Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Benutzerhandbuch
sunlab® Flaschenaufsatzspender, mechanisch
SU1805/SU1810/SU1825/SU1850
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sunlab SU1805

  • Seite 1 Benutzerhandbuch sunlab® Flaschenaufsatzspender, mechanisch SU1805/SU1810/SU1825/SU1850...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN! ............1 SICHERHEITSHINWEISE ..................1 ANWENDUNG UND DESIGN ................4 MATERIALIEN ...................... 4 AUSSCHLÜSSE AUS DEM BETRIEB ..............4 VORBEREITEN DES GERÄTES FÜR DEN GEBRAUCH ........6 PRIMING/DOSIEREN ..................10 REINIGUNG ....................... 12 ÜBERPRÜFEN DES VOLUMENS ..............17 FEHLERBEHEBUNG ..................
  • Seite 3: Vor Gebrauch Sorgfältig Lesen

    VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN! VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN! Bitte lesen Sie die Tabelle zur chemischen Verträglichkeit vor der Verwendung sorgfältig durch! Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann mit zugelassenen gefährlichen Materialien, Vorgängen und Geräten verwendet werden. Dieses Handbuch erhebt nicht den Anspruch, alle Sicherheitsprobleme im Zusammenhang mit seiner Verwendung zu behandeln.
  • Seite 4 Beachten Sie die Angaben des Reagenzherstellers. Jeder Benutzer muss vor dem Betrieb mit dieser Bedienungsanleitung vertraut sein. Verwenden Sie das Gerät nur zum Dosieren von Flüssigkeiten, unter strikter Beachtung der definierten Betriebsausschlüsse und -beschränkungen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller oder Lieferanten. Bei der Abgabe muss das Ablassrohr immer vom Anwender oder einer anderen Person weg zeigen.
  • Seite 5 Verwenden Sie nur Originalzubehör und Ersatzteile des Herstellers. Nehmen Sie keine technischen Modifikationen vor. k. Überprüfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch auf optische Beschädigungen. Bei Problemen (z. B. schwer zu bewegender Kolben, klemmende Ventile oder Leckagen) die Abgabe sofort stoppen. Reinigen Sie das Gerät vor jeder weiteren Verwendung des Geräts gemäß...
  • Seite 6 Komponenten Kolbensitz Drehknopf zur Volumeneinstellung Zeiger skalieren Zylinder-Hülse Kolben Glaszylinder Dichtung Auslassventil Hülse für Auslassrohr 10. Auslassrohr Verschlusskappe 12. Füllverschluss 13. Füllventil 14. Füllrohr 15. Entlüftungskappe 16. Ventilblock...
  • Seite 7: Anwendung Und Design

    Anwendung und Design Dieses Gerät ist für die Abgabe von Flüssigkeiten unter Einhaltung der folgenden Grenzwerte bestimmt: - 15 bis 40 °C von Gerät und Reagenz - Dampfdruck bis 500 mbar - Dichte bis zu 2,2 g/cm3 Materialien Bei korrekter Verwendung des Gerätes kommt die abgegebene Flüssigkeit nur mit den folgenden chemisch beständigen Materialien in Kontakt: Borosilikatglas, PFA, FEP, PTFE, Hastelloy;...
  • Seite 8 Einschränkungen des Betriebs Konzentrierte Salzsäure und konzentrierte Salpetersäure, chlorierte und fluorierte Kohlenwasserstoffe oder Flüssigkeiten, die Ablagerungen bilden, können die Bewegung des Kolbens erschweren oder zum Verklemmen führen. Bei der Abgabe von brennbaren Medien sind Vorkehrungen zu treffen, um statische Aufladung zu vermeiden, z. B. nicht in Kunststoffbehälter dosieren; Wischen Sie den Flaschenaufsatzdispenser nicht mit einem trockenen Tuch ab.
  • Seite 9: Vorbereiten Des Gerätes Für Den Gebrauch

