Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
APP708 - Cutting Tool Instructions
Please read these instructions before use. Use the product carefully and with the purpose it is intended.
Failure to do so will invalidate the warranty.
Compressed air is a stored energy source and should be treated with respect as misuse could lead to a
major injury.
Read instructions before
use
Wear ear protection
DO NOT operate at
height
1. SAFETY
• WARNING! DO NOT use the tool if damaged, has missing parts or is thought to be faulty.
• WARNING! Disconnect from air supply when changing accessories or servicing.
• WARNING! Always wear approved eye, face and hand protection when operating the saw.
• WARNING We recommend you wear suitable respiratory protection. Always wear an HSE approved
dust mask (FFP1, FFP2, FFP3).
• WARNING! Always wear approved hand & ear protection. Ensure the gloves are not loose fitting or
frayed on the fingers.
• WARNING! Store idle air tools out of reach of children and DO NOT allow persons unfamiliar with
the tool or the instructions to operate the tool.
• Ensure replacement discs are not damaged in any way such as cracks, deformations or splinters
etc. Also check the mounting washer to ensure it is not deformed, burred or notched. Damaged
washer must not be used as it will cause irregular pressure on the disc which may cause the disc to
break. DO NOT over tighten a disc and never tamper with a disc to adapt it to a different size holder.
• Always use the correct disc suitable for the material being cut. Ensure the maximum speed
specification of the cutting disc is higher than that indicated on the machine data plate.
• WARNING! Keep disc guard in place, tight and in good working order. The safety guard is a
mandatory fitting where tool is used in premises covered by the Health & Safety at Work Act.
• WARNING! Discs are sharp, even when changing wear gloves to avoid cutting/scratching yourself.
• Dress appropriately. DO NOT wear loose clothing or jewellery. Keep hair, clothing and gloves away
from moving parts.
• Use the tool in accordance with these instructions considering working conditions and the work to be
performed.
• Keep hands and body clear of the workpiece when operating the tool.
• Secure unstable workpiece with a clamp, vice or other adequate holding device.
• Ensure accessories are correctly rated for the job. DO NOT use damaged or suspect accessories.
• WARNING! Always keep a tight grip on the tool, using additional hand grips if they are available.
Failure to do so may end up with injuries to hands and wrist.
• DO NOT force the tool.
76624 Issue 1
Wear a mask
Wear Eye protection
www.pclairtechnology.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PCL APP708

  • Seite 1 APP708 - Cutting Tool Instructions Please read these instructions before use. Use the product carefully and with the purpose it is intended. Failure to do so will invalidate the warranty. Compressed air is a stored energy source and should be treated with respect as misuse could lead to a major injury.
  • Seite 2: Environment Protection

    • DO NOT position your body in line with the disc whilst cutting, and DO NOT remove the safety guard whilst in use. • DO NOT switch the tool on whilst the disc is in contact with the workpiece. • DO NOT point the blade towards anyone. •...
  • Seite 3 3. SPECIFICATIONS Maximum Pressure: 90 psi (6.2 bar) Air consumption: 3 cfm (85 l/min) Air inlet: 1/4” Weight: 1.159 kg Vibration: 0.337 m/s Minimum hose size: 3/8” (10 mm) Sound: 92 dBa Collet Size: 6 mm Free Speed: 22,000 rpm 4.
  • Seite 4 Lubricate the tool before use. 2 drops of air tool (PCL part no ISO 221L) oil applied directly into the compressed air inlet (3) will increase tool life.
  • Seite 5 Changing the cutting disc WARNING! Disconnect from the air supply before changing disc. Use Allen key (7) to remove socket head cap screw and washer. Secure the main shaft with the spanner (6) provided. Place the cutting disc onto the spindle. Replace the washer and secure with socket head cap screw, but DO NOT over tighten.
  • Seite 6 WARNING! – Risk of Hand Arm Vibration Injury. This tool may cause Hand Arm Vibration Syndrome if its use is not managed adequately. This tool is subject to the vibration testing section of the Machinery Directive 2006/42/EC. This tool is to be operated in accordance with these instructions.
  • Seite 7: Sikkerhed

