Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Amazon B083V82H97 Bedienungsanleitung
Amazon B083V82H97 Bedienungsanleitung

Amazon B083V82H97 Bedienungsanleitung

2000er-zählung manuell einstellbarer digitaler multimeter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für B083V82H97:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50
amazon
2000 Count Manual Ranging Digital Multimeter
Multimétre
Numérique
Plage de Mesure
2000er-Zählung
Multimetro
Digitale a Selezione Manuale del Campo di
Misurazione
2000 Conteggi
Multimetro
Digital de Alcance Manual, Contador
2000 Counts Digitale Multimeter met Handmatige Bereikinstelling
B083V82H97
commercial
COM
2 000 Points
Manuell Einstellbarer
ä Sélection
Manuelle
Digitaler Multimeter
Hasta 2 000
de Ia
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Amazon B083V82H97

  • Seite 1 ä Sélection Manuelle de Ia Plage de Mesure 2000er-Zählung Manuell Einstellbarer Digitaler Multimeter Multimetro Digitale a Selezione Manuale del Campo di Misurazione 2000 Conteggi Multimetro Digital de Alcance Manual, Contador Hasta 2 000 2000 Counts Digitale Multimeter met Handmatige Bereikinstelling B083V82H97...
  • Seite 2 English Franqais..25 Deutsch Italiano Espanol Nederlands . 122...
  • Seite 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions carefully and retain them for future use. If this product is passed to a third party, then these instructions must be included. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following: WARNING Risk of electric...
  • Seite 4 Risk of injury! The probe tips are sharp for accuracy. Be careful when handling and reattach the probe tip shrouds after use. For indoor use. This meter is protected to CAT Ill 600 V, CAT II600 V, Pollution Degree 2. This product must be used by trained users only.
  • Seite 5: Battery Warnings

    When changing ranges always disconnect the connector leads from circuit under test. Inspect the condition of the connector leads and the • product itself for any damage before operation. Contact a professional repair centre for repair or replacement damaged parts before use. Always discharge capacitors and remove power from the •...
  • Seite 6: Explanation Of Symbols

    Keep batteries out of the reach of children. Do not dispose of batteries in fire. Remove batteries from product if it is not to be used for an • extended period of time. If the battery leaks, avoid contact with skin and eyes. Rinse affected areas immediately with plenty of clean water, then consult a doctor.
  • Seite 7 This symbol, adjacent to a terminal, indicates that, under normal use, hazardous voltages may be present. Product is protected by double insulation or reinforced insulation. Alternating current (AC). Direct current (DC). Earth (ground) terminal/potential. CAT II Product is designed to protect the user during measurements performed on circuits directly...
  • Seite 8: Before First Use

    CAT III Product is designed to protect the user during measurements performed in the building installation 600V (up to 600 V). Three-phase circuits and single phase lighting circuits in commercial buildings Equipment in fixed installations such as 3-phase motors, switchgear and distribution panels Lighting circuits in commercial buildings...
  • Seite 9 Product Description aeon commercial 90DM120 HOLD Digital Multimeter Ill 600V 600 OFF 1.5V FUSED...
  • Seite 10 Display Battery compartment HOLD button mA fuse Function switch 10 A fuse 1OA input jack Tilt stand Test probes with COM input jack connector leads Probe tip shrouds backlight button V/Q/mA input jack...
  • Seite 11 O HOLD Display h old Minus sign Low battery indicator Display reading Function switch AC volta DC volta 200 vm V— 200 DC current 2000 <200 DC current 1.5V Batte test Diode test / Resistance continuit...
  • Seite 12: Changing Batteries

    Changing Batteries WARNING Risk of electric shock! Disconnect product from any circuit, remove the connector leads (L) from the input jacks (D)/(E)/(G), and switch OFF the product before opening the battery compartment (H). Do not operate the product with an open battery compartment. NOTICE Replacethe battery when the low battery indicator...
  • Seite 13 Switching the display backlight on/off • Press and hold the backlight button (F) to switch the display backlight on/off. Display hold • To freeze the display reading, press the HOLD button (B). The HOLD indicator (1) lights up. • Press the HOLD button (B) again to return to normal operation.
  • Seite 14 Voltage Function switch (C) position 2000 2000 20 v 20 v • Insert the black connector lead (L) into the COM input jack (E). • Insert the red connector lead into the V/Q/mA input jack (G). Connect the test probes (L) in parallel to the circuit under test.
  • Seite 15 It will blow the product's internal fuse if it draws a current greater than the internal fuses are rated for. Check that the (+) red connector lead (L) is on the correct terminal and the function switch (C) is set to the correct function. Risk Of damage! Do not measure motors with unstable power output.
  • Seite 16 For current measurements of up to 2000 WA, set the function switch (C) to the 2000 PA position and insert the red plug connector lead into the V/Q/mA input jack (G). For current measurements of up to 20 mA, set the function switch (C) to the 20 mA position and insert the red plug connector lead into the V/Q/mA input jack (G).
  • Seite 17 NOTICE For best results, disconnect one side of the part under test. This is to avoid the other components in the circuit to inhibit measurement. • Insert the black connector lead (L) into the COM input jack (E). • Insert the red connector lead into the V/Q/mA input jack (G). Set the function switch (C) to the appropriate resistance measurement mode:...
  • Seite 18 NOTICE Forward voltage typically indicates 400 to 700 mV. A shorted diode indicates near O V and an open diode indicates I in both polarities. Continuity check WARNING Risk of electric shock. To avoid electric shock, never measure continuity on circuits or wires that have voltage on them.
  • Seite 19: Cleaning And Maintenance

    The measured reading on the display (A) can be interpreted Battery Good Weak >8.2 7.2-8.2 1.5V >1.35 1 .22-1 .35 v < .22 v Cleaning and Maintenance NOTICE Switch the product off and all the connector leads before cleaning. NOTICE During cleaning do not immerse the product in water or other liquids.
  • Seite 20 NOTICE If the product does not work properly, check the fuses and batteries to make sure that they are still good and that they are properly inserted. NOTICE Always use a fuse of the proper size and value: 200 mA/600 V fast blow for the 200 mA range 10 A/600 V fast blow for the 10 A range Open the tilt stand (K).
  • Seite 21: Battery Disposal

