Seite 1
Art. No. 15347 Bluetooth Grillthermometer Duo BF-40 ® Bluetooth Barbecue Thermometer Duo BF-40 ® Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d‘emploi Handleiding Manuale di istruzioni Manual de instrucciones...
Seite 2
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. INFOS+DOWNLOADS: www.optus-shop.com/download/15347...
Seite 3
APP DOWNLOAD „BF Home“: GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA www.optus-shop.com/warranty_terms The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such ® marks by Bresser GmbH is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
2. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE • ERSTICKUNGSGEFAHR! Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummi- bänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR! • GEFAHR EINES STROMSCHLAGS! Dieses Gerät enthält elektronische Kom- ponenten, die über eine Stromquelle (eingebaute Batterie) betrieben werden. Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwenden.
5. TEILEÜBERSICHT Platz für die schwarze Sonde Platz für die weiße Sonde Aktuelle Temperatur Zieltemperatur Ein/Aus-Taste Keramikgriff Sicherheitskerbe Edelstahl Messspitze (max. 100 °C) 10. USB-Type-C-Anschluss (verwenden Sie kein Schnellladekabel!) 6. STATION (LADEGERÄT) Drücken Sie einmal die Ein/Aus-Taste, um die Station einzuschalten. Die Station empfängt Temperatursignale von den Sonden und überträgt diese an das Display und Ihr Smart-Gerät.
Wenn die Sonden geladen werden, zeigt der Bildschirm „Lädt 2 Minuten“ an. Sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist, zeigt der Bildschirm „Voll auf- geladen“ an. Die Temperatursensoren können die Kerntemperatur des Fleisches bis zu 100 °C (212 °F) messen. WARNUNG: Die Sonden sind nicht spülmaschinenfest! 8.
10. MIT DEM BRATEN BEGINNEN Stecken Sie die Sonden seitlich in das Fleisch hinein. Stellen Sie dabei sicher, dass die Sicherheitskerbe der Sonden vollständig vom Fleisch bedeckt ist. Stecken Sie die Sonde niemals von oben in das Fleisch und achten Sie darauf, dass die Sonde immer bis über die Sicherheitskerbe hinaus hineingesteckt wird.
ertönt, weist dies auf eine unterbrochene Verbindung zwischen den Sonden und der Station hin. Dann bringen Sie die Station näher an die Sonden heran, bis die Temperatur korrekt angezeigt wird und der Alarm aufhört. Nach 3 Minuten wird die Helligkeit des Displays gedimmt und das Gerät geht in den Standby-Modus.
Frage: Wie viel Reichweite kann ich erwarten? Antwort: In einem offenen Außenbereich können Sie eine drahtlose Reich- weite von bis zu 60 m von der Station zum Smartphone und bis zu 6 m von der Sonde zur Station erwarten. Die Bluetooth Reichweite hängt auch vom Smart- ®...
Seite 12
11 voreingestellte Fleisch-Tempera- tureinstellungen sind verfügbar. Sie können auch personalisierte Temperatureinstellungen ein- richten. In den Einstellungen können Sie Temperatureinheit, Verbindungs- benachrichtigung, Alarmintervall, Alarmvibration und Alarmklingelton usw. einstellen.
15. TECHNISCHE DATEN Modell-Nr.: BF-40 Kern 0 °C bis 100 °C (32 °F bis 212 °F) temperatur: Temperaturgenauigkeit: ±1 °C (±1,8 °F) Ladezeit des Ladegeräts/der 3 Stunden Station: Betriebszeit des Ladegeräts/ 40 Stunden der Station: Ladezeit der Sonde: 2 Minuten Betriebszeit der Sonde 60 Stunden Material der Sonde:...
Artikelnummer 15347 der Richtlinie entspricht: 2014/53/EU. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: http://www.optus-shop.com/download/15347/CE/15347_CE.pdf 19. GARANTIE & SERVICE Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Die vollständigen Garantiebedingungen und Serviceleistungen können Sie unter www.optus-shop.com/warranty_terms einsehen.
TABLE OF CONTENTS 1. About this manual 2. General safety instructions 3. Scope of delivery 4. Features 5. Parts Overview 6. Booster (Charger) 7. Probes 8. BF Home App 9. Getting started 10. Start cooking 11. Attention 12. Caution 13. Troubleshooting 14.
2. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS • RISK OF CHOKING! Keep packaging material, like plastic bags and rubber bands, out of the reach of children, as these materials pose a choking hazard. • RISK OF ELECTRIC SHOCK! This device contains electronic components that operate via a power source (internal battery).
5. PARTS OVERVIEW Black probe position White probe position Current temperature Target temperature Power button Ceramic handle Safety notch Stainless steel Measuring tip (Max. 100°C) 10. USB Type-C port (do not use a fast charging cable!) 6. BOOSTER (CHARGER) Press the power button once, to start up the booster. The booster receives temperature signals from the probes and transmits them to the display and your smart device.
When the probes are being charged, the screen will display “charging for 2 minutes”. Once the charging process is complete, the screen will show “full charge”. The temperature sensors can monitor the internal meat temperature up to 100°C (212°F). WARNING: The probes are not dishwasher safe! 8.
10. START COOKING Insert the probes sideways into the meat, ensuring that the safety notch on the probes are fully covered by the meat. Never insert the probe from above or in a way that the probe can’t be inserted past the safety notch. Set your desired meat temperature or select the meat type (profile) and desired doneness within the BF Home App.
After 3 minutes, the brightness of the display is dimmed and the device goes into standby mode. If the device is in standby mode, the booster switches off automatically after 10 minutes and you must switch it on again if you want to use the device. 12.
14. APP DESCRIPTION More options Connection status Temperature progress Probe colour Temperature Trend Set the target temperature (select profile) 11 preset meat temperature settings are available. You can also set up personalized temperature settings. Under settings you can set the temperature unit, connection notification, alarm interval, alarm vibration and alarm...
15347 is in compliance with Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.optus-shop.com/download/15347/CE/15347_CE.pdf 19. WARRANTY & SERVICE The regular warranty period is 2 years and starts on the day of purchase. The complete warranty conditions and services can be found at www.optus-shop.com/warranty_terms.
TABLE DES MATIÈRES 1. À propos de ce manuel 2. Instructions de sécurité générales 3. Contenu de la livraison 4. Caractéristiques 5. Vue d'ensemble des pièces 6. Booster (Chargeur) 7. Sondes 8. Application BF Home 9. Commencer 10. Commencer la cuisson 11.
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES • RISQUE D'ÉTOUFFEMENT ! Conservez le matériel d'emballage, comme les sacs en plastique et les élastiques, hors de portée des enfants, car ces matériaux présentent un risque d'étouffement. • RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Cet appareil contient des composants électroniques qui fonctionnent grâce à...
Seite 28
Booster (Chargeur) Sonde Port USB Type-C...
5. VUE D'ENSEMBLE DES PIÈCES Position de la sonde noire Position de la sonde blanche Température actuelle Température cible Bouton d'alimentation Poignée en céramique Encoche de sécurité Acier inoxydable Pointe de mesure (Max. 100°C) 10. Port USB Type-C (ne pas utiliser un câble de charge rapide !) 6.
Lorsque les sondes sont en cours de chargement, l'écran affichera "charge- ment pendant 2 minutes". Une fois le processus de charge terminé, l'écran affichera "charge complète". Les capteurs de température peuvent surveiller la température interne de la viande jusqu'à 100°C (212°F). AVERTISSEMENT : Les sondes ne sont pas compatibles avec le lave-vaisselle ! 8.
10. COMMENCER LA CUISSON Insérez les sondes sur le côté dans la viande, en vous assurant que l'en- coche de sécurité des sondes est complètement recouverte par la viande. Ne jamais insérer la sonde par le dessus ou de manière à ce que la sonde ne puisse pas être insérée au-delà...
Après 3 minutes, la luminosité de l'écran est réduite et l'appareil passe en mode veille. Si l'appareil est en mode veille, la station de charge s'éteint automatiquement après 10 minutes et vous devez la rallumer si vous souhaitez l'utiliser. 12. PRÉCAUTION Le booster ne peut pas être chargé...
