Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Ihre Informa onen / vos informa ons / i Suoi da :
Name / nom / nome:
Adresse / adresse / indirizzo:
Datum des Kaufs / date d'achat / data di acquisto*
*Wir empfehlen, Sie behalten die Qui ung mit dieser Garan ekarte. / Nous vous conseillons de conserver
le reçu avec ce e carte de garan e. / Si consiglia di conservare lo scontrino con questa scheda di garanzia.
Ort des Kaufs / lieu de l'achat / luogo d'acquisto:
Beschreibung der Störung / Descrip on du
dysfonc onnement / descrizione del guasto:
Schicken Sie die ausgefüllte Garan ekarte
zusammen mit dem defekten Produkt an:
Envoyez la carte de garan e remplie avec
le produit défectueux à:
Inviare la scheda di garanzia compilata
insieme al prodo o guasto a:
Dome c Switzerland AG
Riedackerstraße 7a
8153 Rümlang
SWITZERLAND
info@dome c.ch
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE · SCHEDA DI GARANZIA
ELEKTRO-KÜHLBOX
GLACIÈRE ÉLECTRIQUE · FRIGORIFERO ELETTRICO
E-Mail:
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE •
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH
+41 44 818 71 71
info@dome c.ch
MODELL/TYPE/MODELLO:
KB2018
Hotline:
Zum regulären Festnetztarif Ihres
Telefonanbieters. Ohne Zusatzkosten.
Au tarif normal de réseau ἀxe de votre
opérateur téléphonique. Sans frais
supplémentaires.
A pagamento secondo tariffa rete ἀssa della
propria compagnia telefonica. Senza cos
aggiun vi.
Erreichbarkeit/Disponibilité/
Reperibilità:
Mo.–Fr. 08.00–17.00 Uhr
Lun. à ven. 08h00–17h00
Lun.–ven. dalle ore 08.00 alle ore 17.00
CH
HOT
COLD
OFF
96219/96220
05/2018
3
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
ANNI GARANZIA
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Adventuridge KB2018

  • Seite 1 +41 44 818 71 71 le produit défectueux à: info@dome c.ch Inviare la scheda di garanzia compilata insieme al prodo o guasto a: MODELL/TYPE/MODELLO: KB2018 05/2018 Hotline: Dome c Switzerland AG Zum regulären Festnetztarif Ihres Riedackerstraße 7a Telefonanbieters. Ohne Zusatzkosten.
  • Seite 2: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer/ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Hotline: Kostenfreie Hotline TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch, per Mail oder Fax an unsere Hotline.
  • Seite 3: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie d’ALDI SUISSE vous offre grand nombre d'avantages par rapport aux obligations de garantie légales: Période de garantie: 3 ans dès la date d'achat Coûts: Réparation gratuite, échange ou remboursement en espèces. Pas de coûts de transport Hotline: Hotline gratuite CONSEIL:...
  • Seite 4: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Gentile cliente, La garanzia ALDI SUISSE le offre vantaggi ben superiori da quanto previsto dall’obbligo di garanzia legale: Durata della garanzia: 3 anni dalla data di acquisto Costi: riparazioni gratuite/sostituzione dell’articolo oppure rimborso. Nessun costo di trasporto Hotline: hotline gratuita CONSIGLIO:...
  • Seite 5 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso ELEKTRO-KÜHLBOX Glacière électrique Deutsch ..2 Frigorifero ele rico Français ..22 Italiano ..43...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Gerätebeschreibung ............4 EU-Konformitätserklärung .
  • Seite 7 COLD...
  • Seite 8: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung 1: Netzstecker 2: 12 V-Universalstecker 3: Tragegriff 4: Lüftungsöffnungen 5: Aggregatdeckel 6: Behälter 7: Regler 8: Betriebsschalter 9: Steckergehäuse 10: Schmelzsicherung SF5L250V (5 x 20 mm) 11: Kappe 12: Kontaktspitze...
  • Seite 9: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann beim Inverkehrbringer angefordert werden. Mit dem CE-Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen aller zutreffenden EG-Richt- linien. Das Gerät entspricht den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes. Dies wird nachgewiesen durch das GS-Zeichen des unabhängigen Prüfinstitutes: Vertrieben durch: Hans-Ulrich Petermann GmbH &...
  • Seite 10: Hinweise Zur Benutzung Der Anleitung