    APP708 - Cutting Tool Instructions Behage læse disse instruktioner før bruge. Bruge de produkt omhyggeligt og med de formål det er beregnet. Undladelse af at gøre dette vil ugyldiggøre garantien. Komprimeret luft er -en gemt energi kilde og skulle være behandlet med respekt som misbruge kan føre til en alvorlig skade.
  • Seite 8 • ADVARSEL! Hold altid godt fast i værktøjet, og brug ekstra håndgreb, hvis de er tilgængelige. Hvis du ikke gør det, kan det medføre skader på hænder og håndled. • Tving IKKE værktøjet. • PLACER IKKE din krop i linje med skiven under skæring, og fjern IKKE sikkerhedsskærmen under brug.
  • Seite 9: Specifikationer

    2. MILJØ BESKYTTELSE Genbrug uønskede materialer i stedet for at bortskaffe dem som affald. Alt værktøj, tilbehør og emballage skal sorteres, afleveres på en genbrugsstation og bortskaffes på en måde, der er forenelig med miljøet. Når produktet bliver fuldstændig ubrugeligt og skal bortskaffes, skal alle væsker (hvis relevant) tømmes i godkendte beholdere, og produktet og væskerne skal bortskaffes i henhold til lokale regler.
  • Seite 10 Smør værktøjet før brug. 2 dråber luftværktøjsolie (PCL-varenummer ISO 221L) påført direkte i trykluftindløbet (3) vil forlænge værktøjets levetid. Fastgør en piskeslange til trykluftindtaget (3). Dette vil minimere eventuel "piskeslange" fra slangen, hvis den skulle blive afbrudt.
  • Seite 11: Vedligeholdelse

    Hold regelmæssige pauser, når du bruger saven. Dette vil begrænse vibrationer i dine hænder og håndled. ADVARSEL! Afbryd saven fra lufttilførslen, før du skifter tilbehør, udfører service eller vedligeholdelse. Udskift eller reparer beskadigede dele. Brug kun originale dele. Uautoriserede dele kan være farlige og vil ugyldiggøre garantien.
  • Seite 12 ADVARSEL! – Risiko for skader på hånd- og armvibrationer. Dette værktøj kan forårsage hånd-arm vibrationssyndrom, hvis dets brug ikke håndteres korrekt. Dette værktøj er underlagt afsnittet om vibrationstestning i maskindirektivet 2006/42/EF. Dette værktøj skal betjenes i overensstemmelse med disse instruktioner. Bemærk venligst, at anvendelsen af værktøjet til en enkelt specialistopgave kan resultere i en anden gennemsnitlig vibrationsemission.
  • Seite 13: Sicherheit

    APP708 - Cutting Tool Instructions Bitte lesen diese Anweisungen vor verwenden. Verwenden Die Produkt sorgfältig Und mit Die Zweck Es ist vorgesehen. Andernfalls erlischt die Garantie. Komprimiert Luft Ist A gelagert Energie Quelle Und sollen Sei behandelt mit respektieren als Missbrauch könnte zu einer schweren Verletzung führen.
  • Seite 14 • Sichern Sie instabile Werkstücke mit einer Klemme, einem Schraubstock oder einer anderen geeigneten Haltevorrichtung. • Stellen Sie sicher, dass das Zubehör für die jeweilige Anwendung geeignet ist. Verwenden Sie KEIN beschädigtes oder verdächtiges Zubehör. • WARNUNG! Halten Sie das Werkzeug stets fest und verwenden Sie ggf. zusätzliche Handgriffe. Andernfalls kann es zu Verletzungen an Händen und Handgelenken kommen.
  • Seite 15: Umweltschutz

