Inhaltszusammenfassung für Wild Land Summit Explorer 140
Seite 1
Summit Explorer Roof Top Tent Summit Explorer Faltdachzelt Carpa plegable de Summit Explorer Tente de toit Summit Explorer 探検家折り畳み式ルーフテント 익스플로러 접이식 카탑 텐트 探索者折叠车顶帐篷...
Products brief instruction: This Summit Explorer 140 Roof Top Tent could be set up easily by 2 persons, mounted and fold down in seconds by telescopic ladder. Roomy space for a whole family, keep you safe and comfortable, enjoy the outdoors where your vehicles arrive in different weather.
Installation: ① Take out ladder and accessories. Ladder mounting part Slider ② Slide the slider into slot on the shell(P1), fix ladder mounting parts(P2)in proper positions. Soket head cap screw Installation positions as below: 395mm When installing the ladder mounting parts, you can put the ladder on it for reference and ensure that it is installed in the middle of the tent.)
Seite 5
Installation: ① ② Slide the T-shaped bolt+slider+M8x24mm Flat washers+M8 Arc washer+M8 Sevure nuts from the guide rail slot at the bottom of the tent to the required position. (Figure 1) 5-8mm Figure 1 ③ Insert the T-bolt through the U-shaped fastener, place the spring washer, flat washer, screw on the plum nut, then slide in through the middle slot.
Seite 6
INCLUDED TOOLS: M8 Flat Washer M8 Arc Washer Locknut (8pcs) U Shape Stator(4pcs) (8pcs) (8pcs) M8*50mm M8*70mm slider L30 T shape bolts(8pcs) Plastic Nut(8pcs) T shape bolts(8pcs) (8pcs) M8x24mm M8 Secure Nuts Flat Washers(8pcs) (8pcs) 6mm Hex Key(1pc) Aluminum Rivet(2 pcs) Tool Bag 13mm Ring Spanner (1pc)...
Setting up: ① Fix ladder on ladder mounting parts. ② Release all velcro around the roof tent. Turn the cover up completely. ③ Release the velcro of ladder, then fully extend the ladder.
Seite 8
Setting up: ④ Hold the bottom of the ladder as a lever to press down and turn over the tent, then adjust the length of ladder. ⑤ Adjust the ladder, enter the tent, pull up the two side support poles in the middle of the tent first (P1), then the two side support poles at the front edge (P2) and raise them to the self-locking point.
Seite 9
Setting Up: ⑧.Get into the tent by ladder after the tent is opened, open the knob of air mattress and flip the inflation valve(as p1),outward the valve core(as p2) to inflate the mattress by itself. The airmattress is self-inflatable,please do not use any external pumps to inflate it. Screw the knob of inflation valve(as p3)after the mattress inflated ready.
Folding down: ① Get into the tent by ladder after the tent is opened, open the knob of air mattress and flip the inflation valve, outward the reverse side of the valve core(as p1、p2) to deflate the mattress. ② Take out the air pump, insert the air inlet into the adapter. Align the air inlet of the air pump with the inflation valve(as p3),double-click the inflation switch (as p4) to deflate.
Seite 11
Folding down: ④ Close the windows and hook the elastic ropes inside the tent(as p1). ⑤ Unlock the pole inside front awning of fly(as p2), zip up the front door to two thirds position, push down the fly awning, press the buttons on the both sides to shorten the front telescopic u-pole and put up the two support poles on both sides of the tent(as p3,p4),then tuck shoes bags(as p5) press...
Seite 12
Folding down: ⑥ Hold the bottom of the telescopic ladder with both hands, push it up to fold down the tent,Please make sure no fabric is exposed outside, press the tent down, press the bottom buttons of the ladder and push forward to shorten the ladder.
Seite 15
Inhaltsverzeichnis Bitte lesen Sie das Produkthandbuch sorgfältig durch, bevor Sie es verwenden,um es richtig zu verwenden. I. Produktinformation 1. Produkteigenschaften und Verwendung ----------------------1 2. Produktmaterial und Spezifikationen ---------------------------1 3. Name der einzelnen Teile------------------------------------------1 II. Die richtige Art der Verwendung 1. Installation des Produkts-------------------------------------------2 2.
