisez les outils de montage appropriés pour desserrer ou serrer la vis et remplacez la brosse. Remarque : faites attention au sens de rotation de la brosse. PARAMÈTRES DE L'APPAREIL Dispositif de réglage de la hauteur Desserrez l'écrou-raccord (7) jusqu'à...
• Portez toujours des gants de protection pour l'entretien et le nettoyage ! • Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires CFH d'origine pour l'appareil. N'utilisez jamais de pièces ou d'accessoires de rechange usés, modifiés ou défectueux ! Nettoyage Une utilisation incorrecte de l'appareil peut entraîner des dommages matériels.
Seite 40
Elektrische multifunctionele borstel EMB 684...
(6) Knop voor verstellen van de hoek van (12) Zachte nylon oppervlakteborstel de extra handgreep Levering 1 Elektrische multifunctionele borstel EMB 684 incl. 1 zachte nylon oppervlakteborstel (160 mm breed) 1 beschermkap (voorgemonteerd) 1 extra handgreep 1 geleidingswiel met metalen voegenborstel (voorgemonteerd)
Elektrische multifunctionele borstel EMB 684 Algemener veiligheidswaarschuwingen voor elektrische apparaten WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies, gebruiksinstructies, afbeeldingen en technische gegevens met betrekking tot dit elektrisch gereedschap. Het niet opvolgen van de volgende instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel.
Elektrische multifunctionele borstel EMB 684 de buurt van de bewegende delen. Loszittende kleding, sieraden of lang haar kan in de bewegende delen verstrikt raken. g) Als onderdelen voor het afvoeren en opvangen van stof ook bevestigd kunnen worden, dienen deze goed bevestigd en gebruikt te worden.
Seite 45
Elektrische multifunctionele borstel EMB 684 De borstel bevestigen: Verwijder de oppervlakteborstel (12). Druk de draaiknop (13) in en draai hem linksom . Trek de draaiknop eruit zodat de oppervlakte- borstel (12) uit de borstelhouder verwijderd kan worden. Opmerking: Merk op dat de grootte van het binnenste zeshoekige gat aan beide uiteinden van de borstel verschillend is.
Elektrische multifunctionele borstel EMB 684 Installeer of vervang de smalle metalen of plastic borstel. Gebruik het geschikte gereedschap om de schroef los of vast te draaien en de borstel te vervangen. Opmerking: Let op de draairichting van de borstel. APPARAATINSTELLINGEN Hoogteversteller Draai de wartelmoer (7) los totdat de handgreep van het apparaat vrij bewogen kan worden, zowel samen als los.
De onderdelen of componenten van de aandrijving van het apparaat kunnen tijdens het wisselen nog zeer heet zijn en kunnen brandwon- den veroorzaken. Daarom dient u deze veiligheidsinstructies te volgen: • Draag altijd beschermende handschoenen tijdens onderhoud en reiniging! • Gebruikalleen originele reserveonderdelen en accessoires van CFH voor het apparaat. Gebruik nooit versleten, aangepaste of defecte reser- veonderdelen/accessoires! Reiniging Door onjuist gebruik van het apparaat kunnen eigendommen beschadig raken.
Seite 48
Perie electrică multifuncțională EMB 684...
(12) Perie moale cu suprafață din nailon mânerului suplimentar Livrare 1 Perie electrică multifuncțională EMB 684 incl. 1 perie moale 1 roată de ghidaj cu perie metalică pentru îmbinări (pre-asamblată) cu suprafață din nailon (lățime 160 mm) 1 perie din nailon pentru îmbinări 1 capac de protecție (pre-asamblat)
Perie electrică multifuncțională EMB 684 Avertismente generale de siguranță pentru sculele electrice AVERTISMENT! Citiți toate instrucțiunile de siguranță, instrucțiunile de operare, ilustrațiile și datele tehnice furni- zate împreună cu această sculă electrică. Nerespectarea instrucțiunilor următoare poate duce la electrocutare, incendiu și/ sau vătămări grave.
Perie electrică multifuncțională EMB 684 mobile. g) Dacă unitățile de extragere și colectare a prafului pot fi, de asemenea, atașate, acestea trebuie conectate și utilizate în mod corect. Utilizarea unui extractor de praf poate reduce pericolele legate de praf. h) Nu vă lăsați amăgiți de un sentiment fals de siguranță și nu ignorați regulile de siguranță pentru sculele electrice, ch- iar dacă...
Perie electrică multifuncțională EMB 684 Date tehnice Date privind zgomotul Tensiune/frecvență 230 V-240 V~, 50 Hz Nivel de presiune acustică emisie 83,7 dB(A) ponderată A LPA Consum de energie 500 W Nivel putere sonoră ponderată A LWA 94,7 dB(A) Viteză de funcționare în gol 750 ~1.300 rpm...