    recycling drop off area, please contact your related electrical and electronic equipment waste management authority, your local city office, or your household waste disposal service. Battery Disposal Do not dispose of used batteries with your household waste. Take them to an appropriate disposal/collection site.
  • Seite 22 DC voltage Range Resolution Accuracy 2000 ±0.5 % f.m.* ±2 digits 20 v 0.01 ±0.8 % f.m.* ±2 digits 600 v DC current Range Resolution Accuracy 2000 PA ±1 % f.m.* ±2 digits 20 mA 10 PA ±1.2 % f.m.* ±2 digits 10 mA ±2 % f.m.* ±2 digits 10 A: Max.
  • Seite 23 l!lhoeq swnoo peÅeldsp s! I e6ueneA0 auenno Isel fueueg MOIq Isel 0!l-uæeo A 009/Y ,mqq Isel O!l-ueueo A 009/'VU_1 : L esn-d :eaöep u0!T1110d :e6e110A weweunseew •xen A 009 :lll leo :Ålddns EMOd ..........i — •xew e6e110A untM!0uedo AW u! 6upeeu lemov •xew vndlno wenno...
  • Seite 24 Love it? Hate it? Let us know with a customer review. AmazonCommercial is committed to delivering customer-driven products that live up to your high standards. We encourage you to write a review sharing your experiences with the product. amazon.co.uk/review/review-your-purchases# amazon.co.uk/gp/help/customer/contact-us...
  • Seite 25 CONSIGNES SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire attentivement les présentes instructions et Ies conserver afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. En cas de cession de ce produit tiers, les présentes instructions doivent également lui étre Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours prendre des mesures de sécurité...
  • Seite 26 A AVERTISSEMENT • Risques d'électrocution ! Faites particuliérement attention lorsque vous effectuez des mesures, en cas de tensions supérieures 25 V- RMS ou 35 V tensions sont considérées comme présentant des risques d'électrocution. Risque de blessures ! Les embouts sonde sont acérés afin de permettre d'effectuer des prises de mesure de précision.
  • Seite 27 Ne pas mesurer de courant présent sur un circuit de CAT II dont la tension est supérieure 600 V. Ne pas mesurer du courant présent sur un circuit de CAT III • dont la tension est supérieure ä 600 V. Lorsque vous effectuez des mesures en volt, ne pas accéder aux modes Courant/Résistance.
  • Seite 28: Avertissements

    Veuillez vous conformer tous les codes de sécurité vigueur. Utilisez des équipements de protection individuelle approuvés lorsque vous effectuez des travaux ä proximité de circuits sous tension, en particulier en ce qui concerne les risques d' arcs électriques. Ne pas essayer d'effectuer des réparations. L'appareil ne •...
  • Seite 29 Signification des Symboles Le terme de mise en garde qui AVERTISSEMENT indique un danger avec un niveau de risque moyen qui, slil Nest pas évité, pourrait entrainer des blessures graves, voire la mort. Le terme de mise en garde qui ATTENTION indique un danger qui, slil Nest pas évité, pourrait entrainer des blessures...
  • Seite 30 Courant alternatif (CA). Courant continu (CC). Borne de terre (masse)/PotentieI de Ia terre. CAT II Le produit est conqu pour protéger I'utilisateur Iors de mesures effectuées sur des circuits directement branchés aux installations basse tension (jusqu'ä 600 V). • Prises monophasées et charges branchées •...
  • Seite 31 Utilisation Prévue Ce produit conqu pour effectuer des mesures électriques • sur les équipements de CAT II (appareils ménagers, outils portables et équipements similaires) et les emplacements de CAT III (distribution triphasée et monophasée). Ce produit couvre Ies sites de CAT I. •...
  • Seite 32 Description du Produit aeon commercial 90DM120 HOLD Digital Multimeter Ill 600V 600 OFF 1.5V FUSED...
  • Seite 33: Sélecteur D Efonctions

    Écran Compartiment pile Touche HOLD Fusible de 200 (MAINTIEN) @ Sélecteur d efonctions Fusible de 10 A Prise d'entrée Support inclinable Sondes de test avec Prise d'entrée cäbles de connecteur Touche d 'activation/ Gaines de l'embout de la de désactivation sonde rétroéclairage Prise...
  • Seite 34 HOLD (MAINTIEN) Maintien d'affichage Signe moins Indicateur de pile faible O Lecture d 'affichage Sélecteur de fonctions Tension Tension 200 vm V— 200 Courant (<200 mA) Courant 1.5V Test Test de diode/ Résistance continuité...
  • Seite 35 Remplacement des Piles AVERTISSEMENT Risques d'électrocution ! Débranchez le produit de tous les circuits, débranchez les cables de connecteur (L) des prises d'entrée (D)/(E)/(G), puis mettez le produit hors tension avant d'ouvrir Ie compartiment ä piles (H). Ne pas utiliser le produit avec un compartiment ä pile ouvert. REMARQUE Remplacez les piles lorsque le voyant de niveau de charge faible des piles «...
  • Seite 36 Activation/désactivation du rétroéclairage de llécran • Appuyez sur Ia touche d' activation/de désactivation du rétroéclairage (F) pour activer/désactiver le rétroéclairage. Maintien de I'affichage • Pour figer les données affichées sur l'écran, appuyez sur la touche HOLD (B). L'indicateur HOLD (1) apparatt. •...
  • Seite 37 • Positionnez le sélecteur de fonctions (C) sur le mode de mesure de tension approprié : Position du sélecteur de fonctions Tension '200 OOO mV 2000 20 v Insérez le cäble de connecteur noir (L) dans la prise d'entrée COM (E). Insérez Ie cäble de connecteur rouge dans Ia prise d'entrée •...
  • Seite 38: Risque D'endommagement

    Le cäble de connecteur + (L) se trouve sur la prise d'entrée V/Q/mA (G), mais le sélecteur (C) est positionné sur la fonction de courant continu Le fusible interne du produit se grille Sil génére un courant supérieur celui pour Iequel Ies fusibles internes ont été prévus. Assurez-vous que le cäble de connecteur rouge (+) (L) est sur la bonne borne et que le sélecteur de fonctions (C) est positionné...
  • Seite 39 Mesure de Courant AVERTISSEMENT Ne pas tester le courant sur des circuits dépassant 250 volts. REMARQUE Ne pas effectuer de mesures de courant de 10 A pendant plus de 30 secondes. Le dépassement des 30 secondes risque d'endommager Ie produit et/ou Ies cäbles de connecteur (L).
  • Seite 40 La valeur stabilisée qui s'affiche sur l'écran (A) est lue comme la valeur réelle. Mesure de la résistance A AVERTISSEMENT Risques d'électrocution ! Afin de prévenlr tout risque d'électrocution, mettez hors tension l'appareil testé, puis déchargez tous les condensateurs avant d'effectuer toute mesure de résistance.
  • Seite 41 Mettez les embouts des sondes de test (L) en contact avec le circuit ou le composant testé. La valeur stabilisée qui s'affiche sur I'écran (A) est lue • comme la valeur réelle. Test diode Positionnez le sélecteur de fonctions (C)sur * •D Insérez le cäble de connecteur noir (L) dans la prise d'entrée COM (E).
  • Seite 42 Insérez le cable de connecteur rouge (L) dans la prise d' entrée V/Q/mA Mettez les sondes de test (L) en contact avec le circuit ou le composant testé. La valeur stabilisée qui s'affiche sur l'écran (A) est lue • comme Ia valeur réelle.
  • Seite 43: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et Entretien REMARQUE Mettez hors tension le produit et tous les fils d'essai avant de procéder son nettoyage. REMARQUE Pendant le nettoyage, ne pas plonger le produit dans I'eau ni dans tout autre liquide. N'exposez jamais Ie produit l'eau courante. Nettoyage •...
  • Seite 44 REMARQUE Utilisez toujours des fusibles de calibre et de valeur appropriés : 200 mA/600 V action rapide pour Ia plage de 200 mA 10 A/600 V ä action rapide pour Ia plage de 10 A Ouvrez le support inclinable (K). Desserrez les vis du couvercle du compartiment piles, puis...
  • Seite 45: Mise Au Rebut