Produktbeschreibung: Produktbeschreibung: A. Summit Explorer Faltdachzelt ist ein Zelt, das auf dem Dach des Fahrzeugs montiert ist und durch Drehen der Leiter das Öffnen und Schließenb erfolgt. Schließen durch drahtlose Fernbedienung gesteuert wird. Unbeschränkt auf raue Umgebungen wie schlammigen und holprigen Boden bei feuchter Hitze oder nach dem Regen können Sie immer noch den Spaß...
Installationsmethode des Produkts: ① Nehmen Sie die Teleskopleiter und das Zubehör heraus. Leitersockel Sockelmontage-Schieber ② Schieben Sie die Basisbefestigungsschieber in die entsprechenden Schlitze an der Unterseite des Zeltes (P1) und befestigen Sie die Leiterbasis und in den entsprechenden Positionen (P2). Schraube mit Sockelkopf Die Einbaupositionen sind der folgenden Abbildung zu entnehmen: 395mm...
Seite 18
Installationsmethode des Produkts: ① Heben Sie das Zelt von der Seite des Fahrzeugs auf das Dach und schieben Sie es vom Gepäckträger ins Dach. Stellen Sie das Zelt so ein, dass es auf dem Dach zentriert ist (stellen Sie sicher, dass die Hecktür geöffnet werden kann). ②...
Betrieb des Zeltaufstiegs: 1.Befestigen Sie die Teleskopleiter an der Schlüsselposition der Leiterkarte. 2.Nachdem Sie die Zeltbefestigungen gelöst haben, klappen Sie das Verdeck vollständig auf. 3.Ziehen Sie die Teleskopleiter in ihre längste Position. (Hinweis: Wenn Sie die Leiter strecken, heben Sie sie leicht an)
Operation des Zeltaufstiegs: 4. Halten Sie das untere Ende der Leiter mit beiden Händen und drücken Sie gleichzeitig nach unten. Jetzt entfalten Sie das Zelt und stellen Sie die richtige Höhenposition der Leiter ein und fixieren Sie es (Hinweis: Drücken Sie nicht zu schnell nach unten, um zu verhindern, dass die Oberseite des Fahrzeugs zu stark beansprucht wird.) 5.
Seite 22
Operation des Zeltaufstiegs: 8.Steigen Sie nach dem Öffnen des Zeltes über eine Leiter in das Zelt ein, öffnen Sie den Knopf der Luftmatratze und drehen Sie das Aufblasventil (wie p1), den Ventilkern (wie p2) nach außen, um die Matratze von selbst aufzublasen. Die Luftmatratze ist selbstaufblasbar.Bitte verwenden Sie keine externen Pumpen zum Aufblasen.
Operation zum Zusammenfalten des Zeltes: 1.Steigen Sie nach dem Öffnen des Zeltes über eine Leiter in das Zelt ein, öffnen Sie den Knopf der Luftmatratze und drehen Sie das Aufblasventil um, die Rückseite des Ventilkerns (p1 p2) nach außen, um die Luft aus der Matratze zu lassen. 2.Nehmen Sie die Luftpumpe heraus und stecken Sie den Lufteinlass in den Adapter.
Seite 24
Operation zum Zusammenfalten des Zeltes: 4.Schließe die Fenster und hake die elastischen Seile im Zelt ein (p1). 5.Entriegeln Sie die Stange in der vorderen Markise des Außenzeltes (wie p2), schließen Sie den Reißverschluss der vorderen Tür auf zwei Drittel, schieben Sie die Markise herunter, drücken Sie die Knöpfe auf beiden Seiten, um die vordere Teleskopstange zu verkürzen und stellen Sie die beiden Stützstangen an beiden Seiten des Zeltes auf (wie p3, p4), dann verstauen Sie die Schuhtaschen (wie p5)
Operation zum Zusammenfalten des Zeltes: 6.Halten Sie die Unterseite der Teleskopleiter mit beiden Händen fest und drücken Sie sie nach oben, um das Zelt zusammenzufalten. Achten Sie darauf, dass kein Stoff außen liegt, drücken Sie das Zelt nach unten, drücken Sie die unteren Knöpfe der Leiter und schieben Sie sie nach vorne, um die Leiter zu verkürzen.