    • WARNUNG! Die Warnungen, Vorsichtshinweise und Anweisungen in diesem Handbuch können nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen abdecken. Der Bediener muss sich darüber im Klaren sein, dass gesunder Menschenverstand und Vorsicht Faktoren sind, die nicht in dieses Produkt integriert werden können, sondern vom Bediener angewendet werden müssen. •...
  • Seite 16 221L), die direkt in den Drucklufteinlass (3) gegeben werden, verlängern die Lebensdauer des Werkzeugs. Befestigen Sie einen Peitschenschlauch am Drucklufteinlass (3). Dadurch wird das Ausschlagen des Schlauchs minimiert, falls dieser sich löst. PCL bietet eine große Auswahl an Peitschenschläuchen. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice.
  • Seite 17: Wartung

    Stellen Sie sicher, dass das Werkstück sicher befestigt ist. Verwenden Sie bei Bedarf eine Klemme/einen Schraubstock. Um das Werkzeug zu starten, drücken Sie den Sicherungshebel (1) mit dem Daumen nach vorne. Drücken Sie den Auslöser (1) weiterhin mit dem Daumen nach vorne. Die Scheibe muss mit Höchstgeschwindigkeit laufen, bevor Sie versuchen, das Werkstück zu schneiden.
  • Seite 18 6. FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Niedriger Nicht genügend Luftdruck oder Stellen Sie sicher, dass der Kompressor über Stromverbrauch Luftstrom einen ausreichend großen Behälter verfügt, um das Werkzeug mit Strom zu versorgen. Überschreiten Sie nicht den maximalen Druck. Überprüfen Sie die Anschlüsse und stellen Sie sicher, dass keine Lecks vorhanden sind.
  • Seite 19: Seguridad

    APP708 - Cutting Tool Instructions Por favor leer estos instrucciones antes usar. Usar el producto con cuidado y con el objetivo él está previsto. De no hacerlo, se invalidará la garantía. Comprimido aire es a almacenado energía fuente y debería ser tratado con respeto como mal uso Podría provocar una lesión grave.
  • Seite 20 • Asegúrese de que los accesorios tengan la clasificación correcta para la tarea. NO utilice accesorios dañados o sospechosos. • ¡ADVERTENCIA! Sujete siempre la herramienta firmemente, utilizando empuñaduras adicionales si dispone de ellas. De lo contrario, podría sufrir lesiones en las manos y las muñecas. •...
  • Seite 21 que el sentido común y la precaución son factores que no pueden integrarse en este producto, sino que deben ser aplicados por el operador. • Nota: Nuestra política es mejorar continuamente los productos y, como tal, nos reservamos el derecho de modificar datos, especificaciones y componentes sin previo aviso. •...
  • Seite 22 Conecte una manguera flexible a la entrada de aire comprimido (3). Esto minimizará cualquier movimiento de la manguera en caso de que se desconecte. PCL ofrece una amplia gama de mangueras flexibles. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el equipo de atención al cliente.
  • Seite 23 Asegúrese de que el disco esté bien ajustado utilizando la llave Allen (67 y la llave inglesa (6) proporcionadas. Asegúrese de que la pieza de trabajo esté bien sujeta. Utilice una abrazadera o un tornillo de banco si es necesario. Para iniciar la herramienta, presione la palanca de seguridad (1) con el pulgar.
  • Seite 24: Solución De Problemas