    Hinweise zur Benutzung der Anleitung Hinweise zur Benutzung der Anleitung Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch. Sie finden eine Reihe von wichtigen und nützlichen Hinweisen. Befolgen Sie ins- besondere die Sicherheitshinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und ordnungsgemäße Funktion sowie eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes.
  • Seite 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise GEFAHR! Stromschlaggefahr durch stromführende Teile. Stromschlaggefahr! Ziehen Sie immer den Netzstecker/12 V-Universal- stecker, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist und vor jeder Reinigung oder bei Betriebsstörungen! Niemals am jeweiligen Netzkabel ziehen! Stromschlaggefahr! Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser. Stromschlaggefahr! Setzen Sie das Gerät keinem Regen oder anderen Nie- derschlägen aus.
  • Seite 12 Allgemeine Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver- standen haben.
  • Seite 13: Gerätebezogene Sicherheitshinweise

    Gerätebezogene Sicherheitshinweise Gerätebezogene Sicherheitshinweise WARNUNG! Brandgefahr! Eine unzureichende Luftzirkulation kann zu Wärmestau führen. Wie jeder Kühlschrank muss die Kühlbox einwandfrei belüftet sein, damit die entzogene Wärme abgeführt werden kann. Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung, offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonnen- einstrahlung, Gasöfen usw.) , um eine Zuführung von unerwünschter Wärme zu verhindern.
  • Seite 14: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Eingangsspannung: 12 Vg oder 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Leistungsaufnahme: 47 W bei 12 Vg (Kühlen) 39 W bei 12 Vg (Wärmen) 6,2 W bei 220 – 240 Vw (ECO-Modus) 55 W bei 220 – 240 Vw (MAX-Modus, Kühlen) 39 W bei 220 –...
  • Seite 15: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Gesamtabmessungen: 396,0 296,0 341,9 252,9 319,1 230,1 Höhe mit hochgestelltem Griff: 565 mm Höhe beim Schwenken des Griffs: ca. 570 mm Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kühlbox dient ausschließlich zum Kühlen und Wärmen von Lebensmitteln und Getränkeflaschen. Zudem ist das Gerät nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt, sondern ausschließlich für die Benutzung im privaten Haushalt.
  • Seite 16: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch WARNUNG! Bitte überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden, um Gefährdungen zu vermeiden. Benutzen Sie es im Zweifelsfalle nicht, sondern wenden Sie sich in diesem Falle an unseren Kundendienst. Unsere Service- adresse können Sie aus unseren Garantiebedingungen entnehmen.
  • Seite 17 Kühlbox benutzen Kühlbox an eine Bordnetzsteckdose (z. B. Zigarettenanzünder) anschließen HINWEIS Beachten Sie, dass bei dauerndem Betrieb des Gerätes an der Bord- steckdose die Batterie des Fahrzeugs entladen werden kann. Der 12 V-Universalstecker (2) passt in die entsprechende Zigarettenanzünder- und Bordnetzsteckdose im Auto, Boot oder Wohnmobil.
  • Seite 18: Aggregatdeckel Arretieren

    Kühlbox benutzen Aggregatdeckel arretieren ➤ Öffnen Sie den Aggregatdeckel (5). ➤ Stellen Sie den Tragegriff (3) auf und klemmen Sie ihn hinter die Nase am Aggregatdeckel (5) (siehe Abbildung C). Kühlbox verwenden Die Kühlbox erreicht die beste Leistung, wenn Sie das Gerät mit Lebensmitteln und Getränken bestücken, die bereits vorgekühlt oder vorgewärmt sind.
  • Seite 19 Kühlbox benutzen Nach Beendigung des Vorgangs werden folgende Maximalwerte erreicht:  Kühlen: die Temperatur im Innenraum des Behälters (6) ist um ca. 18 °C unter Umgebungstemperatur abgekühlt.  Wärmen: die Temperatur im Innenraum des Behälters (6) ist auf max. 65 °C erwärmt. An 220 –...
  • Seite 20: Außerbetriebnahme