Sicherheitshinweise: ● Es wird empfohlen, die Geschwindigkeit von 110 km/h nicht zu überschreiten, wenn das Dachzelt verwendet wird, und immer die zulässige Geschwindigkeit einzuhalten. ● Überprüfen Sie zu Beginn und während jeder Tour regelmäßig, ob das Dachzelt sicher am Gepäckträger befestigt ist und stellen Sie sicher, dass alle Gurtschnallen gesichert sind.
Seite 27
● Aus Gründen der Kraftstoffeinsparung und der Sicherheit anderer Verkehrsteilnehmer sollten Dachzelte und Gepäckträgerstangen entfernt werden, wenn sie nicht verwendet werden. ● Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur den geprüfte (z.B. GS-geprüfte) Gepäckträger, der zu Ihrem Fahrzeug passt. ● Das Dachzelt sollte parallel zur Fahrbahnlinie und nicht schräg angehoben und montiert werden.
Seite 28
Índice Antes de servir el producto, lea minuciosamente el "Manual del Uusario" para lograr el uso correcto. I. Introducción 1. Características y utilidad------------------------1 2. Material y especificaciones---------------------1 3. Nombre de cada componente-----------------1 II. Método correcto de uso 1. Método de instalación ---------------------------2 2.
Introducción: Características y utilidad: A. La Carpa plegable Summit Explorer está instalada encima del automóvil que se puede abrir y cerrarlo mediantela vuelta de la escalera. Aún puede disfrutar de la diversión de acampar en el campo sin que lo afecte por el entorno riguroso tal como con el calor húmedo,fangoso después de la lluvia, el terreno accidentado, etc.
Método de instalación: ①Retire la escalera telescópica y cuyos accesorios. Base de escalera Bloque deslizante de montaje de base ② Deslice el bloque deslizante de instalación de la base a la ranura de compresión inferior de carpa (p1) y fije la base de la escalera (p2,) en la posición adecuada. Tornillo hexagonal interior La posición de instalación se refiere a la siguiente imagen: 395mm...
Seite 31
Método de instalación: 1. Levante la carpa desde el lado del automóvil hasta encima y deslícela desde el portaequipajes hacia encima del auto. 2. Ajuste la carpa a la posición central encima (asegúrese de que se pueda abrir la puerta trasera). 3.
Seite 32
Herramienta: Fijador U (4 piezas) Arandela plana M8 Arandela resorte M8 Tuerca de bloqueo (8 piezas) (8 piezas) (8 piezas) Tuercas de plástico M8x50mm M8x70mm (8 piezas) Perno T (8 piezas) Perno T (8 piezas) Contratuerca M8x24mm (8pcs) Control deslizante L30 Arandelas planas(8pcs) (8pcs) Remache de aluminio...
Seite 33
Levantar la carpa : 1.Coloque la escalera telescópica a la posición de gancho de la escalera. 2. Después de desatar las abrazaderas de la carpa, vuelca completamente la cubierta. 3. Estirar la escalera telescópica hasta su máxima larga. (nota: al estirar la escalera, levante leve la escalera)
Levantar carpas: 4. Sostenga el extremo inferior de la escalera con ambas manos, mientras presionandolo hacia abajo para extender la carpa, ajuste la escalera a una posición de altura adecuada y aprietela (Nota: la velocidad de presionado no debe ser demasiado rápida para evitar una fuerza excesiva encima del coche.) 5.
Seite 35
Levantar carpas: 8.Steigen Sie nach dem Öffnen des Zeltes über eine Leiter in das Zelt ein, öffnen Sie den Knopf der Luftmatratze und drehen Sie das Aufblasventil (wie p1), den Ventilkern (wie p2) nach außen, um die Matratze von selbst aufzublasen. El colchón de aire es autoinflable.no utilice bombas externas bombas externas para inflarlo.
Retractar carpa: 1.Entrar en la tienda por la escalera después de la tienda se abre, abra la perilla de colchón de aire y voltear la válvula de inflado, hacia el exterior el lado inverso del núcleo de la válvula (como p1、p2) para desinflar el colchón.
