Safety These instruction contains information that you must observe for your personal safety and to prevent personal injury and damage to property. They are highlighted by warning triangles and shown below according to the degree of danger. ► Read the instructions completely before start-up and use. This will help you to avoid hazards and errors.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING When using this product, basic precautions should always be followed, including the following: Read all the instructions before using the product. Do not put fingers or hands into the product. Only use the original TQ Charger (FSP118-BC48V2A) to charge the original Battery and Range Extender.
Seite 4
1.2.1 INSTRUCTIONS PERTAINING TO RISK OF FIRE Do not operate the Charger on easily combustible surfaces (e.g. paper, textiles, etc.) or in combustible environments. There is a risk of fire due to the heating of the Charger during charging. To reduce the risk of fire, connect only to a circuit provided with 20 amperes maximum branch circuit overcurrent protection in accor- dance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
Intended Use The TQ Charger (FSP118-BC48V2A) is intended exclusively for charging the Battery and the optional Range Extender of the HPR drive systems and must not be used for other purposes. The terms Battery or Range Extender refer exclusively to the original Battery pack included in the scope of delivery of the e-bike or the optional Range Extender.
Seite 6
OPERATION Battery / Range Extender charging WARNING Fire or electric shock hazard due to damage to Battery, Range Extender, Charger, cable and plug ► Never use the Charger if you notice any damage to the Battery, Range Extender, Charger, cables or connectors. ►...
Seite 7
Integrated Battery charging ► Open the cover (item 1 in Fig. 2) on the charging port (item 2 in Fig. 2) in the bike frame. ► Check that the contacts in the charging port are free of dirt and clean them if necessary. ►...
Seite 8
Optional Range Extender Charging NOTE — When connecting the Charger to the optional Range Extender, it is checked whether the Range Extender is connected to the charging port of the Battery in the bike frame. In this case, the drive system is deacti- vated during the charging process for safety reasons.
Seite 9
Notes on the charging process NOTE The temperature of the Battery or Range Extender must be within the permissible charging temperature range (0 °C to 40 °C / 32 °F to 104 °F). Otherwise, the charging process will not be started. —...
TRANSPORT AND STORAGE — Store the Charger in a dry place, protected from direct sunlight. — Do not drop the Charger to avoid damaging it. USER MAINTENANCE Maintenance and Service All service, repair or maintenance work performed by a TQ authorized bicycle dealer.
Environmentally friendly disposal The components of the drive system and the batteries must not be disposed of in the residual waste garbage can. — Dispose of metal and plastic components in accordance with country- specific regulations. — Dispose of electrical components in accordance with country-specific regulations.
Sicherheit Diese Anleitung enthält Hinweise, die Sie zu Ihrer persönlichen Sicherheit sowie zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden beachten müssen. Sie sind durch Warndreiecke hervorgehoben und je nach Gefährdungsgrad im Folgenden dargestellt. ► Lesen Sie vor der Inbetriebnahme und Gebrauch die Anleitung vollständig durch.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Bei der Verwendung dieses Produkts sollten immer grundlegende Vorsichts- maßnahmen beachtet werden, einschließlich der folgenden: Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Produkt verwenden. Stecken Sie weder Finger noch Hände in das Produkt. Verwenden Sie nur den Original-TQ-Charger (FSP118-BC48V2A), um die Original-Battery und den Range Extender zu laden.
1.2.1 HINWEISE ZUR BRANDGEFAHR Betreiben Sie den Charger nicht auf leicht brennbaren Oberflächen (z.B. Papier, Textilien, etc.) oder in brennbaren Umgebungen. Durch die Erwär- mung des Chargers während des Ladevorgangs besteht Brandgefahr. Um die Brandgefahr zu verringern, schließen Sie das Gerät nur an einen Stromkreis an, der mit einem Überstromschutz von maximal 20 Ampere gemäß...
Jede andere oder darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und führt zum Verlust der Garantie. Bei nicht bestim- mungsgemäßer Verwendung übernimmt die TQ-Systems GmbH keine Haftung für eventuell auftretende Schäden und keine Gewährleistung für den ordnungsgemäßen und funktionsfähigen Betrieb des Produkts.