    Kühlbox benutzen Nach wenigen Minuten können Sie sich an der abkühlenden oder aufwärmenden Deckelinnenseite des Aggregatdeckels (5) von der korrekten Funktion Ihrer Kühlbox überzeugen. Um das Kühlgerät auszuschalten: ➤ Drehen Sie den Regler bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn in die Position „OFF“.
  • Seite 21 Kühlbox benutzen Schmelzsicherung im 12 V-Universalstecker wechseln In der Spitze des 12 V-Universalsteckers befindet sich zum Schutz der Kühlbox eine Schmelzsicherung (SF5L250V). ➤ Schrauben Sie die Kappe (11) gegen den Uhrzeigersinn (links) vom Steckergehäuse (9) ➤ Entnehmen Sie die Schmelzsicherung (10). Achten Sie darauf, dass Sie die Kontaktspitze (12) nicht zusammen mit der defekten Sicherung (10) entfernen.
  • Seite 22: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und pflegen Reinigen und pflegen GEFAHR! Stromschlaggefahr! Ziehen Sie immer den Netzstecker und lassen Sie den Aggregatdeckel vollständig abkühlen, bevor Sie das Gerät reinigen und verstauen. ACHTUNG! Verwenden Sie für die Reinigung keinesfalls spitze, kratzende Gegen- stände oder Scheuermittel, weil dadurch die Teile beschädigt werden können.
  • Seite 23: Störungen Beheben

    Störungen beheben Störungen beheben Störung Ursache Behebung Bei 12 V-Betrieb zeigt Die Bordnetzsteckdose Ziehen Sie sofort den 12 V- das Gerät keine Funk- kann bei starkem Universalstecker aus der Bord- tion, und das Lüfterrad Gebrauch verschmutzt netzsteckdose (z. B. Zigaretten- dreht sich nicht.
  • Seite 24 Störungen beheben Störung Ursache Behebung Die Kühlbox kühlt oder Der Regler ist unterhalb Erhöhen Sie die Leistung mit dem erwärmt sich nicht von ECO eingestellt. Regler. zufriedenstellend, und Der Lüftermotor ist Die Reparatur kann nur bei das Lüfterrad dreht sich möglicherweise defekt.
  • Seite 25: Entsorgen

    Entsorgen Entsorgen Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Das Verpackungsmaterial kann an öffentlichen Sammelstellen zur Wieder- verwendung abgegeben werden. Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll! Entsprechend gesetzlicher Vorschriften muss das Altgerät am Ende seiner Lebensdauer einer geordneten Entsorgung zugeführt werden. Dabei werden im Altgerät enthaltene Wert- stoffe wiederverwertet und die Umwelt geschont.
  • Seite 26 Sommaire Description de l'appareil ........... 24 Déclaration de conformité...
  • Seite 27 COLD...
  • Seite 28: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Description de l'appareil 1: Fiche secteur 2: Connecteur universel 12 V 3: Poignée de transport 4: Orifices d'aération 5: Couvercle 6: Bac 7: Régulateur 8: Commutateur de fonctionnement 9: Boîtier de connexion 10: Fusible SF5L250V (5 x 20 mm) 11: Capuchon 12: Pointe de contact...
  • Seite 29: Déclaration De Conformité Ue

    Déclaration de conformité UE Déclaration de conformité UE La déclaration de conformité UE peut être demandée auprès de la personne responsable de la mise en circulation. Les produits marqués du symbole CE répondent aux exigences de toutes les directives CE applicables. L'appareil est conforme aux exigences de la loi allemande sur la sécurité...
  • Seite 30: Remarques Concernant L'utilisation De Ce Manuel

    Remarques concernant l'utilisation de ce manuel Remarques concernant l'utilisation de ce manuel Veuillez lire cette notice d'utilisation avec attention avant la mise en service. Vous y trouverez une liste de remarques importantes et utiles. En particulier, suivez les consignes de sécurité. Cela garantit un fonctionnement fiable et un bon fonctionne- ment ainsi qu'une longue durée de vie de votre appareil.
  • Seite 31 Consignes générales de sécurité Risque d'électrocution ! Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau. Risque d'électrocution ! N'exposez pas l'appareil à la pluie ou à d'autres précipitations. Risque d'électrocution ! Si l'appareil est toutefois tombé dans l'eau, débranchez d'abord le connecteur secteur/le connecteur universel 12 V puis sortez l'appareil de l'eau.
  • Seite 32 Consignes générales de sécurité Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Seuls des ateliers spécialisés et agréés sont habilités à effectuer des répa- rations, afin d'éviter les risques de blessures et d'accidents, ainsi que les dommages de l'appareil.
  • Seite 33: Consignes De Sécurité Relatives À L'appareil