Réponse : Dans une zone extérieure dégagée, vous pouvez attendre une portée sans fil allant jusqu'à 60 m du booster au téléphone et jusqu'à 6 m de la sonde au booster. La portée Bluetooth dépend également du téléphone et ® de la version Bluetooth que vous utilisez.
Seite 34
11 réglages de température de viande prédéfinis sont dispo- nibles. Vous pouvez également configu- rer des réglages de température personnalisés. Dans les paramètres, vous pouvez définir l'unité de température, la notification de connexion, l'intervalle d'alarme, la vibration de l'alarme et la sonnerie de l'alarme, etc.
15. SPÉCIFICATIONS Numéro de modèle : BF-40 Température interne : 0°C à 100°C (32°F à 212°F) Précision de la température : ±1°C (±1.8°F) Temps de charge du chargeur/ 3 heures booster : Temps d'utilisation du char- 40 heures geur/booster : Temps de charge de la sonde : 2 minutes Temps d'utilisation de la sonde 60 heures...
à l'adresse suivante : http://www.optus-shop.com/download/15347/CE/15347_CE.pdf 19. GARANTIE ET SERVICE La période de garantie standard est de 2 ans et commence à la date d’achat. Les conditions de garantie et les services complets peuvent être consultés à l’adresse suivante consulter www.optus-shop.com/warranty_terms.
INHOUD 1. Over dit handboek 2. Algemene veiligheidsinstructies 3. Bereik van de levering 4. Kenmerken 5. Overzicht van onderdelen 6. Booster (Lader) 7. Sondes 8. BF Home App 9. Aan de slag 10. Begin met koken 11. Let op 12. Voorzichtig 13.
2. ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • VERSTIKKINGSGEVAAR! Houd verpakkingsmaterialen, zoals plastic zakken en elastieken, buiten het bereik van kinderen, aangezien deze materialen verstikkingsgevaar opleveren. • ELEKTRISCHE SCHOKKEN GEVAAR! Dit apparaat bevat elektronische componenten die werken via een stroombron (interne batterij). Kinderen mogen het apparaat alleen gebruiken onder toezicht van een volwas- sene.
5. OVERZICHT VAN ONDERDELEN Positie van de zwarte sonde Positie van de witte sonde Huidige temperatuur Doeltemperatuur Power-knop Keramisch handvat Veiligheidsuitsparing Meetpunt (Max. 100°C) 10. USB Type-C poort (gebruik geen snellaadkabel!) 6. BOOSTER (LADER) Druk eenmaal op de power-knop om de booster aan te zetten. De booster ontvangt temperatuursignalen van de sondes en zendt deze naar het display en uw slimme apparaat.
Wanneer de sondes worden opgeladen, wordt op het scherm “laden voor 2 minuten” weergegeven. Zodra het opladen is voltooid, wordt op het scherm “volledig opgeladen” weergegeven. De temperatuursensoren kunnen de interne temperatuur van het vlees tot 100°C (212°F) bewaken. WAARSCHUWING: De sondes zijn niet geschikt voor de vaatwasser! 8.
10. BEGIN MET KOKEN Plaats de sondes zijwaarts in het vlees, zorg ervoor dat de veiligheidsuit- sparing op de sondes volledig bedekt is door het vlees. Plaats de sonde nooit van bovenaf of op een manier dat de sonde niet verder kan worden geplaatst dan de veiligheidsuitsparing.
dichter naar de sondes totdat de temperatuur correct wordt weergege- ven en het alarm verdwijnt. Na 3 minuten wordt de helderheid van het scherm gedimd en gaat het apparaat in de stand-bymodus. Als het apparaat in de stand-bymodus staat, schakelt de booster automatisch uit na 10 minuten en moet u het opnieuw inschakelen als u het apparaat wilt gebruiken.
booster verwachten. Het bluetooth bereik is ook afhankelijk van de telefoon ® en de bluetooth versie die u gebruikt. ® Vraag: Wat moet ik doen als er geen temperatuur wordt weergegeven na het inschakelen? Antwoord: Als de temperatuur niet wordt weergegeven, komt dit misschien doordat de sonde niet goed in de booster is gestoken.