Seite 18
INBETRIEBNAHME Battery / Range Extender laden WARNUNG Brand- oder Stromschlaggefahr durch Beschädigung von Battery, Range Extender, Charger, Kabel und Stecker ► Benutzen Sie den Charger niemals, wenn Sie Beschädigungen an Battery, Range Extender, Charger, Kabeln oder Steckern feststellen. ► Führen Sie den Ladevorgang nur an einem Ort durch, an dem sich keine brennbaren Materialien befinden.
Seite 19
Integrierte Battery laden ► Öffnen Sie die Abdeckung (Pos. 1 in Abb. 2) am Ladeport (Pos. 2 in Abb. 2) im Fahrradrahmen. ► Prüfen Sie, ob die Kontakte im Ladeport frei von Schmutz sind und reinigen Sie sie gegebenen- falls. ►...
Seite 20
Optionalen Range Extender laden HINWEIS — Wenn Sie den Charger mit dem optionalen Range Extender verbinden, wird geprüft, ob der Range Extender mit dem Ladeanschluss der Battery im Fahrradrahmen verbunden ist. In diesem Fall wird das Antriebssystem während des Ladevorgangs aus Sicherheitsgründen deaktiviert. —...
Hinweise zum Ladevorgang HINWEIS Die Temperatur der Battery oder des Range Extenders muss innerhalb des zulässigen Ladetemperaturbereichs liegen (0 °C bis 40 °C / 32 °F bis 104 °F). Andernfalls wird der Ladevorgang nicht gestartet. — Das Antriebssystem wird in den folgenden Fällen deaktiviert: •...
TRANSPORT UND LAGERUNG — Lagern Sie den Charger an einem trockenen Ort, geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung. — Lassen Sie den Charger nicht fallen, um es nicht zu beschädigen. BENUTZERWARTUNG Wartung und Service Alle Service-, Reparatur- oder Wartungsarbeiten werden von einem von TQ autorisierten Fahrradhändler durchgeführt.
Umweltgerechte Entsorgung Die Komponenten des Antriebssystems und die Akkus dürfen nicht in die Restmülltonne entsorgt werden. — Entsorgen Sie Metall- und Kunststoffkomponenten gemäß den länderspezifischen Vorschriften. — Entsorgen Sie elektrische Komponenten gemäß den länderspezifischen Vorschriften. Beachten Sie z. B. in EU-Ländern die nationalen Umsetzungen der Richtlinie Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall 2012/19/EU (WEEE).
Seguridad Estas instrucciones contienen información que debe observar para su seguridad personal y para evitar daños personales y materiales. Están resaltadas con triángulos de advertencia y se muestran a continuación según el grado de peligro. ► Lea las instrucciones por completo antes de la puesta en marcha y el uso. Esto le ayudará...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Al utilizar este producto, deben seguirse siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto. No introduzca los dedos ni las manos en el producto. Utilice únicamente el TQ original Charger (FSP118-BC48V2A) para cargar el original Battery y Range Extender.
Seite 28
1.2.1 INSTRUCCIONES RELATIVAS AL RIESGO DE INCENDIO No utilice la Charger sobre superficies fácilmente combustibles (por ejemplo, papel, textiles, etc.) ni en entornos combustibles. Existe riesgo de incendio debido al calentamiento de la Charger durante la carga. Para reducir el riesgo de incendio, conéctela únicamente a un circuito provisto de protección contra sobreintensidades de 20 amperios como máximo, de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70.
Uso previsto El TQ Charger (FSP118-BC48V2A) está destinado exclusivamente a cargar el Battery y el Range Extender opcional del sistema de transmisión HPR y no debe utilizarse para otros fines. Los términos Battery o Range Extender se refieren exclusivamente al pack original Battery incluido en el volumen de suministro de la e-bike o al opcional Range Extender.