    Mise Rebut La directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) vise réduire au minimum l'impact des produits électriques électroniques sur l'environnement, en augmentant la réutilisation et le recyclage et en réduisant la quantité de DEEE mis en décharge. Le symbole figurant sur ce produit ou sur son emballage signifie que ce produit doit étre mis au rebut séparément des ordures ménagöres ordinaires en fin de vie.
  • Seite 46 Caractéristiques REMARQUE Les caractéristiques de précision se composent de deux éléments : (% f.m.*) —II s'agit de la précision du circuit de mesure. (+ chiffres) —II Sagit de Ia précision du convertisseur analogique vers numérique. La précision est indiquée entre 65 et 83 OF(18 et 28 oc) et une humidité...
  • Seite 47 Courant Plage Résolution Précision 2000 PA ± 1 % f.m.* ± 2 chiffres 20 mA 10 PA ± 1,2 % f.m.* ± 2 chiffres ± 2 % f.m.* ± 2 chiffres 10 A : 30 secondes au max. avec précision réduite. Résistance Plage Résolution...
  • Seite 48 Diode Courant de test Sortie 1 mA au max. Lecture réelle en mV Tension de circuit ouvert 2,8 V au max. Généralités Alimentation lx9V Tension de mesure max.. Ill : 600 Degré de pollution . Fusibles Fusible 200 mA/600 V ä action rapide (céramique) Fusible 10 A/600 V...
  • Seite 49 ? Faites-le nous savoir laissant un commentaire. AmazonCommerciaI s'engage vous offrir des produits axés sur les besoins de la clientöle et répondant ä vos normes élevées. Nous vous encourageons rédiger un commentaire visant partager vos expériences sur Ie produit. amazon.fr/review/review-your-purchases# amazon.fr/gp/help/customer/contact-us...
  • Seite 50 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren Sie diese zum späteren Gebrauch auf. Fügen Sie diese Bedienungsanleitung bei, wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Wenn Sie Elektrogeräte benutzen, sollten Sie stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachten, um das Risiko von Bränden, Stromschlägen und/oder Personenschäden zu reduzieren, wozu auch Folgendes gehört: WARNUNG...
  • Seite 51: Überschreiten Sie Nicht Den Maximalzulässigen

    WARNUNG Risiko eines Stromschlags! Seien Sie bei der Messung von Spannungen besonders vorsichtig, die 25 V- CJeffOder 35 V —übersteigen. Bei diesen Spannungen besteht Stromschlaggefahr. VORSICHT Verletzungsrisiko! Zur Gewährleistung der Genauigkeit sind die Sondenspitzen scharf. Seien Sie beim Umgang vorsichtig und bringen Sie die Sondenspitzen- Abdeckungen nach der Verwendung wieder an.
  • Seite 52: Überprüfensiedenzustandder Steckverbindungen

    Messen Sie keinen Strom an einem CAT Ill-Stromkreis, dessen Spannung 600 V überschreitet. Wenn Sie die Spannung in Volt messen, wechseln Sie nicht • in den Strom/Widerstands-Modus. Bringen Sie den Funktionsschalter vor der Messung in die entsprechende Position. Bringen Sie den Funktionsschalter (C) in Position OFF (AUS), •...
  • Seite 53: Batterie-Warnhinweise

    Beachten Sie alle geltenden Sicherheitsnormen. Verwenden Sie eine zugelassene persönliche Schutzausrüstung, wenn Sie in der Nähe Stromkreisen arbeiten - insbesondere im Hinblick auf mögliche Gefahren durch Lichtbögen. Versuchen Sie nicht, Reparaturen vorzunehmen. Es gibt keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Entfernen Sie immer die Steckverbindungen, bevor Sie die •...
  • Seite 54: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole Signalwort, das eine Gefahr mit mittlerem WARNUNG Risiko anzeigt, die bei Nichtvermeidung schweren Verletzungen Oder zum Tod führen kann. Signalwort, das eine Gefahr anzeigt, die VORSICHT bei Nichtvermeidung zu leichten Oder mittelschweren Verletzungen führen kann. Weist auf einen praktischen Hinweis, Rat HINWEIS Oder eine Vorgehensweise hin, der/die nicht...
  • Seite 55 Wechselstrom (AC). Gleichstrom (DC). ErdungskIemme/ErdpotentiaI. CAT II Das Produkt ist darauf ausgelegt, den Benutzer bei Messungen an Stromkreisen zu schützen, die direkt an die Niederspannungs-lnstallation angeschlossen sind (bis zu 600 V). Einphasen-Steckdosen und angeschlossene Lasten Haushaltsgeräte, Elektrowerkzeuge • Steckdosen in einer Entfernung von mehr als 30 Fuß...
  • Seite 56: Verwendungszweck