Seite 37
Retractar carpa: 4.Cierra las ventanas y engancha las cuerdas elásticas dentro de la tienda (como p6). 5.Desbloquee el poste interior del toldo frontal del fly (como p1), suba la cremallera de la puerta frontal hasta la posición de dos tercios, empuje la cremallera de la puerta delantera a la posición de dos tercios, empuje hacia abajo el toldo, pulse los botones de ambos lados para acortar el mástil en U telescópico delantero y coloque los dos postes de soporte a ambos lados de la tienda (como p2,p3), luego meta las bolsas de zapatos (como p4)
Seite 38
Retractar carpa: 6.Sujete la parte inferior de la escalera telescópica con las dos manos, empújela hacia arriba para plegar la tienda, asegúrese de que no queda tela al exterior, presione la tienda hacia abajo, pulse los botones inferiores de la escalera y empújela hacia delante para acortar la escalera. (Nota: Cuando se da la vuelta a la cubierta superior, la escalera debe estar cerca de la cubierta superior y plegarse lentamente.
Consejos sobre seguridad: ● Se recomienda una conducción no superar a 110 km/h al utilizar la carpa sobre el techo, y conduzca siempre a una velocidad designada. ● Al inicio y durante cada viaje, verifique periódicamente si está bien sujeta al portaequipajes la carpa, y que todas las hebillas de las correas estén bien sujetas.
● Deben levantar la carpa e instalarlo en nivelado, prohibiendo su instalación inclinada. ● Al entrar y salir de la carpa,es obligatorio usar siempre la escalera con cuidado y nunca deje a los niños a usarla en sólos. Asegúrese de que los ganchos de la escalera estén en buenas condiciones,contáctenos si es necesario reemplazarlos.
Seite 41
SOMMAIRE Avant utilisation, veuillez lire attentivement le « Manuel d'instructions » pour une utilisation correcte. I. Brève Instruction du produit 1. Caractéristiques et utilisations du produit--------------------------1 2. Matériau et spécifications du produit--------------------------------1 3. Noms des composants -------------------------------------------------1 II. Méthode d'utilisation correcte 1.
Brève Instruction du produit: Caractéristiques et utilisations du produit: A. la tente de toit pliante de Summit Explorer est une tente installée sur le dessus de la voiture, qui peut atteindre l'ouverture et la fermeture de la tente en tournant l'échelle. Non limité par la chaleur humide ou la boue après la pluie, le sol accidenté...
Méthode d'installation du produit : ① Sortez l'échelle télescopique et les acces- soires Base de l’échelle Glissoirs d’installation de la base ② Glissez respectivement les glissoirs d’installation de la base dans les crans situés au bas de la tente (P1) et fixez la base de l'échelle dans les positions appropriées (P2). Vis hexagonale intérieure Reportez-vous au schéma suivant pour connaître les positions de montage: 395mm...
Seite 44
Méthode d'installation du produit: 1. Soulevez la tente du côté de la voiture vers le toit et faites-la glisser du porte-bagages dans le toit. 2. Réglez la tente en position centrale sur le toit (assurez-vous que les portes arrière peuvent être ouvertes). 3.
Seite 45
Outils : Stator en forme de U Contre-écrou Rondelle plate M8 Rondelle en arc M8 (4 pièces) (8 pièces) (8 pièces) (8 pièces) M8x50mm M8x70mm Écrou en plastique (8 pièces) Boulons en T (8 pièces) Boulons en T (8 pièces) Contre-écrou M8x24mm (8pcs)
Seite 46
Opération de levée de la tente : 1.Fixez l'échelle télescopique à la position de la clé de verrouillage de l'échelle. 2.Après avoir détaché les fixations périphériques de la tente, relevez complètement le capot. 3.Etirez l'échelle télescopique jusqu'à sa position la plus longue. (Remarque : lorsque vous étirez l'échelle, soulevez-la légèrement).
Dressages: 4.Tenez l'extrémité inférieure de l'échelle avec les deux mains et appuyez sur l'échelle vers le bas en même temps pour déplier la tente, ajustez l'échelle à la bonne hauteur et fixez-la. (Note : N'appuyez pas sur l'échelle vers le bas trop rapidement pour éviter une force excessive sur le toit du véhicule.) 5.