Datos técnicos Tensión de alimentación de 100 V CA a 240 V CA entrada Frecuencia de alimentación de 50 Hz a 60 Hz entrada Versiones de enchufe UE, EE.UU., RU, NZL/AUS Tensión de salida (máx.) 58.8 - 59.5 V DC Corriente de carga (máx.) Dimensiones 129 mm x 67 mm x 31.5 mm /...
Seite 31
FUNCIONAMIENTO Battery / Range Extender carga ADVERTENCIA Peligro de incendio o descarga eléctrica debido a daños en Battery, Range Extender, Charger, cable y enchufe ► No utilice nunca el Charger si observa algún daño en los Battery, Range Extender, Charger, cables o conectores. ►...
Seite 32
Integrado Battery carga ► Abra la tapa (Pos. 1 en Fig. 2) del puerto de carga (Pos. 2 en Fig. 2) del cuadro de la bicicleta. ► Compruebe que los contactos del puerto de carga estén libres de suciedad y límpielos si es nece- sario.
Seite 33
Opcional Range Extender Carga NOTA — Al conectar el Charger al Range Extender opcional, se comprueba si el Range Extender está conectado al puerto de carga del Battery en el cuadro de la bicicleta. En este caso, el sistema de accionamiento se desactiva durante el proceso de carga por razones de seguridad.
Notas sobre el proceso de carga NOTA La temperatura de Battery o Range Extender debe estar dentro del rango de temperatura de carga permitido (de 0 °C a 40 °C / de 32 °F a 104 °F). De lo contrario, no se iniciará el proceso de carga. —...
MANTENIMIENTO DEL USUARIO Mantenimiento y servicio técnico Todos los trabajos de servicio, reparación o mantenimiento deben ser reali- zados por un distribuidor de bicicletas autorizado por TQ. Su distribuidor de bicicletas también puede ayudarle con preguntas sobre el uso, servicio, repa- ración o mantenimiento de la bicicleta.
Seite 38
Sécurité Ce manuel contient des instructions que vous devez respecter pour votre sécurité personnelle et pour éviter des dommages corporels et matériels. Elles sont mises en évidence par des triangles d‘avertissement et sont représentées ci-dessous en fonction du niveau de risque. ►...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation de ce produit, les précautions de base doivent toujours être suivies, notamment : Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le produit. Ne placez pas vos doigts ou vos mains dans le produit. Utiliser uniquement le chargeur (FSP118-BC48V2A) pour charger la Battery et Range Extender.
Seite 40
1.2.1 INSTRUCTIONS POUR RISQUE D’INCENDIE Ne pas utiliser le Charger sur des surfaces facilement combustibles (par exemple, papier, textiles, etc.) ou dans des environnements combus- tibles. Il existe un risque d’incendie dû à l’échauffement du chargeur pendant la charge. Pour réduire le risque d’incendie, branchez-vous uniquement à un circuit doté...
Toute autre utilisation ou toute utilisation dépassant ce cadre est consi- dérée comme non conforme et entraîne la perte de la garantie. En cas d’utilisation non conforme, TQ-Systems GmbH décline toute responsabilité pour les dommages éventuels causés et ne garantit pas le fonctionnement correct et conforme du produit.
Données techniques Plage de tension du réseau 100 V AC à 240 V AC Plage de fréquence du réseau 50 Hz à 60 Hz Versions de la fiche secteur EU, USA, UK, NZL/AUS Tension de sortie (max.) 58,8 -59,5V DC Courant de charge (max.) Dimensions 129 mm x 67 mm x 31,5 mm /...
Seite 43
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Chargement de la Battery / du Range Extender AVERTISSEMENT Risque d’incendie ou d’électrocution en cas d’endommagement de la Bat- tery, du Range Extender, du Charger, du câble et de la fiche ► N’utilisez jamais le Charger si vous constatez des dommages sur la Battery, le Range Extender, le Charger, les câbles ou les fiches d’alimen- tation.
Seite 44
Charger la Battery intégrée ► Soulevez le couvercle (élément 1 Fig. 2) du port de chargement (élément 2 Fig. 2) dans le cadre du vélo. ► Vérifiez que les contacts du port de chargement ne sont pas encrassés et nettoyez-les si néces- saire.