Seite 46
Er zijn 11 vooraf ingestelde tem- peratuurinstellingen voor vlees beschikbaar. U kunt ook gepersonaliseer- de temperatuurinstellingen instellen. In de instellingen kunt u de temperatuur eenheid, verbin- dingsmelding, alarminterval, alarmtrilling en alarmbeltoon, enz. instellen.
15. SPECIFICATIES Model nr.: BF-40 Interne 0°C tot 100°C (32°F tot 212°F) Temperatuur: Temperatuur-nauwkeurigheid: ±1°C (±1.8°F) Laadtijd van de lader/booster: 3 uur Gebruikstijd van de lader/ 40 uur booster: Laadtijd van de sondes: 2 minuten Gebruikstijd van de sondes: 60 uur Sondemateriaal: SUS304, Zirkonia Waterdichtheidsklasse:...
EU-verklaring van conformiteit is beschikbaar op het volgende internetadres: http://www.optus-shop.com/download/15347/CE/15347_CE.pdf 19. GARANTIE EN SERVICE De reguliere garantietermijn is 2 jaar en gaat in op de dag van aankoop. Ga voor de volledige garantievoorwaarden en services naar www.optus-shop.com/warranty_terms uitzicht.
INDICE 1. Informazioni su questo manuale 2. Istruzioni generali di sicurezza 3. Contenuto della confezione 4. Caratteristiche 5. Panoramica delle parti 6. Caricabatterie (Booster) 7. Sonde 8. App BF Home 9. Iniziare 10. Inizia a cucinare 11. Attenzione 12. Attenzione 13.
2. ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA • RISCHIO DI SOFFOCAMENTO! Tenere i materiali di imballaggio, come sacchetti di plastica e elastici, fuori dalla portata dei bambini, poiché questi materiali possono rappresentare un rischio di soffocamento. • RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA! Questo dispositivo contiene componenti elettronici che funzionano tramite una fonte di alimentazione (batteria interna).
Seite 52
Caricabatterie (Booster) Sonda Porta USB Type-C...
5. PANORAMICA DELLE PARTI Posizione sonda nera Posizione sonda bianca Temperatura attuale Temperatura target Pulsante di accensione Manico ceramico Incavo di sicurezza Acciaio inox Punta di misurazione (Max. 100°C) 10. Porta USB Type-C (non utilizzare un cavo di ricarica rapida!) 6.
Quando le sonde sono in carica, il display mostrerà “caricamento per 2 minuti”. Una volta completato il processo di carica, il display mostrerà “carica completa”. I sensori di temperatura possono monitorare la temperatura interna della carne fino a 100°C (212°F). ATTENZIONE: Le sonde non sono adatte per la lavastoviglie! 8.
10. INIZIA A CUCINARE Inserisci lateralmente le sonde nella carne, assicurandoti che l'incavo di sicurezza sulle sonde sia completamente coperto dalla carne. Non inserire mai la sonda dall'alto o in modo che la sonda non possa essere inserita oltre l'incavo di sicurezza. Imposta la temperatura desiderata della carne o seleziona il tipo di carne (profilo) e la cottura desiderata all'interno dell'app BF Home.
è interrotta. In tal caso, avvicina la stazione di ricarica alle sonde finché la temperatura non verrà visualizzata correttamente e l'allarme si spegnerà. Dopo 3 minuti, la luminosità del display verrà abbassata e il dispositivo passerà in modalità standby. Se il dispositivo è in modalità standby, la stazione di ricarica si spegne automaticamente dopo 10 minuti e dovrai riaccenderla se desideri utilizzarla.
fino a 60 m dalla stazione di ricarica al telefono e fino a 6 m dalla sonda alla stazione di ricarica. La portata bluetooth dipende anche dal telefono e dalla ® versione del bluetooth che stai utilizzando. ® Domanda: Cosa devo fare se non viene visualizzata la temperatura dopo l'accensione? Risposta: Se la temperatura non viene visualizzata, potrebbe dipendere dal fatto che la sonda non è...
Seite 58
Sono disponibili 11 impostazioni predefinite per la temperatura della carne. Puoi anche configurare imposta- zioni di temperatura persona- lizzate. Nelle impostazioni puoi impo- stare l'unità di temperatura, la notifica di connessione, l'intervallo di allarme, la vibra- zione dell'allarme e il suono dell'allarme, ecc.