    Verwendungszweck Dieses Produkt ist für elektrische Messungen an CAT • II-Standorten (Haushaltsgeräte, tragbare Werkzeuge und ähnliche Geräte) und CAT Ill-Standorten (3-Phasen- und Einphasenverteilung) vorgesehen. Dieses Produkt umfasst I-Standorte. • Dieses Produkt darf nur unter den Bedingungen und für die Zwecke verwendet werden, für die es entwickelt wurde.
  • Seite 57: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung aeon commercial 90DM120 HOLD Digital Multimeter Ill 600V 600 OFF 1.5V FUSED...
  • Seite 58 Display Batteriefach HOLD (HALTEN)-Taste 200 mA-Sicherung Funktionsschalter 10 A-Sicherung 10 A-Eingangsbuchse Kippständer Prüfsonden COM-Eingangsbuchse Steckverbindungen Sondenspitzen- Hintergrundbeleuchtung- Abdeckungen Taste V/Q/mA-Eingangsbuchse...
  • Seite 59 HOLD (HAI-TEN) Display halten Minuszeichen Anzeige für niedrigen Batteriestand Messwert am Display Funktionsschalter Wechselspannung Gleichspannung 600 OFF v- 200 Gleichstrom (<200 mA) Gleichstrom Batterieprüfung Diodenprüfung / Widerstand Durch...
  • Seite 60 Batterien wechseln WARNUNG Risiko eines Stromschlags! Trennen Sie das Produkt vom Stromkreis, entfernen Sie die Steckverbindungen (L) von den Eingangsbuchsen (D)/(E)/(G) und schalten Sie das Produkt aus, bevor Sie das Batteriefach (H) öffnen. Nehmen Sie Produkt nicht mit offenem Batteriefach in Betrieb.
  • Seite 61 Display-Hintergrundbeleuchtung ein-/ausschalten • Halten Sie die HintergrundbeIeuchtung-Taste gedrückt, um die Display-Hintergrundbeleuchtung ein-/auszuschalten. Display halten • Drücken Sie die HOLD-Taste (B), um den Messwert am Display einzufrieren. Die HOLD-Anzeige (I) leuchtet auf. • Drücken Sie die HOLD-Taste (B) erneut, um zum Normalbetrieb zurückzukehren.
  • Seite 62 Stellen Sie den Funktionsschalter (C) auf den entsprechenden Spannungs-Messmodus ein: Spannung Position des Funktionsschalters 2000 2000 20 V 20 v Stecken Sie die schwarze Steckverbindung (L) in die COM Eingangsbuchse (E). Stecken Sie die rote Steckverbindung in die • V/Q/mA-Eingangsbuchse (G).
  • Seite 63 Die +-Steckverbindung (L) in der 10 A-Ampere- Eingangsbuchse (D) verbleibt. Sich die +-Steckverbindung (L) in der V/Q/mA Eingangsbuchse (G) befindet, aber der Schalter (C) auf Gleichstrom-Funktion eingestellt ist. Die interne Sicherung des Produkts brennt durch, wenn der aufgenommene Strom größer ist als der Nennstrom der internenSicherungen.
  • Seite 64 Gleichstrommessung WARNUNG • Prüfen Sie keinen Strom an Stromkreisen, Volt überschreiten. HINWEIS FührenSie 10 A-Strommessungen nicht länger als 30 Sekundendurch. EineÜberschreitung von 30 Sekunden kann das Produkt und/oder die Steckverbindungen beschädigen. Für Strommessungen bis 2000 PA bringen Sie den Funktionsschalter (C) in Position 2000 PA und stecken Sie die rote Steckverbindung in die V/Q/mA-Eingangsbuchse (G).
  • Seite 65 Widerstandsmessung WARNUNG Risiko eines Stromschlags! einen Stromschlag zu vermeiden, trennen Sie vor der Widerstandsmessung das zu prüfende Gerät vom Stromkreis entladen Sie alle Kondensatoren. Entfernen Sie die Batterien Oder trennen Sie das Gerät vom Stromkreis. Widerstandsmessungen werden ohne Strom im Stromkreis durchgeführt.
  • Seite 66 Diodenprüfung Bringen Sie den Funktionsschalter (C)in Position •D Stecken Sie die schwarze Steckverbindung (L) in die COM Eingangsbuchse (E). Stecken Sie die rote Steckverbindung (L) in die V/Q/mA- • Eingangsbuchse (G). Positionieren Sie die Prüfsonden (L) über der zu prüfenden Diode.
  • Seite 67: Reinigung Und Pflege

    Der stabilisierte Wert am Display (A) ist der effektive Messwert. Wenn der Widerstand geringer ist als etwa 30 Q, Wird ein • akustisches Signal abgegeben. Wenn der Stromkreis offen ist, leuchtet I am Display (A) auf. Batterieprüfung Bringen Sie den Funktionsschalter (C) in Position 1,5 V BATT oder 9 V BATT.
  • Seite 68 Reinigen Wischen Sie das Produkt zum Reinigen mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch ab. • Reinigen Sie bei Bedarf die Eingangsbuchsen (D)/(E)/(G) und alle Steckverbindungen mit einer weichen Bürste. • Verwenden Sie nie ätzende Reinigungsmittel, Drahtbürsten, Scheuermittel, Metall Oder scharfe Materialien, um das Produkt zu reinigen.
  • Seite 69: Entsorgung

    Lagern • Lagern Sie das Produkt in seiner Originalverpackung an einem trockenen Ort. Halten Sie das Produkt von Kindern Haustieren fern. Entsorgung Die Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte zielt darauf ab, die Auswirkungen von elektrischen elektronischen Waren auf die Umwelt zu minimieren, durch Steigerung der Wiederverwendung und des Recyclings sowie durch...
  • Seite 70 Technische Daten HINWEIS Die Genauigkeitsspezifikationen setzen sich aus zwei Elementen zusammen: (% a.M.*) —Dies ist die Genauigkeit des Messkreises. (+ Stellen) - Dies ist die Genauigkeit des Analog-Digital- Wandlers. Die Genauigkeit wird bei 65 OFbis 83 OF(18 oc bis 28 00) und weniger als 75 % rF angegeben.
  • Seite 71 * ±2 Stellen 600 v Gleichstrom Bereich Auflösung Genauigkeit 2000 PA ± 1 0/0a.M.* Stellen 20 mA 10 WA ± 1 0/0a.M.* Stellen % a.M.* Stellen 10 mA 10 A: Max. 30 Sekunden mit reduzierter Genauigkeit. Widerstand Bereich Auflösung Genauigkeit 2000 % a.M.* Stellen...
  • Seite 72 Diode Prüfstrom Ausgang max. I mA Effektiver Messwert in mV Leerlaufspannung max. 2,8 V — Stromversorgung: lx9V Max. Messspannung: III: 600 Verschmutzungsgrad: Sicherungen: Sicherung I: mAU600 V flinke Keramiksicherung Sicherung 2: V flinke Keramiksicherung Strom für Batterieprüfung: (100 mA) Anzeige einer I Wird angezeigt Bereichsüberschreitung: Display:...
  • Seite 73 Ihnen nicht? Dann bewerten Sie das Produkt unserer Webseite! AmazonCommercial setzt sich für die Bereitstellung kundenorientierter Produkte ein, um Ihre hohen Qualitätsstandards zu erfüllen. Bitte schreiben Sie eine Rezension, in der Sie Ihre Erfahrungen mit dem Produkt teilen. amazon.de/review/review-your-purchases# amazon.de/gp/help/customer/contact-us...
  • Seite 74 ISTRUZIONI IMPORTANTI LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni e conservarle per un utilizzo futuro. In caso di cessione del prodotto a terzi, avere cura di consegnare questo manuale utente. Quando si utilizzano apparecchi elettrici, é necessario rispettare sempre Ie avvertenze generali di sicurezza per ridurre il pericolo di incendio, scosse elettriche e/o lesioni personali, tra cui: A AWERTENZA...
  • Seite 75 A ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Le punte della sonda sono affilate per garantire una maggiore precisione. Fare attenzione nel maneggiarle e riposizionare le guaine sulle punte della sonda dopo l'uso. Da utilizzarsi in ambienti interni. Questo strumento di misura é protetto secondo Ia CAT III600 V, CAT II 600 V, Grado di inquinamento 2.
  • Seite 76 Quando si misurano i volt, non commutare tra le modalitä corrente/resistenza. Collocare il selettore delle funzioni sulla posizione appropriata • prima di misurare. Collocare il selettore delle funzioni (C) sulla posizione OFF (SPENTO) quando il dispositivo non é in uso. Quando si modificano i campi, scollegare sempre i connettori dal circuito sottoposto...
  • Seite 77 Non tentare di riparare il prodotto. Non sono presenti parti riparabili dall'utente. Rimuovere sempre i connettori prima di sostituire Ia batteria • o i fusibili. Avvertenze Sulle Batterie Inserire sempre le batterie in modo corretto, secondo polaritä (+ e indicata sulle stesse e sul prodotto. Le batterie scariche devono...
  • Seite 78: Legenda Dei Simboli