Seite 53
Perie electrică multifuncțională EMB 684 Notă: Rețineți că dimensiunea orificiului hexagonal interior este diferită la ambele capete ale periei. MALL MALL Introduceți noua unitate de perie din metal sau plastic și fixați-o. Apăsați butonul rotativ al unității periei (13), rotiți-l în sensul acelor de ceasornic și eliberați butonul rotativ.
Perie electrică multifuncțională EMB 684 și înlocuiți peria. Notă: Acordați atenție direcției de rotație a periei. SETĂRI DISPOZITIV Reglor înălțime Slăbiți piulița de cuplare (7) până când mânerul dispozitivului poate fi mutat liber fie împreună, fie separat. Acum setați înălțimea dorită de lucru și fixați bara în această...
Așadar, trebuie să respectați aceste instrucțiuni de siguranță: • Purtați întotdeauna mănuși de protecție în timpul lucrărilor de întreținere și curățare! • Utilizaținumai piese de schimb și accesorii CFH originale pentru dispozitiv. Nu utilizați piese de schimb/accesorii uzate, modificate sau defecte! Curățarea...
Seite 56
Elektrisk multifunktionsborste EMB 684...
(9) Extra handtag (15) Styrhjul (10) Motorskydd (16) Fogborste av nylon Leverans 1 Elektrisk multifunktionsborste EMB 684 inkl. 1 nylonborste 1 styrhjul med ledborste av metall (förmonterad) för mjuk yta (160 mm bredd) 1 ledborste av nylon 1 skyddshölje (förmonterat)
Elektrisk multifunktionsborste EMB 684 Allmänna säkerhetsvarningar för elverktyg VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar, bruksanvisningar, illustrationer och tekniska data som medföljer detta elverktyg. Om följande anvisningar inte följs kan det leda till elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador. Spara alla säkerhetsanvisningar och bruksanvisningar för framtida bruk.
Elektrisk multifunktionsborste EMB 684 Användning och skötsel av elverktyg a) Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för ditt arbete. Med rätt elverktyg arbetar du bättre och säkrare inom det angivna effektområdet. b) Använd inte ett elverktyg som har en trasig strömbrytare. Ett elverktyg som inte kan slås på eller stängas av är farligt och måste repareras.
Elektrisk multifunktionsborste EMB 684 Obs! Det angivna totala vibrationsvärdet har uppmätts enligt en standardiserad testmetod och kan användas för att jämföra en enhet med en annan enhet. Det totala vibrationsvärdet kan också användas som en preliminär utvärdering av faran. Uppmärksamhet! Vibrationsutsläppen kan skilja sig från den totala angivna klassificeringen när elverktyget används eftersom de beror på...
Seite 61
Elektrisk multifunktionsborste EMB 684 Obs! Observera att storleken på det inre sexkantshålet är olika i båda ändarna av borsten. MALL MALL Sätt i den nya borstenheten av metall eller plast och sätt fast den. Tryck in vridknappen för borstenheten (13), vrid den medurs och släpp...
Elektrisk multifunktionsborste EMB 684 ENHETSINSTÄLLNINGAR Höjdjusterare Lossa överfallsmuttern (7) tills enhetens handtag kan röra sig fritt både ihop och isär. Ställ nu in önskad arbetshöjd och fixera stången i detta läge genom att skruva på överfallsmuttern (7) igen. Stänkskydd (11) Du kan justera skyddskåpan (11) genom att skjuta den fram och tillbaka.
Enligt EU-direktiv 2012/19/EU måste använda elverktyg samlas in separat och återvinnas på ett miljövänligt sätt. Garanti Förvara alltid originalkvittot på en säker plats. Denna handling krävs som bevis på köpet. Kontakta oss via e-post på: info@cfh-gmbh.de i händelse av garantiärenden. Vi kommer att kontakta dig omedelbart. Försäkran om överensstämmelse...
Seite 64
Elektrický multifunkční kartáč EMB 684...
Elektrický multifunkční kartáč EMB 684 Obecná bezpečnostní upozornění pro elektrické nářadí VAROVÁNÍ! Přečtěte si veškeré bezpečnostní pokyny – provozní pokyny, obrázky a technické údaje – přiložené k tomuto nářadí. Pokud nedodržíte následující pokyny, může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru a/nebo vážným zraněním.
Elektrický multifunkční kartáč EMB 684 Použití a péče o elektrické nářadí a) Nářadí nepřetěžujte. Používejte elektrické nářadí vhodné k dané práci. S vhodným elektrickým nářadím budete lépe a bezpečně- ji pracovat v předepsaném výkonovém rozsahu. b) Nikdy elektrické nářadí nepoužívejte s vadným spínačem. Elektrické nářadí, které nelze zapnout nebo vypnout, je nebezpečné a musí...