Seite 48
Dressages: 8.Entrer dans la tente par l'échelle après l'ouverture de la tente, ouvrir le bouton du matelas pneumatique et retourner la valve de gonflage (comme p1), sortir le noyau de la valve (comme p2) pour gonfler le matelas par lui-même. la valve de gonflage (p1), vers l'extérieur le noyau de la valve (p2) pour gonfler le matelas par lui-même.
Pliage: 1.Entrer dans la tente par l'échelle après l'ouverture de la tente, ouvrir le bouton du matelas pneumatique et retourner la valve de gonflage, vers l'extérieur le côté inverse du noyau de la valve (comme p1、p2) pour dégonfler le matelas. 2.Sortez la pompe à...
Seite 50
Pliage: 4.Fermez les fenêtres et accrochez les cordes élastiques à l'intérieur de la tente (comme p1). 5.Déverrouiller le poteau à l'intérieur de l'auvent avant du fly (comme p2), fermer la porte avant aux deux tiers, pousser vers le bas l'auvent avant, appuyer sur les boutons des deux côtés pour raccourcir le poteau télescopique avant en forme de U et le raccourcir.
Seite 51
Pliage: 6.Tenez le bas de l'échelle télescopique avec les deux mains, poussez-la vers le haut pour replier la tente, assurez-vous qu'aucun tissu n'est exposé à l'extérieur, appuyez sur la tente, appuyez sur les boutons du bas de l'échelle et poussez vers l'avant pour raccourcir l'échelle. (Remarque : lorsque le couvercle supérieur est retourné, l'échelle doit être proche du couvercle supérieur et repliée lentement, afin d'éviter la déformation du tube d'aluminium causée par l'impact violent du couvercle...
Consignes de sécurité : ● Lorsque vous utilisez la tente de toit, il est recommandé de ne pas dépasser 110 km/h et de toujours respecter la limite de vitesse. ● Vérifiez que la tente de toit est bien fixée au porte-bagages au début et durant chaque voyage et assurez-vous que toutes les boucles de sangle sont bien fixées.
Seite 53
● La tente de toit doit être soulevée et montée parallèlement à la ligne de route, et non en biais. ● Utilisez toujours l'échelle avec précaution lorsque vous entrez et sortez de la tente de toit et ne laissez jamais les enfants l'utiliser seuls. Assurez-vous que les crochets de l'échelle sont en bon état et contactez-nous si vous avez besoin de la remplacer.
Seite 56
製品の取り付ける方法: ① 伸縮はしごと付属品を取り出す。 梯子ベース ベース取付スライダー ② ベース取り付けスライダーをそれぞれテント底部の溝にスライドさせ(P1)、はしごベースを適 切な位置に固定する 六角穴付きねじ 取り付け位置は下図を参照してください 395mm (梯子ベースを設置する際は、梯子を持ち、テントの中央に設置されるよう に参考までに立ててください...
Seite 67
목록 본 제품을 사용하기 전에 먼저 사용설명서를 잘 읽어주시기 바랍니다. 가. 제품 소개 1. 제품 특성 및 용도------------1 2. 제품 재질 및 규격------------1 3. 각 부품 명칭 ---------------1 나. 정확한 사용방법 1. 제품 조립 방법--------------2 2. 텐트 펼침 조작--------------5 3. 텐트 닫힘 조작--------------8 다.
제품 조립 방법: ① 먼저 접이식 사다리 및 관련 부품을 준비해 보세요. 사다리 받침대 받침대 조립 슬라이더 ② 받침대 조립 슬라이더를 텐트 밑고정홈으로이동시키고(P1),사다리 받침대를 적절한 위치에 고정합니다(P2). 내육각 볼트 설치 위치는 아래 그림을 참조하세요: 395mm (사다리 받침대를 조립할 때 사다리가 텐트의 가운데 위치를 잡을 수 있도록 사다리를...
Seite 70
제품 조립방법: 1. 루프탑텐트를 차지붕에 올려놓거나 짐캐리어 레일에 따라 설치할 것. 2. 루프탑텐트를 차지붕의 중심위치에 설치할 것(트렁크 차문 사용에 지장을 주지 않도록 함). 3. 텐트 바닥의 가이드 레일 슬롯에서 T자형 볼트+슬라이더+M8x24mm 평와셔+M8 아크 와셔+M8 보안 너트를 필요한 위치까지 밀어 넣습니다. (그림 1) 5-8mm 그림...