    Legenda Dei Simboli Parola di segnalazione che indica un AVVERTENZA pericolo con un medio livello di rischio Che, se non evitato, potrebbe causare la morte o gravi lesioni. Parola di segnalazione che indica un ATTENZIONE pericolo Che, se non evitato, potrebbe causare lesioni di piccola o media entitä.
  • Seite 79 Corrente continua (CC). Terminale/potenziale di messa a terra (massa). CAT II II prodotto é progettato per proteggere I'utilizzatore durante le misurazioni eseguite su circuiti direttamente collegati all 'impianto a bassa tensione (fino a 600 V). • Prese e carichi collegati monofase •...
  • Seite 80: Uso Previsto

    Previsto Questo prodotto é previsto per effettuare misurazioni • di natura elettrica in ambienti di CAT II (elettrodomestici monofase, utensili portatili e apparecchiature simili) e ambienti di CAT III (distribuzione trifase e monofase). Questo prodotto pub essere utilizzato in ambienti di CAT I. Questo prodotto pub essere unicamente utilizzato nelle...
  • Seite 81 Descrizione Prodotto aeon commercial 90DM120 HOLD Digital Multimeter Ill 600V 600 OFF 1.5V FUSED...
  • Seite 82 Display Vano batterie Pulsante HOLD fusibile (MANTENIMENTO) Selettore delle funzioni fusibile da 10 A Supporto inclinabile Presa di ingresso 10 A Sonde di prova con Presa di ingresso COM connettori Guaine delle punte della Pulsante per sonda retroilluminazione Presa di ingresso V/Q/mA...
  • Seite 83 O Congelament deldisplay HOLD (MANTENIMENTO) Segno meno Indicatore batteria scarica Lettura del display Selettore delle funzioni Spento Tensione Tensione 200 vm V— 200 Corrente 2000 (<200 mA) Corrente 1.5V Prova della batteria Prova diodi / Resistenza continuitä...
  • Seite 84 Sostituzione delle batterie AVVERTENZA Pericolo di scossa elettrica! Scollegare il prodotto da qualsiasi circuito, rimuovere i connettori (L) dalle prese di ingresso (D)/(E)/(G), quindi spegnere il prodotto prima di aprire il vano batterie (H). Non mettere in funzione il prodotto il vano batterie aperto.
  • Seite 85 Attivazione/disattivazione della retroilluminazione display • Premere e mantenere premuto il pulsante (F) per attivare/disattivare la retroilluminazione del display. Congelamento del display • Per congelare la lettura sul display, premere il pulsante HOLD (B). L'indicatore HOLD (1) si accende. • Premere nuovamente il pulsante HOLD (B) per ritornare al funzionamento normale.
  • Seite 86 Collocare il selettore delle funzioni (C) sulla modalitä di misurazione della tensione appropriata: Tensione Posizione selettore delle funzioni 200 mV 200 mV 2000 2000 20 v Inserire il connettore nero (L) nella presa di ingresso COM (E). • Inserire il connettore rosso nella presa di ingresso V/Q/mA (G). •...
  • Seite 87 il connettore + (L)é inserito nella presa di ingresso V/Q/mA (G) quando il selettore (C) collocato sulla funzione corrente CC. Farä saltare il fusibile interno del prodotto se assorbe una corrente maggiore della corrente nominale dei fusibili interni. Controllare che il connettore rosso (+) (L) sia inserito nel terminale corretto e che il selettore delle funzioni (C) sia collocato sulla funzione...
  • Seite 88 AWISO Non effettuare misurazioni di corrente di 10 A per piü di 30 secondi. II superamento dei 30 secondi pub causare danni al prodotto e/o ai connettori (L). Per misurazioni di corrente fino a 2000 PA, collocare il selettore delle funzioni (C) sulla posizione 2000 WA inserire Ia spina rossa del connettore nella presa di ingresso V/Q/mA Per misurazioni...
  • Seite 89 Misurazione della resistenza AVVERTENZA Pericolo di scossa elettrica! Per evitare scosse elettriche, disattivare l'alimentazione dall'unitå sottoposta a prova e scaricare tutti i condensatori prima di effettuare qualsiasi misurazione della resistenza. Rimuovere le batterie o scollegare la spina di alimentazione. Le misurazioni della resistenza vanno...
  • Seite 90 • IIvalore stabilizzato sul display (A) viene considerato come la lettura effettiva. Prova diodi Collocare il selettore delle funzioni (C)sulla posizione * •D Inserire il connettore nero (L) nella presa di ingresso COM (E). • Inserire il connettore rosso (L) nella presa di ingresso •...
  • Seite 91: Pulizia E Manutenzione

    IIvalore stabilizzato sul display (A) viene considerato come la lettura effettiva. Se il valore della resistenza risulta inferiore a circa 30 Q, verrä • emesso un segnale sonoro. Se il circuito é aperto, I si accende sul display (A). Prova della batteria Collocare il selettore delle funzioni (C) sulla posizione...
  • Seite 92 Pulizia • Per pulire il prodotto, passare un panno morbido leggermente inumidito. Se necessario, pulire le prese di ingresso (D)/(E)/(G)e tutti i connettori utilizzando un pennello morbido. • Non usare mai detergenti corrosivi, spazzole metalliche, spugne abrasive, utensili metallici o afflati per pulire il prodotto.
  • Seite 93: Smaltimento