15. SPECIFICHE Modello No.: BF-40 Temperatura interna: 0°C a 100°C (32°F a 212°F) Precisione della temperatura: ±1°C (±1.8°F) Tempo di ricarica del caricabat- 3 ore terie/booster: Tempo di utilizzo del caricabat- 40 ore terie/booster: Tempo di ricarica della sonda: 2 minuti Tempo di utilizzo della sonda: 60 ore Materiale della sonda:...
è disponibile all'indirizzo internet: http://www.optus-shop.com/download/15347/CE/15347_CE.pdf 19. GARANZIA E SERVIZIO La durata della garanzia standard è di 2 anni e decorre dalla data di acquisto. Le condizioni e i servizi di garanzia completi sono disponibili all’indirizzo Visu- alizza www.optus-shop.com/warranty_terms.
ÍNDICE DE CONTENIDOS 1. Sobre este manual 2. Instrucciones de seguridad generales 3. Alcance de la entrega 4. Características 5. Vista general de las partes 6. Cargador (Booster) 7. Sondas 8. Aplicación BF Home 9. Comenzando 10. Comience a cocinar 11.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES • ¡RIESGO DE ASFIXIA! Mantenga los materiales de embalaje, como bolsas de plástico y gomas, fuera del alcance de los niños, ya que estos materia- les representan un peligro de asfixia. • ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Este dispositivo contiene componen- tes electrónicos que funcionan mediante una fuente de energía (batería interna).
Seite 64
Cargador (Booster) Sonda Puerto USB tipo C...
5. VISTA GENERAL DE LAS PARTES Posición de la sonda negra Posición de la sonda blanca Temperatura actual Temperatura objetivo Botón de encendido Mango cerámico Ranura de seguridad Acero inoxidable Punta de medición (Máx. 100°C) 10. Puerto USB tipo C (¡no use un cable de carga rápida!) 6.
Cuando las sondas están siendo cargadas, la pantalla mostrará “cargando du- rante 2 minutos”. Una vez que el proceso de carga esté completo, la pantalla mostrará “carga completa”. Los sensores de temperatura pueden monitorear la temperatura interna de la carne hasta 100°C (212°F). ADVERTENCIA: ¡Las sondas no son aptas para lavavajillas! 8.
10. COMIENCE A COCINAR Inserte las sondas de manera lateral en la carne, asegurándose de que la ranura de seguridad de las sondas quede completamente cubierta por la carne. Nunca inserte la sonda desde arriba o de una manera que la sonda no pueda insertarse más allá...
dica una conexión rota entre las sondas y la estación cargadora. En tales casos, acerque la estación cargadora a las sondas hasta que la tempera- tura se muestre correctamente y la alarma se apague. Después de 3 minutos, el brillo de la pantalla se atenuará y el dispositivo entrará...
Pregunta: ¿Cuál es el alcance remoto que puedo esperar? Respuesta: En un área abierta al aire libre, puede esperar un alcance inalám- brico de hasta 60 m desde el cargador hasta el teléfono y hasta 6 m desde la sonda hasta el cargador. El alcance de bluetooth también depende del teléfono ®...
Seite 70
Hay disponibles 11 configu- raciones predeterminadas de temperatura de la carne. También puede configurar tem- peraturas personalizadas. En la configuración puede establecer la unidad de temperatura, la notificación de conexión, el intervalo de la alarma, la vibración de la alarma y el tono de llamada de la alarma, etc.
15. ESPECIFICACIONES Modelo No.: BF-40 Temperatura interna: 0°C a 100°C (32°F a 212°F) Precisión de temperatura: ±1°C (±1.8°F) Tiempo de carga del cargador/ 3 horas booster: Duración de uso del cargador/ 40 horas booster: Duración de carga de las 2 minutos sondas: Tiempo de uso de las sondas: 60 horas...
19. GARANTÍA Y SERVICIO El periodo de garantía normal es de 2 años y comienza el día de la compra. Las condiciones completas de la garantía y los servicios pueden consultarse en www.optus-shop.com/warranty_terms ver.