텐트 펼침 조작: 1.접이식 사다리는 사다리 후크에고정 하십시요. 2.텐트에 붙인 버클을 풀어 커버를 들어 올려 보세요. 3.접이식 사다리를 가장 긴 상태로 당겨주십시요.(주의: 사다리를 당길 때 약간 위로 올려야 합니다. )
Seite 73
텐트 펼침 조작: 4. 양손으로 사다리 밑부분을 잡아 아래로 눌러 텐트가 펼쳐지게 되고 그 다음에 적당한 사다리 높이로 조절하여 고정시킵니다. (주의: 차지붕에 지나치게 외부 충력을 주지 않도록 사다리를 당겨 내릴 때 천천히 조작한다고 권장합니다.) 5. 사다리를 조정하고 텐트 중앙에 있는 두 개의 측면 지지대를 위로 뻗은 다음(P1), 앞쪽 가장자리에 있는...
Seite 74
텐트 펼침 조작: 8.텐트가 열린 후 사다리를 타고 텐트 안으로 들어가 에어 매트리스의 손잡이를 열고 팽창 밸브 (p1)를 뒤집습니다. 팽창 밸브 (p1)를 뒤집어 밸브 코어 (p2)를 바깥쪽으로 꺼낸다. 에어매트리스는 자체 팽창식입니다.외부 펌프를 사용 하지 마세요. 펌프를 사용하여 팽창시키지 마세요. 매트리스가 부풀어 오른 후 인플레이션 밸브의 손잡이(P3 참조)를 조입니다.
Seite 75
텐트 펼침 조작: 1.텐트를 연 후 사다리를 타고 텐트 안으로 들어가 에어 매트리스 손잡이를 열고 팽창 밸브를 밸브 코어의 뒷면(P1, P2)을 바깥쪽으로 돌려 매트리스의 공기를 빼세요. 2.공기 펌프를 꺼내고 공기 주입구를 어댑터에 삽입합니다. 공기 펌프의 공기 주입구를 인플레이션 밸브에 맞춥니다(P3)에 맞추고 인플레이션 스위치(P4)를 두 번 클릭하여 공기를 빼세요. 3.공기...
Seite 76
텐트 펼침 조작: 4.창문을 닫고 텐트 내부에 탄성 로프를 연결합니다(p1 참조). 5.플라이 어닝의 전면 어닝 내부의 폴을 잠금 해제하고 (p2과 같이) 전면 도어를 3분의 2 위치까지 지퍼를 올리고 플라이 어닝을 아래로 내리고 양쪽의 버튼을 눌러 전면 텔레스코픽 유 폴을 단축하고 텐트 양쪽에 두...
Seite 77
텐트 펼침 조작: 6.양손으로 텔레스코픽 사다리의 바닥을 잡고 위로 밀어 올리십시오. 텐트를 접고 천이 외부에 노출되지 않도록하십시오. 텐트를 아래로 내리고 사다리의 하단 버튼을 누르고 앞으로 밀고 을 눌러 사다리를 줄이세요. (참고: 상단 커버를 뒤집었을 때 사다리가 의 변형을 피하기 위해 상단 커버를 천천히...
Seite 78
주의사항: ● 루프탑텐트가 장착된 경우 자동차 속도가 110km/h를 초과하면 안됩니다. ● 운전을 시작하기 전이나 도중에 정기적으로 루프탑텐트가 차량에 잘 고 정 되어 있는지를 점검하고 밴드 및 버클 잠금상태를 확인해야 합니다. ● 특히 밴드 및 버클을 비롯한 루프탑텐트 부품이 파손된 경우 이를 사용하지 말고...
Seite 79
● 루프탑텐트가 운전 도로 방향에 따라 설치하고 반대방향이나 기울여서 설치하면 안됩니다. ● 루프탑텐트에서 내릴 때 사다리를 사용해야 하고 또 어린이이 내릴 때 옆에 보호자가 있어야 합니다. 사다리 후크가 항상 사용 가능 상태로 유지하고 교체하자고 할 때 당사에 연락해 주시기 바랍니다. ●...