Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Le manuel d'utilisation ne sert que d'information au consommateur. CARE ne peut être tenu responsable pour d'éventuelles
erreurs de traduction, ou pour d'éventuelles modifications techniques du produit.
This user guide is for information only for the user. CARE cannot be held responsible for any translation errors or for any
technical changes to the product.
Dieses Bedienungshandbuch ist ausschließlich für Informationszwecke vorgesehen. CARE haftet nicht für etwaige
Übersetzungsfehler oder technische Änderungen am Produkt.
El manual de utilización sólo sirve de información al consumidor. CARE no podrá ser considerado responsable de los
posibles errores de traducción, ni de las eventuales modificaciones técnicas del producto.
Il manuale d'uso serve soltanto per informazione al consumatore; CARE non è ritenuta responsabile per eventuali errori di
traduzione, o per modifiche tecniche al prodotto
De gebruikershandleiding dient slechts ter informatie van de consument. CARE kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
eventuele vertaalfouten of voor eventuele technische wijzigingen aan het product.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Care 55515-7

  • Seite 1 Le manuel d'utilisation ne sert que d'information au consommateur. CARE ne peut être tenu responsable pour d'éventuelles erreurs de traduction, ou pour d'éventuelles modifications techniques du produit. This user guide is for information only for the user. CARE cannot be held responsible for any translation errors or for any technical changes to the product.
  • Seite 2: Utilisation De L'ordinateur

    Utilisation de l’ordinateur MODE MANUEL (aucune programmation de la résistance) : La puissance varie en fonction de la vitesse de pédalage et / ou du niveau de résistance choisi ( 1 à 8 ). MODE MOTIVATION 6 PROGRAMMES : 6 programmes Profiles : La puissance varie en fonction du profile sélectionné. Remarque : Il est possible d’augmenter ou de diminuer le niveau de difficulté...
  • Seite 3: Mise En Marche Et Arret

    cardiaque pendant une minute. Après calcul, il attribue une note allant de F1 à F6, ( F1 - très bien, F6 - insuffisant ) permettant une évaluation de la condition physique de l'utilisateur. *La fonction NOMBRE DE TOUR PAR MINUTE (RPM) et VITESSE (SPEED) s’affichent alternativement sur la même fenêtre toutes les 5 secondes.
  • Seite 4 L’entraînement Cardio – Training : Il permet de développé le système cardio – vasculaire (tonicité cœur / vaisseaux sanguin). Lors d'un entraînement Cardio – Training , les muscles ont besoin d'un apport d'oxygène, de substances nutritives, et d'éliminer leurs déchets. Notre cœur accélère son rythme, et véhicule vers l'organisme par l'intermédiaire du système cardio-vasculaire une quantité...
  • Seite 5 Cette zone est recommandée pour ceux qui ont une bonne condition physique et qui s’entraînent régulièrement. En vous entraînant dans cette zone, vous augmenterez votre condition physique en évitant le surmenage. Durée : 20 à 30 minutes par séance Fréquence : Au moins 3 ou 4 fois par semaine. La Zone Anaérobie, 85% -FCM Cette zone est seulement prévue pour des athlètes confirmés et n’est jamais recommandé...
  • Seite 6: Using The Computer

    SING THE COMPUTER This computer has 2 different modes of function: MANUAL MODE (no resistance programming): The power varies according to the pedalli ng speed and/or the resistance level selected (1 to 8). MOTIVATION MODE – 6 PROFILES: 6 profile programs: The power varies according to the profile selected. Note: It is possible to increase or decrease the level of difficulty of the programme selected during training.
  • Seite 7: Starting And Stopping

    *Estimated calories based on an average work rate and a subject of average corpulence and strength. Do not use for therapeutic purposes. MANUAL MODE / 6 PROFILE MOTIVATION MODE In “Manual” mode, just press the “mode” key to start the computer and commence exercising. In “6 motivation programs”...
  • Seite 8 The progressive training stages: 1) A warming up phase: Start each training session by warming up progressively (10-20 min, more if you are over 50) which will put your muscles on standby and gently increase your heart rate. Gently increase your pulse to 55% of your MHR (Maximum Heart Rate). Keep your Heart Rate at this level for the duration of the warming up time.
  • Seite 9: After-Sales Service

    This entails a reduction of exertion (10 to 20 min). It enables you to return your cardiovascular system to normal (55% of your MHR) and prevent or reduce muscular pain such as cramp and stiffness. You must follow the training with a session of stretching exercises while your joints are still warm.
  • Seite 10 EDIENUNG DES OMPUTERS Er verfügt über 2 Betriebsarten: MANUELLER MODUS (Programmierung des Tretwiderstands nicht möglich): Die Leistung variiert in Abhängigkeit der Trittfrequenz und/oder der vom Benutzer gewählten Widerstandsstufe (1 bis 8). 6 VORWAHLPROGRAMME: 6 Programmprofile: Die Leistung variiert je nach Programm. Anm.: Die Schwierigkeitsstufe des gewählten Programms kann während des Trainings erhöht oder verringert werden.
  • Seite 11: Manueller Betrieb / 6 Programmprofile