    Consignes de sécurité relatives à l'appareil Consignes de sécurité relatives à l'appareil AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! Une circulation d'air insuffisante peut entraîner une accumulation de chaleur. A l'exemple de chaque réfrigérateur, la glacière doit être parfaitement aérée afin de pouvoir évacuer la chaleur rejetée. Protégez l'appareil de la lumière directe du soleil, des flammes nues ou d'autres sources de chaleur (chauffage, forte lumière du soleil, fours à...
  • Seite 34: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tension d'entrée : 12 Vg ou 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Puissance absorbée : 47 W à 12 Vg (refroidissement) 39 W à 12 Vg (chauffage) 6,2 W à 220 – 240 Vw (mode ECO) 55 W à...
  • Seite 35 Caractéristiques techniques Dimensions globales : 396,0 296,0 341,9 252,9 319,1 230,1 Hauteur avec poignée relevée : 565 mm Hauteur lors du pivotement de la poignée : env. 570 mm...
  • Seite 36: Usage Conforme

    Usage conforme Usage conforme La glacière est utilisée exclusivement pour le refroidissement et le chauffage des aliments et des bouteilles de boissons. Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation à des fins commerciales, il est exclusivement réservé à l'usage privé ! La glacière est optimisée en mode ECO pour le refroidissement d'aliments tels que le fromage ou le chocolat.
  • Seite 37: Utilisation De La Glacière

    Utilisation de la glacière Utilisation de la glacière Recommandations pour économiser de l'énergie  Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.  Si vous souhaitez une efficacité énergétique accrue et une puissance limitée pour votre réfrigérateur, utilisez le mode ECO. ...
  • Seite 38 Utilisation de la glacière Ouverture du couvercle La poignée de transport (3) a aussi une fonction de verrouillage : le couvercle (5) ne s'ouvre que si la poignée (3) est entièrement rabattue vers l'avant. ➤ Abaissez la poignée (3) vers l'avant. ➤...
  • Seite 39 Utilisation de la glacière Raccordement sur 12 Vg REMARQUE Lorsque vous raccordez la glacière à la prise de bord de votre véhicule, veillez à ce que l'allumage soit en marche pour que la glacière soit ali- mentée en électricité. Si la glacière est raccordée à la prise 12 V (p. ex. allume-cigares), il n'est pas possible de régler la puissance.
  • Seite 40 Utilisation de la glacière Raccordement sur 220 – 240 Vw Lorsqu'il est connecté à une alimentation secteur 220 – 240 Vw, le réfrigérateur peut être utilisé pour refroidir et chauffer les aliments. La puissance de refroidissement ou de chauffage peut être réglée dans différents modes de fonctionnement : ...
  • Seite 41 Utilisation de la glacière Pour éteindre l'appareil : ➤ tournez le régulateur jusqu'à la butée dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, en position « OFF ». ➤ Poussez le commutateur de fonctionnement (8) en position « OFF ». ✓...
  • Seite 42 Utilisation de la glacière Remplacement du fusible dans le connecteur universel 12 V Un fusible coupe-circuit (SF5L250V) servant à la protection de la glacière se trouve à l'extrémité du connecteur universel 12 V. ➤ Dévissez le capuchon (11) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (gauche) du boîtier du connecteur (9).
  • Seite 43: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien DANGER ! Risque d'électrocution ! Débranchez toujours la prise secteur et laissez complètement refroi- dir le couvercle du groupe avant de nettoyer ou de ranger l'appareil. AVIS ! N'utilisez jamais d'objets pointus pouvant provoquer des rayures ou de produits abrasifs pour le nettoyage.
  • Seite 44: Dépannage

    Dépannage Dépannage Dysfonctionnement Cause Solution L'appareil n'indique La prise du réseau de Retirez immédiatement le connec- aucun signe de fonc- bord peut être encras- teur universel 12 V de la prise du tionnement sur 12 V et sée en cas d'utilisation réseau de bord (p.
  • Seite 45 Dépannage Dysfonctionnement Cause Solution La glacière ne refroidit Le régulateur est réglé Augmentez la puissance à l'aide du pas ou ne chauffe pas en dessous de ECO. régulateur. de manière satisfai- Le moteur du ventila- La réparation peut être effectuée sante et la roue du ven- teur est peut-être uniquement par notre service...
  • Seite 46: Élimination Des Déchets