    Conservazione • Conservare il prodotto nel suo imballaggio originale in un luogo asciutto. Tenere fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici. Smaltimento La Direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) mira a minimizzare I'impatto di suddette apparecchiature sull'ambiente, aumentando...
  • Seite 94 Specifiche AVV/SO Le indicazioni di precisione consistono di due elementi: (% d.m.*) —Indica la precisione del circuito di misura. (Cifre +) —Indica Ia precisione del convertitore da analogico a digitale. La precisione é indicata dai 65 OFai 83 OF(dai 18 oc ai 28 oc) con UR inferiore al 75 AWISO *d.m.
  • Seite 95 Corrente Campo Risoluzione Precisione 2000 PA % d.m.* ±2 cifre 20 mA 10 PA ±1 ,2 % d.m.* ±2 cifre 10 mA ±2 % d.m.* ±2 cifre 10 A: massimo 30 secondi con precisione ridotta. Resistenza Campo Risoluzione Precisione 2000 ±0,8 % d.m.* ±2 cifre 0,01 kQ 20 kQ...
  • Seite 96 Diodo Prova di corrente Uscita I mA massimo Lettura effettiva in mV Tensione circuito aperto massimo 2,8 V Generale Alimentazione: 1 batteria da 9 V — Misura di tensione massima: III: 600 Grado di inquinamento: Fusibili: Fusibile fusibile rapido in ceramica da 200 mA/600 Fusibile fusibile rapido in ceramica da...
  • Seite 97 Ti piaceQ Oppure no? Faccelo sapere scrivendo la tua recensione. AmazonCommercial si impegna a distribuire prodotti orientati al cliente che siano all'altezza degli standard piü elevati. Pertanto, invitiamo i clienti a scrivere una recensione per condividere proprie esperienze con il prodotto. amazon.it/review/review-your-purchases# amazon.it/gp/help/customer/contact-us...
  • Seite 98 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea estas instrucciones atentamente y guärdelas para futuras consultas. En caso de entregar este producto a un tercero, también se deben incluir estas instrucciones. A1usar aparatos eléctricos, siempre deben tomarse unas precauciones de seguridad båsicas para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica y / o de dahos personales incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA...
  • Seite 99 A ADVERTENCIA iRiesgo de descarga eléctrica! Preste especial atenciön al realizar mediciones, si la tensiön es superior a 25 V- RMS 0 35 V Estos niveles de tensiön suponen un peligro de descarga eléctrica. iRiesgo de lesiones! Las puntas de Ia sonda son puntiagudas para mejorar Ia precisiön.
  • Seite 100 No mida la corriente en un circuito CAT II cuya tensiön supere los 600 V. No mida Ia corriente en un circuito CAT III cuya tensiön • supere los 600 V. A1 medir los voltios, no cambie a los modos de corriente/ resistencia.
  • Seite 101 Respete todos los cödigos de seguridad correspondientes. Use un equipo de protecciön personal aprobado al trabajar cerca de circuitos activos, especialmente si existen peligros potenciales de arcos. No intente realizar reparaciones. No hay piezas que el usuario pueda reparar. Saque siempre Ios cables del conector antes de reemplazar •...
  • Seite 102 Explicaciön de Los Simbolos Palabra que indica un peligro de riesgo ADVERTENCIA medio que, de no evitarse, podria provocar la muerte o lesiones graves. Palabra que indica un peligro que, de no A PRECAUCIÖN evitarse, podria provocar lesiones leves o moderadas. Indica un consejo practico o rutina no AVISO relacionada...
  • Seite 103 Potencial / terminal a tierra. CAT II El producto estä disefiado para proteger al usuario durante las mediciones realizadas en circuitos conectados directamente a una instalaciön de baja tensiön (hasta 600 V). Receptåculos monofåsicos y cargas conectadas Electrodomésticos, herramientas eléctricas •...
  • Seite 104: Antes Del Primer Uso

    Previsto Este producto estå hecho para realizar mediciones eléctricas • en lugares CAT II (electrodomésticos, herramientas portåtiles y equipos similares) y CAT Ill (distribuciön trifåsica y monofåsica). Este producto cubre lugares CAT I. • Este producto puede usarse solo bajo las condiciones para el propösito para el cual fue disehado.
  • Seite 105: Del Producto

    Descripciön Del Producto aeon commercial 90DM120 HOLD Digital Multimeter Ill 600V 600 OFF 1.5V FUSED...
  • Seite 106 Compartimiento de Ia Pantalla baterfa Boton HOLD (RETENER) Fusible de 200 Selector de funciön Fusible de 10 A Conector de entrada 1 0 A Soporte de inclinaciön Sondas de prueba con Conector de entrada cables conectores Protectores de Ia punta - botön de iluminaciön de la sonda...
  • Seite 107 O Congela Iapantalla HOLD (RETENER) Signo menos Indicador de bateria baja Lectura en pantalla Selector de funciön Tensiön Tensiön Corriente 200 v.. de CC 2000 (<200 mA) löA Corriente 1.5V Prueba de la bateria Prueba de diodos Resistencia continuidad...
  • Seite 108 Cambio Baterias ADVERTENCIA iRiesgo de descarga eléctrica! Desconecte el producto de cualquier circuito, saque los cables conectores (L) de las conexiones de entrada (D)/(E)/(G) y apague eI producto antes de abrir eI compartimiento de Ia bateria (H). No use el producto con el compartimiento de la bateria abierto. AVISO Reemplace la bateria cuando el indicador de bateria baja...
  • Seite 109 Encender o apagar la iluminaciön posterior de la pantalla • Mantenga presionado eI boton de iluminaciön posterior (F) para encender o apagar la iluminaciön posterior de la pantalla. Mantener en pantalla • Para mantener la lectura en pantalla, presione el botön HOLD (B).
  • Seite 110 Tensi6n Posici6n del selector de funciön 2000 2000 20 v 20 v Inserte el cable conector negro (L) al conector de entrada COM (E). Inserte el cable conector rojo al conector de entrada V/Q/mA (G). Conecte las sondas de prueba (L) en paralelo al circuito que desee probar.
  • Seite 111 El cable conector + (L) estå en el conector de entrada V/Q/mA (G), pero el selector (C) estå en la funciön de corriente El fusible interno del producto se quemarå si recibe una corriente mayor a Ia que puede soportar. Compruebe que eI cable conector rojo (+) (L) esté...
  • Seite 112 Mediciön Corriente de CC No pruebe corriente en circuitos que sobrepasen los 250 volts. AVISO No realice mediciones de corriente de 10 A durante mås de 30 segundos. Sobrepasar los 30 segundos podria provocar dahos al producto o a Ios cables conectores (L). Para mediciones de corriente de hasta 2000 WA,mueva el selector de funciÖn (C) a la posiciön 2000 WA e inserte el...
  • Seite 113 Mediciön de resistencia ADVERTENCIA iRiesgo de descarga eléctrica! Para evitar descargas eléctricas, corte la energia de la unidad que desee probar y descargue todos Ios condensadores antes de medir la resistencia. Saque las baterias o desconecte. Las mediciones de resistencia se toman sin electricidad en el...
  • Seite 114 Prueba diodos Mueva el selector de funciön (C) a la posiciön •D Inserte el cable conector negro (L) al conector de entrada COM (E). Inserte eI cable conector rojo (L) al conector de entrada V/Q/ • mA (G). Usando las sondas de prueba (L), toque a lo largo del diodo que desee medir.
  • Seite 115: Limpieza Y Mantenimiento