    6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución Bajo consumo No hay suficiente presión de aire o Asegúrese de que el compresor tenga un flujo de aire depósito lo suficientemente grande para alimentar la herramienta. No exceda la presión máxima. Verifique las conexiones y asegúrese de que no haya fugas.
  • Seite 25 APP708 - Cutting Tool Instructions S'il te plaît lire ces instructions avant utiliser. Utiliser le produit soigneusement et avec le but il est prévu. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie. Comprimé air est un stocké énergie source et devrait être traité avec respect comme abuser pourrait entraîner une blessure grave.
  • Seite 26 • Fixez la pièce instable avec une pince, un étau ou tout autre dispositif de maintien adéquat. • Assurez-vous que les accessoires sont correctement dimensionnés pour la tâche à accomplir. N'utilisez PAS d'accessoires endommagés ou suspects. • ATTENTION ! Maintenez toujours fermement l'outil, en utilisant les poignées supplémentaires si elles sont disponibles.
  • Seite 27 • Remarque : Notre politique est d'améliorer continuellement nos produits et, à ce titre, nous nous réservons le droit de modifier les données, les spécifications et les composants sans préavis. • Important : Aucune responsabilité n'est acceptée en cas d'utilisation incorrecte de ce produit. 2.
  • Seite 28 être scrupuleusement respectées afin d'éviter tout dommage à l'équipement, toute blessure corporelle pour l'utilisateur ou les personnes travaillant à proximité. Lubrifiez l'outil avant utilisation. 2 gouttes d'huile pour outil pneumatique (référence PCL ISO 221L) appliquées directement dans l'entrée d'air comprimé (3) augmenteront la durée de vie de l'outil.
  • Seite 29 Pour démarrer l'outil, poussez le levier de sécurité (1) avec votre pouce. Continuez à pousser vers l'avant avec votre pouce, tout en appuyant sur la gâchette (1). Le disque doit fonctionner à sa vitesse maximale avant de tenter de couper la pièce. Amenez lentement et en douceur le disque de coupe vers la pièce à...
  • Seite 30 6. DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Faible Pas assez de pression d'air ou de Assurez-vous que le compresseur dispose d'un puissance débit d'air réservoir suffisamment grand pour alimenter l'outil. Ne dépassez pas la pression maximale. Vérifiez les connexions et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites.
  • Seite 31 APP708 - Cutting Tool Instructions Per favore Leggere questi istruzioni Prima utilizzo. Utilizzo IL prodotto accuratamente E con IL scopo Esso è previsto. La mancata osservanza di questa precauzione invaliderà la garanzia. Compresso aria È UN immagazzinato energia fonte E Dovrebbe Essere trattato con rispetto COME abuso potrebbe causare gravi lesioni.
  • Seite 32 • Assicurarsi che gli accessori siano correttamente dimensionati per il lavoro da svolgere. NON utilizzare accessori danneggiati o sospetti. • ATTENZIONE! Tenere sempre saldamente l'utensile, utilizzando impugnature aggiuntive se disponibili. In caso contrario, si possono verificare lesioni a mani e polsi. •...
  • Seite 33 • Importante: non si accetta alcuna responsabilità per l'uso improprio di questo prodotto. 2. AMBIENTE PROTEZIONE Riciclare i materiali indesiderati invece di smaltirli come rifiuti. Tutti gli utensili, gli accessori e gli imballaggi devono essere separati, portati in un centro di riciclaggio e smaltiti in modo compatibile con l'ambiente.
  • Seite 34 Collegare un tubo flessibile a frusta all'ingresso dell'aria compressa (3). Questo ridurrà al minimo il rumore generato dal tubo flessibile in caso di scollegamento. PCL offre un'ampia gamma di tubi flessibili a frusta; per qualsiasi domanda, si prega di contattare il servizio clienti.
  • Seite 35 Assicurarsi che il disco sia montato saldamente utilizzando la chiave a brugola (67) e la chiave inglese (6) in dotazione. Assicurarsi che il pezzo in lavorazione sia ben saldo. Utilizzare un morsetto/morsa se necessario. Per avviare l'utensile, premere la leva di sicurezza (1) con il pollice. Continuare a spingere in avanti con il pollice, premendo il grilletto (1).
  • Seite 36: Risoluzione Dei Problemi