    Élimination des déchets Élimination des déchets L'emballage est constitué de matériaux recyclables. Les matériaux d'embal- lage peuvent être remis à un centre de collecte public afin qu'ils soient recy- clés. Ne jetez jamais les appareils usagés avec les ordures ménagères ! L'appareil usagé...
  • Seite 47 Indice Descrizione del dispositivo ..........45 Dichiarazione di conformità...
  • Seite 48 COLD...
  • Seite 49: Descrizione Del Dispositivo

    Descrizione del dispositivo Descrizione del dispositivo 1: Spina di alimentazione 2: Spina universale da 12 V 3: Maniglia 4: Aperture di aerazione 5: Coperchio del gruppo refrigerante 6: Contenitore 7: Regolatore 8: Interruttore di esercizio 9: Alloggiamento della spina 10: Valvola a fusibile SF5L250V (5 x 20 mm) 11: Cappuccio 12: Punta di contatto...
  • Seite 50: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Dichiarazione di conformità UE Dichiarazione di conformità UE È possibile richiedere la dichiarazione di conformità UE al distributore. I prodotti contrassegnati dal simbolo CE soddisfano i requisiti di tutte le direttive CE rilevanti. Il dispositivo soddisfa i requisiti della legge tedesca per la sicurezza dei prodotti sul mercato (ProdSG), come certificato dal marchio di conformità...
  • Seite 51: Indicazioni Per L'uso Del Manuale Di Istruzioni

    Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni Leggere accuratamente il manuale di istruzioni prima di mettere in funzione il disposi- tivo, consultando le numerose avvertenze importanti e utili, attenendosi in particolare alle istruzioni per la sicurezza. Si assicura così un funzionamento affidabile e corretto, nonché...
  • Seite 52: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    Indicazioni di sicurezza generali Indicazioni di sicurezza generali PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica a causa di parti sotto tensione. Pericolo di scossa elettrica! Scollegare sempre la spina di alimenta- zione/la spina universale da 12 V quando il dispositivo non è in uso e prima della pulizia o in caso di malfunzionamento! Non scollegare mai la spina di alimentazione tirando dal cavo di alimentazione! Pericolo di scossa elettrica! Non immergere mai l'apparecchio in acqua.
  • Seite 53 Indicazioni di sicurezza generali Gli elettrodomestici non sono giocattoli! Impiegare e conservare l'appa- recchio lontano dalla portata dei bambini. I bambini non riconoscono il pericolo che può derivare dalla manipolazione di apparecchiature elettri- che. Non lasciare sospesi i cavi di alimentazione per evitare che qualcuno possa tirarli.
  • Seite 54: Istruzioni Per La Sicurezza Relative Al Dispositivo

    Istruzioni per la sicurezza relative al dispositivo Questo frigorifero portatile contiene nell'isolamento ciclopentano infiam- mabile. I gas contenuti nel materiale di isolamento richiedono un processo di smaltimento particolare. Al termine della sua vita utile, smaltire l'appa- recchio in modo corretto (si veda capitolo “Smaltimento” a pagina 62). Istruzioni per la sicurezza relative al dispositivo AVVERTENZA! Pericolo di incendio! Una circolazione insufficiente dell'aria può...
  • Seite 55: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Specifiche tecniche Tensione di ingresso: 12 Vg o 220 – 240 Vw, 50/60 Hz Potenza assorbita: 47 W con 12 Vg (refrigerazione) 39 W con 12 Vg (riscaldamento) 6,2 W con 220 – 240 Vw (modalità ECO) 55 W con 220 – 240 Vw (modalità MAX, refrigerazione) 39 W con 220 –...
  • Seite 56: Conformità D'uso

    Conformità d’uso Dimensioni complessive: 396,0 296,0 341,9 252,9 319,1 230,1 Altezza con maniglia rialzata: 565 mm Altezza a maniglia ruotata: 570 mm Conformità d’uso Il frigorifero portatile è destinato esclusivamente al raffreddamento e al riscaldamento di generi alimentari e bottiglie per bevande. Inoltre, il dispositivo non è destinato ad uso commerciale ma esclusivamente all'uso in ambito domestico.
  • Seite 57: Prima Della Messa In Funzione Iniziale