    Si la resistencia es menor que aproximadamente 30 Q, se escucharå una sefial sonora. • Si eI circuito estå abierto, I aparece en Ia pantalla (A). Prueba de Ia bateria Mueva eI selector de funciön (C) a Ia posiciön I ,5 V BATT o •...
  • Seite 116 • Nunca utilice agentes corrosivos, cepillos de alambre, decapantes, utensilios metålicos o puntiagudos para limpiar el producto. Cambio de Ios fusibles A ADVERTENCIA iRiesgo de descarga eléctrica! Desconecte el producto de cualquier circuito, saque los cables conectores (L) de Ias conexiones de entrada (D)/(E)/(G) y apäguelo antes de abrir el compartimiento de la baterfa (H).
  • Seite 117 Eliminaciön El objetivo de la Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrönicos (RAEE) es minimizar el impacto de los bienes eléctricos y electrönicos en el medio ambiente, aumentando la reutilizaciön y el reciclaje y reduciendo la cantidad de RAEE que van a los vertederos. El simbolo en este producto o en su embalaje indica que debe eliminarse separado de los residuos domésticos al final de su vida ütil.
  • Seite 118 Especificaciones AVISO Las especificaciones de precisiön se componen de dos elementos: (% d.m.*) — Es la precisiön del circuito de mediciön. (digitos +) —Es la precisiön del convertidor de anälogo a digital. La precisiön se indica de 65 a 83 OF(18 a 28 oc) y a menos de un 75 % de HR.
  • Seite 119 ± % d.m.* ± 2 digitos 600 v Corriente Rango Resoluciön Precisiön 2000 PA ± 1 % d.m.* ± 2 digitos 20 mA 10 WA 100 WA ± 1,2 % d.m.* ± 2 digitos ± 2 % d.m.* ± 2 digitos 10 mA 10 A: Mäx.
  • Seite 120 Diodo Corriente de prueba Salida 1 mA mäx. Lectura real en mV Tensiön en circuito abierto max. 2,8 V — General Fuente de alimentaciön: lx9V Tensiön de mediciön mäx.: III: 600 Grado de contaminaciön: Fusibles: Fusible I • Fusible räpido de ceramica de 200 mA/600 Fusible Fusible råpido de ceramica de...
  • Seite 121 Ayuda encanta? UNOle gusta nada? Escriba una opiniön como cliente. En AmazonCommerciaI nos comprometemos a proveer productos pensados para satisfacer a nuestros clientes y que animamos a que escriba una opiniön sobre su experiencia con el producto. amazon.es/review/review-your-purchases# amazon.es/gp/help/customer/contact-us...
  • Seite 122 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar ze voor later gebruik. Doe bij overdracht van dit product aan derden deze gebruiksaanwijzing erbij. Volg altijd de basisvoorschriften inzake veiligheid op wanneer u elektrische apparaten gebruikt om het risico op brand, elektrische schokken en persoonlijk letsel te beperken, zoals: WAARSCHUWING Risico op elektrische...
  • Seite 123 WAARSCHUWING Risico op elektrische schok! Wees uiterst voorzichtig als u metingen uitvoert waarbij de spanningen groter zijn dan 25 V- RMS of 35 V Deze spanningen worden beschouwd als gevaar voor elektrische schokken. VOORZICHTIG Gevaar voor letsel! De sondepunten zijn scherp voor meer nauwkeurigheid.
  • Seite 124 Meet geen stroom op een CAT Ill circuit waar de spanning 600 V overschrijdt. Tijdens het meten van Volt, stel de meter niet in op de • stroom-/weerstandmodus. Stel de functieschakelaar in op de gepaste positie voordat u metingen uitvoert. Stel de functieschakelaar (C) in op de positie OFF (UIT) als u de meter niet gebruikt.
  • Seite 125: Waarschuwingen

    Leef alle geldende veiligheidsvoorschriften na. Gebruik goedgekeurde persoonlijke beschermingsmiddelen wanneer in de nabijheid van circuits onder spanning wordt gewerkt, in het bijzonder wanneer er gevaar voor overslag aanwezig is. Probeer niet om het zelf te repareren. Geen enkel onderdeel van het apparaat kan door de gebruiker worden gerepareerd.
  • Seite 126 Verklaring Van de Symbolen Deze waarschuwingsaanduiding WAARSCHUWING geeft een gemiddeld risiconiveau dat, als het niet wordt voorkomen, overlijden of ernstig letsel kan veroorzaken. Het signaalwoord dat een gevaar A VOORZICHTIG aangeeft met een laag risiconiveau dat, indien niet vermeden, tot een klein of medium Ietsel...
  • Seite 127 Wisselstroom (AC). Gelijkstroom (DC). Aardingsaansluiting/potentiaal. CAT II Het product is bestemd om de gebruiker te beschermen tegen metingen uitgevoerd op circuits die rechtstreeks op de laagspanningsinstallatie zijn aangesloten (tot 600 V). Enkelfasige contactdozen en aangesloten belastingen Huishoudtoestellen, elektrisch gereedschap • Stopcontacten op meer dan 30 voet (10 m) van een Cat Ill bron Stopcontacten...
  • Seite 128: Beoogd Gebruik

    Beoogd Gebruik Dit product is bestemd voor het uitvoeren van elektrische • metingen op CAT II (enkelfasige huishoudtoestellen, draagbaar gereedschap en soortgelijke apparatuur) en CAT III-locaties (3-fasige en enkelfasige verdeling). Dit product is geschikt voor CAT I-locaties. • Dit product mag alleen worden gebruikt onder de omstandigheden en voor de doeleinden waarvoor het is ontworpen.
  • Seite 129: Van Het Product