Seite 45
Charger le Range Extender en option REMARQUE — Lorsque le Charger est connecté au Range Extender en option, le système vérifie si le Range Extender est connecté au port de charge de la Battery dans le cadre du vélo. Si c’est le cas, le système d’entraîne- ment est désactivé...
Seite 46
Indications sur le processus de chargement REMARQUE La température de la Battery ou du Range Extender doit se situer dans la plage de température de charge autorisée (0 °C à 40 °C / 32 °F à 104 °F). Dans le cas contraire, le processus de charge ne démarre pas. —...
INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE DE L’UTILISATEUR Entretien et service Faites effectuer tous les travaux de service, de réparation ou d’entretien par un vendeur de vélos agréé par TQ. Votre vendeur de vélos peut également vous aider pour toute question concernant l’utilisation du véhicule, le service, la réparation ou l’entretien.
Seite 50
Sicurezza Queste istruzioni contengono informazioni che deve osservare per la sua sicurezza personale e per prevenire lesioni personali e danni alle cose. Sono evidenziate da triangoli di avvertimento e mostrate di seguito in base al grado di pericolo. ► Legga completamente le istruzioni prima della messa in funzione e dell'uso.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA Quando utilizza questo prodotto, è necessario seguire sempre le precauzioni di base, tra cui le seguenti: Legga tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Non metta le dita o le mani nel prodotto. Utilizzi solo il TQ Charger originale (FSP118-BC48V2A) per ricaricare Battery originale e Range Extender.
1.2.1 ISTRUZIONI RELATIVE AL RISCHIO DI INCENDIO Non utilizzi il Charger su superfici facilmente infiammabili (ad esempio carta, tessuti, ecc.) o in ambienti infiammabili. Esiste un rischio di incendio dovuto al riscaldamento di Charger durante la carica. Per ridurre il rischio di incendio, si colleghi solo ad un circuito dotato di protezione da sovracorrente di 20 ampere al massimo, in conformità...
Seite 53
Uso previsto Il TQ Charger (FSP118-BC48V2A) è destinato esclusivamente alla ricarica del Battery e dell'optional Range Extender del sistema di trazione HPR e non deve essere utilizzato per altri scopi. I termini Battery o Range Extender si riferiscono esclusivamente al pacchetto originale Battery incluso nella fornitura della e-bike o al pacchetto opzionale Range Extender.
Dati tecnici Tensione di alimentazione in da 100 V AC a 240 V AC ingresso Frequenza di alimentazione in da 50 Hz a 60 Hz ingresso Versioni delle spine di alimen- EU, USA, UK, NZL/AUS tazione Tensione di uscita (max.) 58.8 - 59.5 V DC Corrente di carica (max.) Dimensioni...
Seite 55
FUNZIONAMENTO Battery / Range Extender ricarica AVVERTENZA Rischio di incendio o scossa elettrica a causa di danni a Battery, Range Extender, Charger, cavo e spina ► Non utilizzi mai Charger se nota danni ai Battery, Range Extender, Charger, cavi o connettori. ►...
Seite 56
Integrato Battery ricarica ► Apra il coperchio (Pos. 1 in Fig. 2) della porta di ricarica (Pos. 2 in Fig. 2) nel telaio della bicicletta. ► Verifichi che i contatti della porta di ricarica siano privi di sporcizia e, se necessario, li pulisca. ►...
Seite 57
Opzionale Range Extender Ricarica NOTA — Quando collega Charger all'optional Range Extender, viene verificato se Range Extender è collegato alla porta di ricarica di Battery nel telaio della bicicletta. In questo caso, il sistema di guida viene disattivato durante il processo di ricarica per motivi di sicurezza. —...
Note sul processo di ricarica NOTA La temperatura di Battery o Range Extender deve rientrare nell'intervallo di temperatura di ricarica consentito (da 0 °C a 40 °C / da 32 °F a 104 °F). In caso contrario, il processo di carica non verrà avviato. —...