    6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Bassa potenza Pressione o flusso d'aria Assicurarsi che il compressore abbia un serbatoio insufficienti sufficientemente grande da alimentare l'utensile. Non superare la pressione massima. Controllare i collegamenti per assicurarsi che non vi siano perdite. Lubrificazione insufficiente Controllare che l'utensile sia stato lubrificato regolarmente.
  • Seite 37 APP708 - Cutting Tool Instructions Alsjeblieft lezen deze instructies voor gebruik. Gebruik de product voorzichtig En met de doel Het is bedoeld. Indien u dit niet doet, vervalt de garantie. Gecomprimeerd lucht is A opgeslagen energie bron En zou moeten zijn behandeld met respect als misbruik kan leiden tot ernstig letsel.
  • Seite 38 • Zet een onstabiel werkstuk vast met een klem, bankschroef of ander geschikt hulpmiddel. • Zorg ervoor dat accessoires de juiste specificaties hebben voor de klus. Gebruik GEEN beschadigde of verdachte accessoires. • WAARSCHUWING! Houd het gereedschap altijd stevig vast en gebruik indien mogelijk extra handgrepen.
  • Seite 39: Milieubescherming

    product kunnen worden ingebouwd, maar die door de gebruiker zelf in acht moeten worden genomen. • Let op: het is ons beleid om onze producten voortdurend te verbeteren en wij behouden ons daarom het recht voor om gegevens, specificaties en onderdelen zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
  • Seite 40 221L) direct in de persluchtinlaat (3) aanbrengen verlengt de levensduur van het gereedschap. Bevestig een flexibele slang aan de persluchtinlaat (3). Dit minimaliseert de 'zweepslag' van de slang, mocht deze losraken. PCL biedt een breed scala aan flexibele slangen. Neem contact op met onze klantenservice als u vragen heeft.
  • Seite 41 Zorg ervoor dat het werkstuk goed vastzit. Gebruik indien nodig een klem/bankschroef. Om het gereedschap te starten, drukt u met uw duim op de veiligheidshendel (1). Blijf met uw duim naar voren duwen en druk daarbij de trekker (1) in. De schijf moet op maximale snelheid draaien voordat u het werkstuk gaat zagen.
  • Seite 42: Problemen Oplossen

    6. PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Laag Onvoldoende luchtdruk of Zorg ervoor dat de compressor een voldoende vermogen luchtstroom grote ontvanger heeft om het gereedschap van stroom te voorzien. Overschrijd de maximale druk niet. Controleer de verbindingen en zorg dat er geen lekkages zijn.
  • Seite 43: Bezpieczeństwo

    APP708 - Cutting Tool Instructions Proszę Czytać te instrukcje zanim używać. Używać ten produkt ostrożnie I z ten zamiar To jest zamierzone. Niedopełnienie tego obowiązku spowoduje unieważnienie gwarancji. Sprężony powietrze Jest A przechowywane energia źródło I powinien Być leczony z szacunek Jak nadużywanie może spowodować...
  • Seite 44 • Upewnij się, że akcesoria są odpowiednio dobrane do danego zadania. NIE używaj uszkodzonych ani podejrzanych akcesoriów. • OSTRZEŻENIE! Zawsze trzymaj narzędzie mocno, używając dodatkowych uchwytów, jeśli są dostępne. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może skutkować urazami dłoni i nadgarstków. • NIE używaj narzędzia na siłę. •...
  • Seite 45 zdrowy rozsądek i ostrożność to czynniki, których nie da się wbudować w ten produkt, ale które musi on sam stosować. • Uwaga: Naszą polityką jest ciągłe udoskonalanie produktów, dlatego zastrzegamy sobie prawo do zmiany danych, specyfikacji i części składowych bez wcześniejszego powiadomienia. •...
  • Seite 46 Zamontuj wąż z końcówką biczową do wlotu sprężonego powietrza (3). Zminimalizuje to efekt „bicza” w przypadku odłączenia węża. PCL oferuje szeroką gamę węży z końcówką biczową. W razie pytań prosimy o kontakt z działem obsługi klienta. Sprawdź, czy krążek dołączony do plotera tnącego nie jest w żaden sposób uszkodzony.
  • Seite 47: Wymiana Tarczy Tnącej