Elektrický multifunkční kartáč EMB 684 Poznámka: Uvedené celkové hodnoty vibrací byly naměřeny podle standardní zkušební metody a mohou být použity pro porovnání jed- noho zařízení s jin ým zařízením. Uvedené celkové hodnoty vibrací mohou být také použity pro předběžné vyhodnocení nebezpečí.
Elektrický multifunkční kartáč EMB 684 Poznámka: Mějte na paměti, že velikost vnitřního šestihranného otvoru je na obou koncích kartáče odlišná. MALL MALL Vložte novou kovovou nebo plastovou kartáčovou jednotku a zajistěte ji. Stiskněte otočný knoflík kartáčové jednotky (13), otočte jím ve směru hodinových ručiček...
Elektrický multifunkční kartáč EMB 684 Ochranný kryt proti stříkající vodě (11) Ochranný kryt (11) můžete nastavit jeho posunutím dopředu a dozadu. Šipka na krytu proti stříkající vodě ukazuje směr otáčení i polohu kartáče. Nastavení rychlosti Rychlost lze plynule nastavit na nastavovacím kolečku rychlosti (1).
Hnací části nebo součásti zařízení mohou být při montáži nebo úpravě stále velmi horké a mohou způsobit popáleniny. Proto musíte dodržo- vat tyto bezpečnostní pokyny: • Při údržbě a čištění noste vždy ochranné rukavice! • Pro zařízení používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství CFH. Nikdy nepoužívejte opotřebované, upravené nebo vadné náhrad- ní díly/příslušenství! Čištění...
(15) Vodiace koliesko (10) Kryt motora (16) Nylonová kefa na škáry Dodávané položky 1 Elektrická multifunkčná kefa EMB 684 spolu s 1 mäkkou 1 nylonová kefa na škáry nylonovou kefou na povrchy 1 montážna skrutka a nástroj na montáž 1 ochranný kryt (vopred namontovaný) 1 Návod na obsluhu...
Elektrická multifunkčná kefa EMB 684 Všeobecné bezpečnostné varovanie pre elektrické náradie VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpečnostné a prevádzkové pokyny, pozrite si obrázky a technické údaje, ktoré boli dodané s týmto elektrickým náradím. Nedodržanie nasledujúcich pokynov môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, požiar, príp.
Elektrická multifunkčná kefa EMB 684 Použitie odsávača prachu môže znížiť nebezpečenstvo spôsobené prachom. h) Nepodľahnite falošnému pocitu bezpečia a nezanedbávajte bezpečnostné predpisy pre elektrické náradie, aj keď ste s ním po opakovanom používaní dobre oboznámení. Nedbanlivé zaobchádzanie môže spôsobiť vážne zranenia v priebehu okamihu.
Elektrická multifunkčná kefa EMB 684 Technické údaje Údaje o hluku Napätie/frekvencia 230 V – 240 V~, 50 Hz Úroveň emisného akustického tlaku A – LPA 83,7 dB(A) Spotreba elektrickej energie 500 W Úroveň akustického výkonu A – LWA 94,7 dB(A) Voľnobežné...
Seite 77
Elektrická multifunkčná kefa EMB 684 Poznámka: Upozorňujeme, že veľkosť vnútorného šesťhranného otvoru je na oboch koncoch kefy odlišná. MALL MALL Vložte novú sústavu kovovej alebo plastovej kefy a zaistite ju. Stlačte otočný gombík kefovej sústavy (13), otočte ho v smere hodinových ručičiek...
Elektrická multifunkčná kefa EMB 684 Poznámka: Dávajte pozor na smer otáčania kefy. NASTAVENIE ZARIADENIA Nastavenie výšky Uvoľnite prevlečnú maticu (7), až kým sa rukoväť zariadenia nebude môcť voľne pohybovať smerom k sebe aj od seba. Teraz nastavte požado- vanú pracovnú výšku a zafixujte lištu v tejto pozícii opätovným dotiahnutím prevlečnej matice (7).
Komponenty alebo časti pohonu zariadenia môžu byť počas montáže alebo úprav stále horúce a predstavujú riziko popálenín. Preto musíte dodržiavať tieto bezpečnostné pokyny: • Pri údržbe a čistení vždy noste ochranné rukavice! • Pre zariadenie používajte iba originálne náhradné diely a príslušenstvo CFH. Nikdy nepoužívajte opotrebované, upravené alebo chybné náhradné diely/príslušenstvo! Čistenie Nesprávne používanie zariadenia môže poškodiť...
Seite 80
Adresse du service & du fournisseur : Serviceadres & fabrikant: Adresa de service & producător: Serviceadress och tillverkare: Adresa servisu & výrobce: Servisná adresa & výrobca: Löt- und Gasgeräte GmbH Bahnhofstraße 50 • D-74254 Offenau Tel. +49 7136 9594-0 • info@cfh-gmbh.de Version 1.0 S2409...