MANUTENZIONE DELL'UTENTE Manutenzione e assistenza Tutti i lavori di assistenza, riparazione o manutenzione sono eseguiti da un rivenditore di biciclette autorizzato TQ. Il suo rivenditore di biciclette può anche aiutarla a rispondere a domande sull'uso, l'assistenza, la riparazione o la manutenzione della bicicletta.
Seite 62
Veiligheid Deze instructies bevatten informatie die u in acht moet nemen voor uw persoonlijke veiligheid en om persoonlijk letsel en schade aan eigendommen te voorkomen. Ze worden gemarkeerd door gevarendriehoeken en hieronder weergegeven volgens de mate van gevaar. ► Lees de instructies volledig door voordat u het apparaat in gebruik neemt en gebruikt.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING Bij het gebruik van dit product moeten altijd de volgende basisvoorzorgen in acht worden genomen: Lees alle instructies voordat u het product gebruikt. Steek geen vingers of handen in het product. Gebruik alleen de originele TQ Charger (FSP118-BC48V2A) om de originele Battery en Range Extender op te laden.
Seite 64
1.2.1 INSTRUCTIES MET BETREKKING TOT BRANDGEVAAR Gebruik de Charger niet op gemakkelijk brandbare oppervlakken (bijv. papier, textiel, enz.) of in een brandbare omgeving. Er bestaat brandge- vaar door de opwarming van de Charger tijdens het opladen. Om het risico op brand te verminderen, mag u het apparaat alleen aansluiten op een stroomkring met een maximale overstroombeveiliging van 20 ampère voor de aftakstroomkring conform de National Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
Elk ander gebruik of gebruik dat verder gaat dan dit wordt beschouwd als oneigenlijk en leidt tot het verlies van de garantie. In geval van niet-be- oogd gebruik aanvaardt TQ-Systems GmbH geen aansprakelijkheid voor eventuele schade die kan ontstaan en geen garantie voor de juiste en functionele werking van het product.
Technische gegevens Ingangsspanning 100 V AC tot 240 V AC Ingangsfrequentie 50 Hz tot 60 Hz Stekkerversies EU, USA, UK, NZL/AUS Uitgangsspanning (max.) 58.8 - 59.5 V DC Laadstroom (max.) Afmetingen 129 mm x 67 mm x 31.5 mm / 5.08“...
Seite 67
BEDIENING Battery / Range Extender Opladen WAARSCHUWING Gevaar voor brand of elektrische schokken door beschadiging van Battery, Range Extender, Charger, kabel en stekker ► Gebruik de Charger nooit als u merkt dat de Battery, Range Extender, Charger, kabels of connectors beschadigd zijn. ►...
Seite 68
Geïntegreerd Battery opladen ► Open de afdekking (Pos. 1 in Fig. 2) op de oplaadpoort (Pos. 2 in Fig. 2) in het fietsframe. ► Controleer of de contacten in de laadpoort vrij zijn van vuil en reinig ze indien nodig. ►...
Seite 69
Optioneel Range Extender Opladen OPMERKING — Bij het aansluiten van de Charger op de optionele Range Extender wordt gecontroleerd of de Range Extender is aangesloten op de oplaadpoort van de Battery in het fietsframe. In dit geval wordt het aandrijfsysteem tijdens het opladen om veiligheidsredenen gedeactiveerd.
Opmerkingen over het oplaadproces OPMERKING De temperatuur van de Battery of Range Extender moet binnen het toege- stane oplaadtemperatuurbereik liggen (0 °C tot 40 °C / 32 °F tot 104 °F). Anders wordt het laadproces niet gestart. — In de volgende gevallen wordt het aandrijfsysteem gedeactiveerd: •...
GEBRUIKERS ONDERHOUD Onderhoud en service Alle service-, reparatie- of onderhoudswerkzaamheden worden uitgevoerd door een door TQ erkende rijwielhandelaar. Uw rijwielhandelaar kan u ook helpen met vragen over fietsgebruik, service, reparatie of onderhoud. Reiniging ► Koppel de Charger los van de voeding en, indien nodig, van de laadpoort. ►...