    Beschrijving Van Het Product aeon commercial 90DM120 HOLD Digital Multimeter Ill 600V 600 OFF 1.5V FUSED...
  • Seite 130 Scherm Batterijvak HOLD (VASTHOUDEN) 200 mA zekering knop Functieschakelaar 10 A zekering Schuine voet 1OA ingangsaansluiting Meetsondes COM ingangsaansluiting aansluitkabels Beschermkraag voor achtergrondverlichting sondepunt knop V/Q/mA ingangsaansluiting...
  • Seite 131 HOLD (VASTHOUDEN) Scherm vastzetten Min teken Lege batterij indicator Weergave van de metingen Functieschakelaar AC-spannin DC-spanning 200 vm V— 200 DC-stroom 2000 DC-stroom 1.5V Batterijtest Diodetest Weerstand continuiteit...
  • Seite 132: De Batterijen Vervangen

    De Batterijen Vervangen WAARSCHUWING Risico op elektrische schok! Ontkoppel het product van elk circuit, verwijder de aansluitkabels (L) van de ingangsaansluitingen (D)/(E)/(G) en schakel het product UIT alvorens het batterijvak (H) te openen. Gebruik het product niet met een open batterijvak. OPMERKING Vervang de batterij wanneer de lege batterij- (3) op het scherm (A) wordt weergegeven.
  • Seite 133 Achtergrondverlichting van het scherm aan-/uitzetten • Druk en houd de achtergrondverlichting knop (F) ingedrukt om de achtergrondverlichting van het scherm aan/uit te zetten. Scherm vastzetten 0m het scherm vast te zetten, druk op de HOLD knop (B). De HOLD indicator (I) wordt weergegeven. •...
  • Seite 134 Stel de functieschakelaar (C) in op de gepaste spanningsmeetmodus: Spanning Positie van functieschakelaar 2000 2000 20 V 20 v ingangsaansluiting (E). Steek de rode aansluitkabel in de V/Q/mA • ingangsaansluiting (G). Sluit de meetsondes (L) in parallel aan op het te testen circuit.
  • Seite 135 De + aansluitkabel (L) nog op de IOA ampere- ingangsaansluiting (D) is aangesloten. De + aansluitkabel (L) is op de V/Q/mA ingangsaansluiting (G) aangesloten, maar de schakelaar (C) is op de DC-stroomfunctie ingesteld. De interne zekering van het product wordt doorgeslagen als het meer stroom gebruikt dan de aangegeven waarde van de interne zekeringen.
  • Seite 136 DC-stroommeting WAARSCHUWING Test geen stroom op circuits boven volt. OPMERKING Voer geen 10 A stroommetingen uit die langer dan 30 seconden duren. 30 seconden overschrijden kan leiden tot beschadiging aan het product en/of de aansluitkabels (L). Voor stroommetingen tot 2000 WA, stel de functieschakelaar (C) in op de positie 2000 WA en steek de rode aansluitkabel in de V/Q/mA ingangsaansluiting (G).
  • Seite 137 Weerstandsmeting WAARSCHUWING Risico op elektrische schok! 0m elektrische schokken te vermijden, haal de stroom van het te testen apparaat af en ontlaad alle condensatoren voordat u weerstandsmetingen uitvoert. Verwijder de batterijen of haal de stekker uit het stopcontact. Weerstandsmetingen worden uitgevoerd wanneer er geen elektriciteit door het circuit stroomt.
  • Seite 138 Diodetest Stel de functieschakelaar (C)in op de positie •D Steek de zwarte aansluitkabel (L) in de COM ingangsaansluiting (E). Steek de rode aansluitkabel (L) in de V/Q/mA • ingangsaansluiting (G). Plaats de meetsondes (L) op de te testen diode. Als de diode omgekeerd wordt gemeten, wordt I op het scherm (A) weergegeven.
  • Seite 139: Reiniging En Onderhoud

    U hoort een geluidssignaal als de weerstand lager is dan ongeveer 30 Q. • AIs het circuit open is, wordt I op het scherm (A) weergegeven. Batterijtest Stel de functieschakelaar (C) in op de positie 1.5V BATT of 9V BATT Steek de zwarte aansluitkabel (L) in de COM ingangsaansluiting (E).
  • Seite 140 Reiniging • Maak het product schoon met een zachte en licht bevochtigde doek. • Indien nodig, reinig de ingangsaansluitingen (D)/(E)/(G) en alle connectoren zachte borstel. • Maak het product nooit schoon met een bijtend schoonmaakmiddel, staalborstel, schuursponsje, metalen of scherp gereedschap. De zekeringen vervangen WAARSCHUWING...
  • Seite 141 Opslag • Berg het product op in de originele verpakking en in een droge ruimte. Uit de buurt kinderen en huisdieren houden. Afdanking De Richtlijn inzake Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA) heeft als doel de impact van elektrische en elektrische goederen tot een minimum te beperken door hergebruik en recycling te stimuleren en de hoeveelheid AEEA die op de stortplaats terechtkomt te...
  • Seite 142: Specificaties

    Specificaties OPMERKING De nauwkeurigheidspecificaties bestaan uit twee delen: (% v.m.*) —Dit is de nauwkeurigheid van het meetcircuit. (+ cijfers) —Dit is de nauwkeurigheid van de analoog- digitaalomzetter. De nauwkeurigheid is vastgesteld op 65 OFtot 83 OF(18 oc tot 28 oc) en minder dan 75 % RH. OPMERKING *v.m.
  • Seite 143 DC-stroom Bereik Resolutie Nauwkeurigheid 2000 PA ±1 % v.m.* ±2 cijfers 20 mA 10 PA ±1 ,2 % v.m.* ±2 cijfers ±2 % v.m.* ±2 cijfers 10 A: Max. 30 seconden met verminderde nauwkeurigheid. Weerstand Bereik Resolutie Nauwkeurigheid 2000 ±0,8 % v.m.* ±2 cijfers 0,01 kQ 20 kQ 2000...
  • Seite 144 Diode Meetstroom Uitgang Actuele meting in mV Max. I mA Nullastspanning max. 2,8 V — Voeding: lx9V Max. meetspanning: III: 600 Vervuilingsgraad: Zekeringen: Zekering I : mA/600 V keramisch snelwerkend Zekering 2. V keramisch snelwerkend Batterij teststroom: Overschrijdingsaanduiding: I wordt weergegeven Scherm: 2000 counts...
  • Seite 145 Vind je het leuk? Vind je het niet leuk? Beoordeel het product dan op onze website! AmazonCommercial is toegewijd aan het leveren van klantgerichte producten die voldoen aan uw hoge standaarden. Wij moedigen u aan om een review te schrijven waarin u uw ervaringen met het product deelt. amazon.nl/review/review-your-purchases# amazon.nl/gp/help/customer/contact-us...
  • Seite 146 MADE IN CHINA FABRIQUÉ EN CHINE HERGESTELLT IN CHINA PRODOTTO IN CINA HECHO EN CHINA GEMAAKT IN CHINA VOI -03/20...

Inhaltsverzeichnis