    Prima della messa in funzione iniziale Prima della messa in funzione iniziale AVVERTENZA! Dopo aver disimballato il dispositivo, verificarne la completezza e gli eventuali danni da trasporto per evitare situazioni di pericolo. In caso di dubbio, non utilizzarlo ma contattare il nostro servizio assistenza clienti.
  • Seite 58 Utilizzo del frigorifero portatile Collegamento del frigorifero a una presa della rete di bordo (ad es. accendisigari) NOTA Osservare che con funzionamento continuo del dispositivo sulla presa di bordo, la batteria del veicolo può essere scaricata. La spina universale da 12 V (2) si inserisce nel corrispondente accendisigari e nella presa della rete di bordo del veicolo, della barca o del camper.
  • Seite 59 Utilizzo del frigorifero portatile Bloccaggio del coperchio del gruppo refrigerante ➤ Aprire il coperchio del gruppo refrigerante (5). ➤ Posizionare in modo eretto la maniglia (3) e bloccarla dietro il nasello sul coperchio del gruppo refrigerante (5) (vedi figura C). Impiego del frigorifero portatile Il frigorifero raggiunge le migliori prestazioni inserendovi generi alimentari e bevande già...
  • Seite 60 Utilizzo del frigorifero portatile Al termine dell'operazione vengono raggiunti i seguenti valori massimi:  Refrigerazione: la temperatura all’interno del contenitore (6) si abbassa di circa 18 °C al di sotto della temperatura ambiente.  Riscaldamento: la temperatura all’interno del contenitore (6) sale a un livello max. di circa 65 °C.
  • Seite 61 Utilizzo del frigorifero portatile Dopo pochi minuti potrete essere certi del corretto funzionamento del vostro frigorifero portatile dal raffreddamento o riscaldamento in corso sul lato interno del coperchio del gruppo refrigerante (5). Per spegnere il frigorifero: ➤ Ruotare il regolatore fino all'arresto in senso antiorario nella posizione “OFF”. ➤...
  • Seite 62 Utilizzo del frigorifero portatile Sostituzione della valvola a fusibile nella presa universale da 12 V Nella punta della spina universale da 12 V è integrata una valvola a fusibile (SF5L250V) a protezione del frigorifero portatile. ➤ Svitare il cappuccio (11) in senso antiorario (sinistra) dall’alloggiamento della spina (9). ➤...
  • Seite 63: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Pulizia e cura PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Scollegare sempre la spina di rete e lasciare raffreddare completa- mente il coperchio del gruppo refrigerante prima di pulire e riporre il dispositivo. AVVISO! Per la pulizia non utilizzare oggetti appuntiti, graffianti o abrasivi, poiché...
  • Seite 64: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti Eliminazione dei guasti Guasto Causa Soluzione Nel funzionamento a La presa della rete di Estrarre immediatamente la spina 12 V, il dispositivo non bordo può essere universale da 12 V dalla presa della esegue alcuna fun- sporca in caso di uso rete di bordo (ad es.
  • Seite 65 Eliminazione dei guasti Guasto Causa Soluzione Il frigorifero portatile Il regolatore è impo- Aumentare la potenza con il non si raffredda o stato a un livello infe- regolatore. riscalda in modo soddi- riore a ECO. sfacente e la ventola Eventualmente è difet- I lavori di riparazione possono non gira.
  • Seite 66: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento L' imballaggio del prodotto è costituito da materiali riciclabili. Il materiale d' imballaggio può essere restituito presso i punti di raccolta pubblici per il riuti- lizzo. Non smaltire le batterie insieme ai rifiuti domestici! In conformità alle dispo- sizioni di legge, il dispositivo vecchio, al termine della sua vita utile, deve essere smaltito in base alle norme vigenti in materia, consentendo in tal modo che i materiali contenuti nel vecchio dispositivo siano riciclati e l' ambiente...
  • Seite 68 Vertrieben durch/Commercialisé par/Commercializzato da: HANS-ULRICH PETERMANN GMBH & CO. KG SCHLAGENHOFENER WEG 40 82229 SEEFELD GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 96219/96220 +41 44 818 71 71 info@dome c.ch JAHRE GARANTIE MODELL/TYPE/MODELLO: ANS GARANTIE KB2018 05/2018 ANNI GARANZIA...

Inhaltsverzeichnis