    Vorbereiten des Gerätes für den Gebrauch Achtung! Die mit dem Gerät gelieferten Adapter bestehen aus Polypropylen (PP) und können nur für Medien verwendet werden, die PP nicht angreifen. Warnung! Tragen Sie Schutzkleidung, Augenschutz und Handschuhe. Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise beachten Betriebsausschlüsse beschränkungen.
  • Seite 10 Warnung! Tragen Sie immer Schutzhandschuhe, wenn Sie das Gerät und die Flasche berühren, insbesondere bei der Verwendung von gefährlichen Flüssigkeiten. Tragen Sie das montierte Gerät nur wie in der Abbildung 1 gezeigt. Anschließen des Auslassrohres Warnung! Verwenden Sie keine andere Art von Auslassrohr. Verwenden Sie niemals beschädigte oder verformte Auslassrohre.
  • Seite 11 Anschließen des Füllrohrs Abbildung 3 1. Schneiden Sie ein Ende des Füllrohrs diagonal ab. 2. Schieben Sie das Füllrohr so weit wie möglich in den Ventilblock hinein – mit dem diagonalen Ende nach unten. Montage des Gerätes auf die Flasche Das Gerät kann direkt auf ein GL 45 Schraubgewinde geschraubt werden.
  • Seite 12 Priming des Gerätes Achtung! Verwenden Sie für kleine Flaschen einen Flaschenständer, um ein Umkippen zu verhindern. Warnung! Das Reagenz kann vom Auslassrohr und der Verschlusskappe abtropfen. Abbildung 4 Halten Sie das Auslassrohr fest und entfernen Sie vorsichtig die Verschlusskappe.
  • Seite 13 Schieben Sie die Verschlusskappe nach hinten auf die Röhrchenhalterung, weg von der Öffnung des Auslassrohrs. Abbildung 5 1. Halten Sie ein geeignetes Auffanggefäß unter die Öffnung des Auslassrohrs. 2. Ziehen Sie den Kolben vorsichtig nach oben und drücken Sie ihn dann schnell nach unten.
  • Seite 14: Priming/Dosieren

    Priming/Dosieren Abbildung 6 Warnung! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise und beachten Sie die Betriebsausschlüsse und -beschränkungen. Das Ablassrohr muss immer vom Benutzer oder einer anderen Person weg zeigen. Drücken Sie den Kolben niemals nach unten, wenn die Verschlusskappe aufgedrückt wird. Das Reagenz kann vom Entladungsrohr und der Verschlusskappe abfallen.
  • Seite 15 Einstellen des Volumens Abbildung 7 Abbildung 8 - Halten Sie ein geeignetes Auffanggefäß unter die Öffnung des Auslassrohrs. - Ziehen Sie den Kolben langsam und gleichmäßig nach oben bis zum oberen Anschlag, um das Reagenz in den Glaszylinder zu ziehen. - Drücken Sie den Kolben sanft und gleichmäßig nach unten, um das Reagenz in das Gefäß...
  • Seite 16: Reinigung

    Reinigung Das Gerät muss in den folgenden Situationen gereinigt werden, um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten: wenn der Kolben schwer zu bewegen ist nach der Abgabe von Flüssigkeiten, die Ablagerungen bilden vor dem Wechsel des Reagenzes vor der Langzeitlagerung Sollte sich Flüssigkeit in der Verschlusskappe angesammelt haben vor der Sterilisation vor dem Austausch der Ventile Warnung!
  • Seite 17 1. Nachdem Sie den Kolben in die untere Position überführt haben, drücken Sie auf die Verschlusskappe. 2. Schrauben Sie das Gerät von der Flasche ab und heben Sie das Gerät an, so dass sich das Füllrohr aus der Flüssigkeit, aber noch in der Flasche befindet. 3.
  • Seite 18 Abbildung 11 Abbildung 10 9. Schrauben Sie den Kolbensitz (1) ab. 10. Ziehen Sie den Kolben (5) vorsichtig aus dem Glaszylinder (6), indem Sie nur am Kolbensitz ziehen. 11. Entfernen Sie vorsichtig Ablagerungen am Rand des Glaszylinders mit einem Schraubendreher. Kolben und Zylinder mit einer Flaschenbürste reinigen. 12.
  • Seite 19 3. Schrauben Sie das Füllventil mit dem Montagewerkzeug ab. Entfernen Sie das Ventil mit der Dichtscheibe. Achten Sie darauf, dass die Dichtscheibe nicht im Ventilblock verbleibt. Abbildung 12 4. Spülen Sie das Füllventil mit der Reinigungslösung aus und reinigen Sie es mit einer weichen Bürste.
  • Seite 20 Reinigung/Austausch des Auslassventils 1. Befolgen Sie alle Reinigungsanweisungen. 2. Schrauben Sie das Ablassrohr ab. Abbildung 13 3. Entfernen Sie den Ventilsicherungsring. 4. Schrauben Sie das Auslassventil mit dem Montagewerkzeug ab. Entfernen Sie das Ventil mit der Dichtscheibe. Achten Sie darauf, dass die Dichtscheibe nicht im Ventilblock verbleibt.
  • Seite 21: Autoklavieren