    Computer misst eine Minute la ng die Herzfrequenz. Auf dieser Grundlage vergibt er eine Fitnessnote von F1 bis F6 (F1 – sehr gut, F6 – ungenügend), anhand derer die körperliche Verfassung des Benutzers bewertet werden kann. * Die Funktionen TRITTFREQUENZ (RPM) und GESCHWINDIGKEIT (SPEED) werden im 5-Sekunden- Rhythmus abwechselnd im selben Fenster angezeigt.
  • Seite 12 Es ermöglicht eine Förderung des Herz-Kreislauf-Systems (Tonus Herz / Blutgefäße). Bei einem Cardio-Training brauchen die Muskeln die Zufuhr von Sauerstoff und Nährstoffen und müssen ihre Abfallstoffe ausscheiden. Unser Herz beschleunigt seinen Rhythmus und transportiert über das kardiovaskuläre System eine größere Sauerstoffmenge in den Organismus.
  • Seite 13 Der aerobische Bereich, 65 – 85 % Dieser Bereich wird denjenigen empfohlen, die eine gute physische Kondition haben und regelmäßig trainieren. Wenn Sie in diesem Bereich trainieren, verbessern Sie Ihre physische Kondition und vermeiden zugleich Überanstrengung. - Dauer: 20 bis 30 Minuten pro Sitzung - Häufigkeit: Mindestens 3 oder 4 Mal pro Woche Der anaerobische Bereich, 85 % –...
  • Seite 14 Utilización del ordenador Dispone de 2 modos de funcionamiento distintos. MODO MANUAL (sin programación de la resistencia): la potencia varía en función de la velocidad de pedaleo y/o del nivel de resistencia seleccionado (de 1 a 8). MODO DE MOTIVACIÓN DE 6 PERFILES 6 programas de perfiles: la potencia varía en función del perfil seleccionado.
  • Seite 15: Puesta En Marcha Y Parada

    nota entre F1 y F6 (F1 – muy buena, F6 – insuficiente), lo que permite una evaluación de la condición física del usuario. *Las funciones NÚMERO DE VUELTAS POR MINUTO (RPM) y VELOCIDAD (SPEED) se muestran alternativamente en la misma ventana durante 5 segundos. *Calorías estimadas establecidas para un trabajo de media intensidad y realizado por un sujeto de corpulencia y fuerza medias.
  • Seite 16 Durante un entrenamiento Cardio – Training, los músculos requieren un aporte de oxígeno y sustancias nutritivas, y también necesitan eliminar las sustancias de desecho. Nuestro corazón acelera el ritmo cardiaco, enviando una mayor cantidad de oxígeno al organismo a través del sistema cardiovascular. Como con cualquier otro músculo, cuanto más ejercicio se haga de manera regular y repetitiva, más se desarrollará...
  • Seite 17: Servicio Posventa

    Esta zona es la recomendada para aquellos que tienen una buena forma física y que se entrenan regularmente. Entrenándose en esta zona aumentará su forma física evitando al mismo tiempo el cansancio excesivo. Duración: de 20 a 30 minutos por sesión Frecuencia: al menos 3 ó...
  • Seite 18 Utilización del ordenador È dotato di 2 modalità di funzionamento diverse: MODALITÀ MANUALE (nessuna programmazione della resistenza): la potenza varia in funzione della velocità della pedalata e/o del livello di resistenza prescelto (da 1 a 8). MODALITÀ MOTIVAZIONE A 6 PROFILI: 6 programmi Profili: la potenza varia in funzione del profilo selezionato.
  • Seite 19: Messa In Funzione E Arresto

    media e di forza media. Non può essere considerato a fini terapeutici. MODALITÀ MANUALE / MODALITÀ MOTIVAZIONE 6 PROGRAMMI PROFILI In modalità "Manuale", premendo semplicemente il tasto "Mode" si avvia il computer per iniziare l'esercizio. In modalità "Motivazione 6 programmi", occorre inizialmente premere il tasto "up": quando viene visualizzata la sigla P, confermare con "Mode".
  • Seite 20 L'Area di riscaldamento e di recupero è pari al 55% della propria FCM. L'Area di perdita di grasso è compresa tra il 55 / 65% della propria FCM. L'Area aerobica è compresa tra il 65 / 85% della propria FCM. L'Area anaerobica è...
  • Seite 21: Ordine Di Pezzi Di Ricambio

    Il tempo trascorso in questa zona deve essere breve, altrimenti esiste il rischio di incidenti. 3) Fase di recupero: Si tratta di una riduzione dello sforzo (da 10 a 20 min.) che permette un recupero del sistema cardiovascolare (55% della FCM) e di evitare o diminuire i dolori muscolari quali crampi e indolenzimenti.
  • Seite 22 Gebruik van de computer Deze computer heeft 2 verschillende bedrijfswijzen: - HAND (geen enkele programmering van de weerstand): het vermogen is afhankelijk van de trapsnelheid en/of het gekozen weerstandsniveau (1 tot 8). - MOTIVATIE 6 PROFIELEN: 6 profielen: het vermogen is afhankelijk van het gekozen profiel. Opmerking : de intensiteit van het gekozen programma kan ook tijdens de training worden verhoogd of verlaagd.
  • Seite 23 HERSTEL (RECOVERY): Hoe sneller de hartfrequentie na een inspanning afneemt, hoe beter uw conditie is. De toets "RECOVERY" (5) aan het einde van de training indrukken zonder de hartslagfunctie uit te zetten. Het "STOP" symbooltje links boven in de display dooft en de computer neemt 1 minuut lang de hartslag op.
  • Seite 24 Tijdens een harttraining hebben de spieren zuurstof en voedingsstoffen nodig en moeten de vrijgekomen afvalstoffen worden afgevoerd. Ons hart versnelt het ritme en voert via het hart en vaatstelsel een grotere hoeveelheid zuurstof naar het organisme. Een herhaalde en regelmatig uitgevoerde training versterkt het hart net als alle andere gewone spieren.
  • Seite 25 De aërobe zone, 65 - 85% Deze zone wordt aanbevolen voor personen met een goede lichamelijke conditie die regelmatig trainen. Met een training in deze zone vergroot u uw lichamelijke conditie en brengt u de gevolgen van stress en een druk leven terug. - Duur: 20 tot 30 minuten per training.

Inhaltsverzeichnis