    Upewnij się, że tarcza jest dobrze dokręcona, używając dołączonego klucza imbusowego (67 i klucza płaskiego (6). Upewnij się, że obrabiany przedmiot jest bezpieczny. W razie potrzeby użyj zacisku/imadła. Aby uruchomić narzędzie, naciśnij dźwignię bezpieczeństwa (1) kciukiem. Kontynuuj popychanie do przodu kciukiem, naciskając spust (1). Przed przystąpieniem do cięcia przedmiotu obrabianego tarcza musi pracować...
  • Seite 48: Rozwiązywanie Problemów

    6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Niska moc Niewystarczające ciśnienie Upewnij się, że sprężarka ma wystarczająco duży powietrza lub przepływ powietrza zbiornik, aby zasilić narzędzie. Nie przekraczaj maksymalnego ciśnienia. Sprawdź połączenia i upewnij się, że nie ma żadnych przecieków. Niewystarczające smarowanie Sprawdzaj, czy narzędzie jest regularnie smarowane.
  • Seite 49: Segurança

    APP708 - Cutting Tool Instructions Por favor ler esses instruções antes usar. Usar o produto com cuidado e com o propósito isto conforme pretendido. O não cumprimento desta regra invalidará a garantia. Comprimido ar é um armazenado energia fonte e deve ser tratado com respeito como uso indevido pode causar ferimentos graves.
  • Seite 50 • Certifique-se de que os acessórios tenham a classificação correta para o trabalho. NÃO utilize acessórios danificados ou suspeitos. • AVISO! Segure sempre a ferramenta firmemente, utilizando empunhaduras adicionais, se disponíveis. Não fazer isso pode resultar em ferimentos nas mãos e nos pulsos. •...
  • Seite 51: Especificações

    2. MEIO AMBIENTE PROTEÇÃO Recicle materiais indesejados em vez de descartá-los como lixo. Todas as ferramentas, acessórios e embalagens devem ser separados, levados a um centro de reciclagem e descartados de forma compatível com o meio ambiente. Quando o produto se tornar completamente inutilizável e precisar ser descartado, drene todos os fluidos (se aplicável) em recipientes aprovados e descarte o produto e os fluidos de acordo com as normas locais.
  • Seite 52 às pessoas que trabalham na área. Lubrifique a ferramenta antes de usar. 2 gotas de óleo para ferramentas pneumáticas (PCL peça n.º ISO 221L) aplicadas diretamente na entrada de ar comprimido (3) aumentarão a vida útil da ferramenta.
  • Seite 53: Manutenção

    Certifique-se de que a peça de trabalho esteja firme. Use um grampo/torno, se necessário. Para iniciar a operação da ferramenta, empurre a alavanca de segurança (1) com o polegar. Continue empurrando para a frente com o polegar, pressionando o gatilho (1). O disco deve estar funcionando em sua velocidade máxima antes de tentar cortar a peça de trabalho.
  • Seite 54: Solução De Problemas

    6. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Possível causa Solução Baixo Pressão de ar ou fluxo de ar Certifique-se de que o compressor tenha um consumo de insuficiente reservatório grande o suficiente para alimentar a energia ferramenta. Não exceda a pressão máxima. Verifique as conexões para garantir que não haja vazamentos.
  • Seite 55 This page has been intentionally left blank www.pclairtechnology.com 76624 Issue 1...
  • Seite 56 Manufacturer: EU Authorised Representative: Pneumatic Components Ltd HORNGROUP Holding GmbH & Co. KG Holbrook Rise Munketoft 42 Holbrook Industrial Estate 24937 Flensburg Sheffield Germany S20 3GE T +44 (0)114 248 2712 T +49 461 8696-0 sales@pclairtechnology.com info@the-horngroup.com www.pclairtechnology.com 76624 Issue 1...

Inhaltsverzeichnis