    Autoklavieren Dieses Gerät ist nicht in der Lage, hohe Temperaturen und Drücke zu tolerieren. Verwenden Sie diese Methode nicht, um es zu desinfizieren. Überprüfen des Volumens Die Genauigkeit und der Variationskoeffizient des Gerätes werden gravimetrisch wie folgt bestimmt: Auf das Nennvolumen einstellen. Destilliertes H O abgeben.
  • Seite 22 Bedienungsanleitung des Waagenherstellers und die entsprechenden Normen. Berechnungen (für das Nennvolumen) ∑�� Mittelwert ��̅ = �� XI = Ergebnisse der Wägungen n = Anzahl der Wägungen �� ̅ = x ̅ ∙ z Mittelwert Z = Korrekturfaktor (z. B. 1,0029 μl/mg bei 20 °C, 1013 hPa) Genauigkeit Standardabweichung ��...
  • Seite 23: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Korrekturmaßnahme - Bildung von Stoppen Sie sofort die Kristallen, Dosierung. Kolben durch Kolben schwer zu verschmutzt kreisende Bewegung lösen, bewegen aber nicht zerlegen. Befolgen Sie alle Reinigungsanweisungen. Volimen auf Auf das erforderliche Volumen Minimaleinstellung einstellen. Befüllung nicht eingestellt Reinigen Sie das Füllventil.
  • Seite 24 Verschlusskappe Entfernen Sie die Verschlusskappe. Drücken Sie auf die Verschlusskappe. des Auslassrohrs Halten Sie den Kolben fest und schieben Sie das Auslassrohr des Das Gerät gibt aufgesetzt Originalherstellers fest auf. Tauschen Sie ein verformtes oder beschädigtes keine Flüssigkeit Auslassrohr nicht Auslassrohr aus.
  • Seite 25 Reagenz mit hohem Ziehen Sie das Reagenz Dampfdruck wurde langsam ein. zu schnell Vergewissern Sie sich, dass die angesaugt Dichtung (12) an Ort und Stelle Dichtung nicht ist und ob die Rändelmuttern eingelegt, am Auslassrohr fest sitzen und Luft Blasen im Rändelmuttern nicht fingerfest sitzen.
  • Seite 26 Auslassrohr nicht Schieben Sie den Schlauch des fest verbunden oder Originalherstellers fest auf. beschädigt Ablauf der Reinigung. Schieben Füllrohr nicht fest Sie das Einfüllrohr fest auf. verbunden oder Reicht dies nicht aus, ca. 1 beschädigt Stück abschneiden Zentimeter Ventile nicht fest des Rohres am oberen Ende Das ausgegebene eingebaut oder...
  • Seite 27: Technische Daten

    Technische Daten 20 °C Volumen Abschluss A* ≤± Lebenslauf*≤ Artikelnummer. μl μl 0.5- 5 D-8605 1 - 10 D-8610 2.5 - 25 D-8625 5 - 50 D-8650 * Fehlergrenzen (A = Genauigkeit, CV = Variationskoeffizient) bezogen auf die auf dem Gerät angegebene Nennkapazität (maximales Volumen), die bei gleicher Temperatur (20 °C) des Geräts, des Umgebungs- und des Fernwassers und bei reibungslosem Betrieb erreicht wird.
  • Seite 28: Zur Reparatur Zurücksenden

    Nennvolumen: Rohr Adapter, PP Füllrohr 0.5 – 5 GL 25, GL 28, GL 300 mm 1 - 10 32, GL 38, S40 2.5 – 25 5 - 50 Zur Reparatur zurücksenden Achtung: Aus Sicherheitsgründen können nur saubere/dekontaminierte Geräte überprüft/repariert werden. Deshalb: Reinigen und dekontaminieren Sie das Gerät sorgfältig.

Diese Anleitung auch für:

Su1810Su1825Su1850

Inhaltsverzeichnis